background image

BO5010 : Hook-and-loop system 

B

O5011 : Pressure-sensitive adhesive system

BO5010 : Système auto-agrippant 

B

O5011 : Système à disque adhésif 

BO5010 : Klettverschluß-System 

B

O5011 : Druckempfindliches Haftsystem

BO5010 : Sistema di adesione a contatto

B

O5011 : Sistema di adesione sensibile pressione

BO5010 : Klittenbandsysteem

B

O5011 : Drukgevoelig kleefsysteem

BO5010 : Sistema de gancho y anillo 

B

O5011 : Sistema adhesivo sensible a la presión

BO5010 : Sistema de velcro 

B

O5011 : Sistema adesivo sensível à pressão

BO5010 : Burre-system 

B

O5011 : Trykfølsomt klæbesystem

BO5010 : Kardborresystem 

B

O5011 : Tryckkänsligt fasthäftningssystem

BO5010 : Borrelås-system 

B

O5011 : Trykkfølsomt klebesystem

BO5010 : Koukkukiinnitys

B

O5011 : Paineherkkä kiinnitys

BO5010 : 

Σύστηµα γάντζου και βργχου

B

O5011 : 

Σύστηµα αυτοκλλητου

 

ευαισθησίας στην πίεση

GB Random Orbit Sander

Instruction Manual

F

Ponceuse orbitale à disque

Manuel d’instructions

D

Exzenterschleifer

Betriebsanleitung

I

Levigatrice rotorbitale

Istruzioni per l’uso

NL Excenter schuurmachine

Gebruiksaanwijzing

E

Lijadora orbital

Manual de instrucciones

P

Lixadeira rotorbital

Manual de instruções

DK Excentersliber

Brugsanvisning

S

Excenterslipmaskin

Bruksanvisning

N

Eksentersliper

Bruksanvisning

SF Epäkeskohiomakone

Käyttöohje

GR

Λειαvτής τυχαίας τροχιάς

Οδηγίες χρήσεως

BO5010
BO5011

Summary of Contents for BO5010

Page 1: ...ardborresystem BO5011 Tryckkänsligt fasthäftningssystem BO5010 Borrelås system BO5011 Trykkfølsomt klebesystem BO5010 Koukkukiinnitys BO5011 Paineherkkä kiinnitys BO5010 Σύστηµα γάντζου και βρ γχου BO5011 Σύστηµα αυτοκ λλητου ευαισθησίας στην πίεση GB Random Orbit Sander Instruction Manual F Ponceuse orbitale à disque Manuel d instructions D Exzenterschleifer Betriebsanleitung I Levigatrice rotorb...

Page 2: ...2 1 3 2 4 4 7 5 6 2 1 8 9 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...ação Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse ...

Page 4: ...t remove all dirt or foreign matter from the pad Then attach the abrasive disc to the pad using the hook and loop system of the abrasive disc and the pad Be careful to align the holes in the abrasive disc with those in the pad To remove the disc from the pad just pull up from its edge CAUTION Always use hook and loop system abrasive discs Never use pressure sensitive abrasive discs For BO5011 To i...

Page 5: ...th the workpiece surface causing an injury to operator Never run the tool without the abrasive disc You may seriously damage the pad Never force the tool Excessive pressure may decrease the sanding efficiency damage the abrasive disc or shorten tool life ON LOAD OFF LOAD The sanding pad rotates clockwise during the loaded operation but it may rotate counterclockwise during the no load operation MA...

Page 6: ...eur approprié au matériau utilisé et au type de travail effectué CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Pose et dépose du disque abrasif Fig 1 ATTENTION Avant d installer ou de retirer le disque abrasif assurez vous toujours que le contact est coupé et l outil débran ché Modèle BO5010 Pour installer le disque abrasif commencez par enlever toute la saleté et les particules incrustées sur le plate...

Page 7: ...ous tension et attendez qu il atteigne sa pleine vitesse Placez ensuite doucement l outil sur la surface de la pièce à travailler Maintenez le plateau au niveau sur la pièce à travailler et appliquez une légère pression sur l outil ATTENTION Ne mettez jamais l outil en marche alors qu il est en contact avec la surface à poncer vous pourriez vous blesser Ne faites jamais fonctionner l outil sans di...

Page 8: ...E SORGFÄLTIG AUF BEDIENUNGSHINWEISE Befestigung oder Entfernen des Schleifpapiers Abb 1 VORSICHT Vor dem Befestigen oder Entfernen des Schleifpapiers stets sicherstellen daß die Maschine ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist Für BO5010 Zur Befestigung des Schleifpapiers jeglichen Schmutz oder Fremdkörper vom Schleifteller entfernen Das Schleifpapier mittels Klettverschluß auf dem Schleifte...

Page 9: ...icht Setzen Sie dann das Werk zeug sachte auf die Werkstückfläche Halten Sie den Schleifteller flach gegen das Werkstück und üben Sie leichten Druck auf das Werkzeug aus VORSICHT Um Verletzungen zu vermeiden die Maschine nicht auf dem Werkstück einschalten Benutzen Sie die Maschine niemals ohne Schleif scheibe Der Schleifteller könnte sonst schwer beschä digt werden Unterlassen Sie gewaltsame Hand...

Page 10: ...nstallazione o rimozione del disco abrasivo Fig 1 ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di installare o di rimuovere il disco abrasivo Modello BO5010 Per installare il disco abrasivo togliere prima ogni traccia di sporco ed ogni sostanza estranea dal tampone Attac care poi il disco abrasivo al tampone usando il sistema di adesione a contatt...

Page 11: ...amento Fig 10 Accendere l utensile e aspettare che raggiunga la mas sima velocità Posare poi delicatamente l utensile sulla superficie del pezzo Mantenere il tampone a raso con il pezzo ed esercitare una leggera pressione sull utensile ATTENZIONE Mai accendere l utensile quando fa contatto con la superficie del pezzo da lavorare perché cè pericolo di ferirsi Mai avviare l utensile senza il disco a...

Page 12: ...kt BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Installeren of verwijderen van de schuurschijf Fig 1 LET OP Kontroleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker van het netsnoer uit het stopkontakt is verwij derd alvorens de schuurschijf te installeren of te verwij deren Voor BO5010 Voor het installeren van de schuurschijf dient u eerst alle vuil en stof van de steunschijf te v...

Page 13: ...volle snelheid draait Plaats daarna het gereedschap lang zaam op het werkstukoppervlak Houd de steunschijf vlak met het werkstuk en oefen lichte druk uit op het gereedschap LET OP Schakel het gereedschap nooit in wanneer het in aan raking is met het oppervlak van het werkstuk Dit kan verwonding van de gebruiker tot gevolg hebben Schuur nooit met het gereedschap zonder dat de schuurschijf is aangeb...

Page 14: ...ial y la aplicación con que esté tra bajando GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Instalación y desmontaje de la lija Fig 1 PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de instalar o retirar la lija Para BO5010 Para instalar la lija retire primeramente toda la suciedad y materias extrañas de la almohadilla Luego adhiera la lija a l...

Page 15: ... hasta que haya alcan zado plena velocidad Luego póngala suavemente sobre la superficie de la pieza de trabajo Mantenga el plato plano con la pieza de trabajo y aplique una ligera presión sobre la herramienta PRECAUCIÓN No ponga nunca en marcha la herramienta cuando esté en contacto con la superficie de la pieza de tra bajo porque podría ocasionar heridas al operario No utilice nunca la herramient...

Page 16: ...l e aplicação com que está a trabalhar GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Para colocar ou retirar o disco de lixa Fig 1 PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e a ficha retirada da tomada antes de colocar ou retirar o disco de lixa Para BO5010 Para colocar o disco de lixa retire primeiro toda a suji dade ou resíduos na almofada Em seguida prenda o disco ...

Page 17: ... Fig 10 Ligue a ferramenta e espere até que atinja a velocidade máxima Em seguida coloque suavemente a ferramenta na superfície de trabalho Mantenha a almofada nivelada com a peça de trabalho e aplique ligeira pressão na fer ramenta PRECAUÇÃO Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a superfície de trabalho pois pode ferir o operador Nunca funcione com a ferramenta sem o disco abra ...

Page 18: ...else som De arbejder med GEM DISSE FORSKRIFTER ANVENDELSE Montering og afmontering af slibeskive Fig 1 FORSIGTIG Før slibeskiven monteres eller afmonteres skal De kon trollere at maskinen er slukket og at netstikket er trukket ud For BO5010 Rengør slibetallerkenen omhyggeligt før slibeskiven monteres Monter slibeskiven på slibetallerken ved hjælp af slibeskivens og slibetallerkenens burre system S...

Page 19: ...r maskinen og vent indtil den opnår fuld hastig hed Anbring derefter forsigtigt maskinen på emnet Hold maskinens bagskive i plan med emnet og læg et let tryk på maskinen FORSIGTIG Tænd aldrig for maskinen mens denner er i kontakt med emnets overflade De kan komme til skade Brug aldrig maskinen uden påsat slibeskive Bagskiven kan blive alvorligt beskadiget Tving aldrig maskinen For kraftigt tryk vi...

Page 20: ...ARA DESSA ANVISNINGAR BRUKSANVISNING Fastsättning och borttagning av slippapper Fig 1 FÖRSIKTIGHET Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkontakten urdragen innan slippapperet monteras eller demonteras För BO5010 Avlägsna först all smuts och främmande föremål från fästsulan vid fastsättning av slippapperet och fäst sedan slippapperet mot sulan med hjälp av kardborrefästet på slippapperet o...

Page 21: ... tighet Placera sedan verktyget försiktigt på arbetsstyck ets yta Håll rondellen plant mot arbetsstycket och tryck en aning mot verktyget FÖRSIKTIGHET Sätt aldrig på maskinen när den är i kontakt med arbetsstyckets yta eftersom det kan orsaka personska dor på operatören Kör aldrig verktyget utan sliprondell Det kan orsaka svåra skador på rondellsulan Tvinga aldrig verktyget Ett alltför hårt tryck ...

Page 22: ...et skal arbei des med TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE BRUKSANVISNINGER Montering og demontering av slipepapir Fig 1 NB Maskinen må alltid være avslått og støpselet tatt ut av stikkontakten før montering eler demontering av slipepa piret Til BO5010 Slipepapiret monteres ved først å fjerne all skitt eller fremmedlegemer fra puten Monter deretter slipepapiret på puten med borrelåsensystemet som slipepap...

Page 23: ...astighet Sett verktøyet deretter forsiktig ned på emneoverflaten Hold puten kant i kant med arbeidsemnet og legg et lett trykk på verktøyet NB Maskinen må ikke slåa på mens den er i kontakt med emnet Det kan forårsake at operatøren utsettes for skader Verktøyet må aldri gå uten slipeskive Puten kan øde legges Forser aldri verktøyet For stort trykk kan redusere sli peeffekten ødelegge slipeskiven e...

Page 24: ...JEET KÄYTTÖOHJEET Hiomalaikan kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva 1 VARO Varmista aina ennen hiomalaikan kiinnittämistä ja irrotta mista että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta Mallille BO5010 Hiomalaikka kiinnitetään seuraavasti poista ensin kaikki lika ja vieraat ainesosat laipasta ja kiinnitä sitten hioma laikka laippaan hiomalaikan ja laipan tarrakiinnityksen avulla Varmista että hi...

Page 25: ...vuttanut täy den käyntinopeuden Aseta kone sitten kevyesti työkap paleen pinnalle Pidä laippa tasaisena työkappaletta vasten ja paina konetta kevyesti VARO Älä koskaan käynnistä konetta kun se on kosketuk sissa työkappaleen pinnan kanssa Tämä saattaa aihe uttaa koneen käyttäjän loukkaantumisen Älä koskaan käytä konetta ilman hiomalaikkaa Tämä voi vioittaa laippaa vakavasti Älä koskaan pakota konet...

Page 26: ...ς Προσέχετε να αποφύγετε την εισπνοή σκ2νης κατά την εργασία και την επαφή µε το δέρµα 6 Πάντοτε χρησιµοποιείτε τη σωστή µάσκα αναπνευστήρα σκ2νης για το υλικ2 και την εφαρµογή στην οποία εργάζεστε ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθέτηση και αφαίρεση αποξυστικού δίσκου Εικ 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το µηχάνηµα είναι σβηστ και βγαλµένο απ το ρεύµα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε ...

Page 27: ...κασία εκκίνησης Εικ 9 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν συνδέσετε το µηχάνηµα στο ρεύµα πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ Για να ξεκινήσετε το µηχάνηµα πατήστε την I ON πλευρά του διακ πτη Για να σταµατήσετε πατήστε την O OFF πλευρά του διακ πτη Λειτουργία Εικ 10 Ανάψτε το µηχάνηµα και περιµένετε µέχρι να πετύχει την πλήρη ταχύτητα Τοτε τοποθετήστε µαλακά το µηχάνηµα στην επιφvάνεια του κοµµατιού εργασίας...

Page 28: ...a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizado...

Page 29: ... kardborrefäste med förutstansade hål Slipepapir av borrelås system med utstansede hull Tarrakiinnitteinen hiomalaikka varustettu valmiilla rei illä Αποξυστικ ς δίσκος συστήµατος τοποθέτησε και περίστρεψε κ πιτσα µε προ τρυπηµένες τρύπες Grit Grain Körnung Grana Korrel Granulación Grão Kornstørrelse Korn Korning Karkeus Αειαντικ ς Use Utilisation Verwendung Uso Gebruik Emplear Utilização Brug Anvä...

Page 30: ...ehuller Papper med tryckkänsligt fasthäftningssystem med förutstansade hål Papir med trykkfølsomt klebesystem med utstansede hull Paineherkkä kiinnitys laikka varustettu valmiilla rei illä Σύστηµα αυτοκ λλητου ευαισθησίας στην πίεση δίσκος κ πιτσα µε προ κατασκεθασµένες τρύπες Grit Grain Körnung Grana Korrel Granulación Grão Kornstørrelse Korn Korning Karkeus Αειαντικ ς Use Utilisation Verwendung ...

Page 31: ... Papirstøvpose Paperipölypussi Χάρτινος σάκκος σκ νης Paper dust bag holder Support de sac Papier Staubsackhalter Supporto sacchetto di carta della polvere Papieren stofzak houder Portabolsa de bolsa de polvo de papel Suporte do saco de papel para o pó Papirstøvposeholder Hållare för papperdammpåsar Holder til støvpose av papir Paperipölypussin pidin Υποδοχή του χάρτινου σάκκου σκ νης ...

Page 32: ... DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas ou documentos normalizados HD400 EN50144 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder eller normsættende doku menter ...

Page 33: ...ones de trabajo puede que sobrepase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 9 m s2 Ruído e vibração do modelo BO5010 O nível normal de pressão sonora A é 79 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 9 m s2 Lyd og vibration fra mode BO5010 Det typiske A vægtede lydtr...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...Makita Corporation 884115H996 ...

Reviews: