background image

Modell des Aussichtstriebwagens BR 491

37584

Summary of Contents for BR 491

Page 1: ...Modell des Aussichtstriebwagens BR 491 37584 ...

Page 2: ...rmation about operation 24 Service and maintenance 24 Spare Parts 32 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Remarques sur l exploitation 24 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 32 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligh...

Page 3: ...li 17 Parametro Registro 22 Avvertenze per il funzionamento 24 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 32 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Driftanvisningar 24 Underhåll och reparation 24 Reservdelar 32 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Vigtige bemærkninger 20 Funktioner 20 Sty...

Page 4: ... steht der schwer beschädigte Gläserne Zug im Bahnpark Augsburg und wartet auf bessere Zeiten Information about the Prototype At the start of the Thirties the German State Railroad was feeling the increasing competition from cars and busses There were therefore different attempts to improve the ser vice to customers and to make traveling more attractive Two electric powered observation cars were o...

Page 5: ...enkirchen Actuel lement le train de verre sérieusement endommagé est stationné à Augsburg où il attend des jours meilleurs Informatie van het voorbeeld Aan het begin van de jaren 1930 bemerkte de Deutsche Reichsbahn DRG de toenemende concurrentie van kracht voertuigen en omnibussen Daarom waren er verschillende proeven om de dienst aan de klanten te verbeteren en het rei zen attractief vorm te gev...

Page 6: ...erden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk 491001 4 Enzian Adresse ab Werk 49 DCC 03 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr B...

Page 7: ...usch Türen öffnen schließen F8 8 Geräusch Begrüßungsansage F9 Geräusch Ansage Etappenziel 1 F10 Geräusch Ansage Etappenziel 2 F11 Geräusch Ansage Endbahnhof F12 Innenbeleuchtung gedimmt F13 Geräusch Schienenstöße F14 Geräusch Bremsenquietschen aus 1 F15 1 nur für Spielewelt nicht verschieben nicht mappen 2 die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät Schaltbare Funktionen 6021 MS I 2 MS II C...

Page 8: ...ols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attent...

Page 9: ...fect Conductor whistle F6 3 Sound effect Compressed air bell F7 7 Sound effect Doors opening cloased F8 8 Sound effect Greeting announcement F9 Sound effect Announcement for intermediate stop 1 F10 Sound effect Announcement for intermediate stop 2 F11 Sound effect Announcement for end station F12 Interior lights dimmed F13 Sound effect Rail joints F14 Sound effect Squealing brakes off 1 F15 Contro...

Page 10: ...e pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom en codee en usine 491001 4 Enzian Adresse encodée en usine 49 DCC 03 Réglage des paramè...

Page 11: ...uvrir fermeture les portes F8 8 Bruitage Message de bienvenue F9 Bruitage Annonce Etapes 1 F10 Bruitage Annonce Etapes 2 F11 Bruitage Annonce Terminus F12 Eclairage intérieur régulé F13 Bruitage joints de rail F14 Bruitage Grincement de freins désactivé 1 F15 1 Valable uniquement pour univers ludique ne pas déplacer pas de mapping 2 Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l appareil Fonct...

Page 12: ...rd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandacht...

Page 13: ... F3 6 ABV uit F4 4 Geluid piepende remmen uit F5 5 Geluid conducteurfluit F6 3 Geluid perslucht luidklok F7 7 Geluid deuren openen sluiten F8 8 Geluid begroetingsomroep F9 Geluid omroep etappedoel 1 F10 Geluid omroep etappedoel 2 F11 Geluid omroep eindstation F12 Binnenverlichting gedimd F13 Geluid raillassen F14 Geluid piepende remmen uit 1 F15 Schakelbare functies 6021 MS I 2 MS II CS I II CS II...

Page 14: ...junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Reconocimiento del sistema automático Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fabrica 491001 4 Enzi...

Page 15: ...s cerrar puertas F8 8 Ruido Locución de salutación F9 Ruido Locución de destino de etapa 1 F10 Ruido Locución de destino de etapa 2 F11 Ruido Locución de estación de término F12 Iluminación interior atenuada F13 Ruido Juntas de carriles F14 Ruido Desconectar chirrido de los frenos 1 F15 1 sólo para el Mundo de Juegos no deslizar no mapear 2 El número corresponde al número de tecla en el dispositiv...

Page 16: ...o digitale mfx I singoli pro tocolli possono venire disattivati mediante il parametro CV 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale ...

Page 17: ...re dei freni escluso F5 5 Rumore fischio di capotreno F6 3 Rumore campana ad aria compressa F7 7 Rumore apertura chiusura delle porte F8 8 Rumore annuncio di benvenuto F9 Rumore annuncio destinazione intermedia 1 F10 Rumore annuncio destinazione intermedia 2 F11 Rumore annuncio stazione terminale F12 Illuminazione interna attenuato F13 Rumore giunzioni delle rotaie F14 Rumore stridore dei freni es...

Page 18: ...jälp av CV 50 Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När mot...

Page 19: ...dsignal F3 6 ABV från F4 4 Ljud Bromsgnissel från F5 5 Ljud Konduktörvissla F6 3 Ljud Trycklufts signal F7 7 Ljud Öppnas stängs dörrar stängs F8 8 Ljud Välkomsthälsning F9 Ljud Utrop etappmål 1 F10 Ljud Utrop etappmål 2 F11 Ljud Utrop slutstation F12 Innerbelysningen dimmade F13 Ljud Rälsskarvar F14 Ljud Bromsgnissel från 1 F15 Kopplingsbara funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Ljud Musik F...

Page 20: ... deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed...

Page 21: ... Lyd Makrofon F3 6 ABV fra F4 4 Lyd Pipende bremser fra F5 5 Lyd Billetkontrollørfløjt F6 3 Lyd Trykluftlyd F7 7 Lyd Åbning af døre lukning af døre F8 8 Lyd Velkomst F9 Lyd Besked mellemstation 1 F10 Lyd Besked mellemstation 2 F11 Lyd Besked endestation F12 Indendørs belysning dæmpet F13 Lyd Skinnestød F14 Lyd Pibende bremser fra 1 F15 Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Lyd Musik...

Page 22: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Page 23: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 40h 1 ...

Page 26: ... doucement puis tirez vers le haut Voorzichtig indrukken en naar boven afnemen 2 1 Empujar hacia dentro con cuidado y luego retirar hacia arriba Premere con cautela dopodiché tirare verso l alto Tryck försiktigt och dra därefter uppåt Tryk forsigtigt og træk derefter opad for at fjerne det ...

Page 27: ...27 2 x 2 x 2 1 3 ...

Page 28: ...28 2 1 3 1 2 7 1 4 9 7 1 4 9 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 4 1 4 2 4 4 8 8 8 5 6 6 5 3 3 7 9 10 10 11 12 15 17 16 16 23 20 24 7 7 9 10 18 13 7 21 7 14 19 7 7 7 22 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 33: ... Antenne Rohre Dachkasten E276 972 9 Beleuchtungseinheit E154 575 10 Haltebügel E553 970 11 Puffer E154 581 12 Schürze E154 578 13 Lautsprecher E276 793 14 Schraube E786 750 15 Decoder 276 601 16 Motorhalter E22 4127 00 17 Motor E156 328 18 Drehgestell E154 244 19 Schleifer E138 079 20 Halteklammer E230 561 21 Treibgestell E153 355 22 Haftreifen E656 500 23 Kardanwelle E411 243 24 Schneckenwelle E...

Page 34: ...n reparatie in het Märklin service centrum hersteld vervangen worden Nota algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparación de Märklin Avvertenza Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione I pezzi che non sono qui spe cificati possono venire r...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...ing electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html ...

Reviews: