Max
Max
12 L
12 L
PESO NETTO
NETTOGEWICHT
NETTOVIKT
NETTOV
ÆGT
NETTOP
AINO
PESO LORDO
BRUTOGEWICHT
BRUTTOVIKT
BRUTTOV
ÆGT
BRUTTOP
AINO
VOLUME PER UNIT
À
VOLUME PER EENHEID
VOL
YM PR. ENHET
VOLUMEN PR. ENHED
YHDEN KAPP
ALEEN TILA
VUUS
MISURE DI IMBALLAGGIO
AFMETINGEN VERP
AKKING
FÖRP
ACKNINGENS MÅ
TT
EMBALLAGENS MÅL
PAKKAUKSEN MIT
AT
UNIT
À/ M
3
EENHEDEN PER M
3
ENHETER/M
3
ENHEDER/M
3
KAPP
ALEIT
A/M
3
PRESSIONE BASSA ERBICIDI
LAGE DRUK HERBICIDEN
OGRÄSBEKÄMPNINGSMEDEL LÅGT TR
YCK
LA
VTR
YK UKRUDSBEKÆMPELSESMIDLER
ALHAINEN P
AINE KASVIMYRKYILLE
PRESSIONE AL
TA
INSETTICIDI
HOGE DRUK INSECTICIDEN
INSEKTSDÖDANDE MEDEL HÖGT TR
YCK
HØJTR
YK INSEKFBEKÆMPELSESMIDLER
YLEMPI P
AINE HYÖNTEISMYRKYILLE
PRESSIONE DI COLLAUDO
DRUK BIJ PROEF
PROVTR
YCK
PRØVETR
YK
TESTIP
AINE
COLPI ST
ANTUFFO MINUTO
ZUIGERBEWEGINGEN PER
KOL
VSLAG/MIN TILL TR
YCK P
Å
STEMPELSLAG/MIN. TIL
ISKUA/MIN 3 BAARIN
PER PRESSIONE 3 BAR
MINUUT VOOR DRUK 3 BAR
3 BAR
TR
YK P
Å 3 BAR
PAINEELLA
LITRI/MINUTO A 3 BAR
LITER PER MINUUT OP 3 BAR
LITER/MIN VID 3 BAR
LITER / MINUT VED 3 BAR
L/MIN 3 BAARIN P
AINEELLA
CAP
ACIT
A CAMERA PRESSIONE
CAP
ACITEIT DRUKKAMER
RYMINNEHÅLL
RUMINDHOLD KAMMER TR
YK
PAINEKAMMION TILA
VUUS
LUNGHEZZA LANCIA
LENGTE LANS
LÄNGD SLANGMUNSTYCKE
LÆNGDE P
Å SPRØJTEHOVED
SUMUTINPUTKEN PITUUS
LUNGHEZZA TUBO FLESSIBILE
LENGTE SLANG
LÄNGD SLANG
LÆNGDE P
Å SLANGE
LETKUN PITUUS
LUNGHEZZA CINGHIA
LENGTE RIEM
LÄNGD REM
LÆNGDE P
Å REM
HIHNAN PITUUS
LARGHEZZA CINGHIA
BREEDTE RIEM
BREDD REM
BREDDE P
Å REM
HIHNAN LEVEYS
LARGHEZZA BOCCA DI RIEMPIMENTO Ø
BREEDTE VULOPENING Ø
BREDD ÖPPNING FÖR P
ÅFYLLING Ø
BREDDE P
Å P
ÅFYLDNINGSMUND Ø
TÄ
YTTÖAUKON KOKO Ø
CAP
ACIT
A DEPOSITO
CAP
ACITEIT RESER
VOIR
RYMINNEHÅLL BEHÅLLARE
RUMINDHOLD BEHOLDER
SÄILIÖN TILA
VUUS
CODICE CODE
KOD
KODE
KOODI
1 BAR CIRCA
ONGEVEER 1 BAR
UNG. 1 BAR
CA. 1 BAR
1 BAARI NOIN
PESO NETO
POIDS NET
NET WEIGHT
PESO LÍQUIDO
NETTOGEWICHT
PESO BRUTO
POIDS BRUT
GROSS WEIGHT
PESO BRUTO
BRUTTOGEWICHT
VOLUMEN POR UNIDAD
VOLUME P
AR UNITÉ
VOLUME PER UNIT
VOLUME POR UNIDADE
VOLUMEN PRO STÜCK
MEDIDAS EMBALAJE
MESURES EMBALLAGE
PACKAGING MEASUREMENTS
MEDIDAS EMBALAGEM
VERP
ACKUNGSABMESSUNGEN
UNIDADES/M
3
UNITÉS/M
3
UNITS/M
3
UNIDADES/M
3
STÜCKZAHL / M
3
PRESIÓN BAJA HERBICIDAS
PRESSION BASSE : HERBICIDE
LOW PRESSURE HERB.
PRESSÃO BAIXA HERBICIDAS
NIEDERDRUCK HERBIZIDE
PRESIÓN AL
TA
INSECTICIDAS
PRESSION HAUTE : INSECTICIDE
HIGH PRESSURE INSECT
.
PRESSÃO AL
TA
INSECTICIDAS
HOCHDRUCK INSEKTIZIDE
PRESIÓN DE ENSA
YO
PRESSION D’ESSAI
TEST PRESSURE
PRESSÃO DE ENSAIO
PRÜFDRUCK
EMBOLADAS/MIN. P
ARA
ACTIONNEMENTS P
AR MINUTE POUR
STROKES PER MINUTE TO
GOLPES EMBOLO/MIN. P
ARA
KOLBENTÖSSE PRO MINUTE
PRESIÓN 3 BAR
MAINTENIR 3 BAR DE PRESSION
MAINT
AIN 3 BAR
PRESSÃO 3 BAR
3 BAR DRUCK ZU BEHAL
TEN
LITROS/MIN. A 3 BAR
LITRES/MINUTE A 3 BARS
LITRES/MINUTE A
T 3 BAR
LITROS/MINUTO A 3 BAR
LITER/MINUTE BEI 3 BAR
CAP
ACIDAD CÁMARA PRESIÓN
CAP
ACITÉ CHAMBRE PRESSION
PRESSURE CHAMBER CAP
ACITY
CAP
ACIDADE CÂMARA PRESSÃO
DRUCKKAMMERINHAL
T
LONGITUD LANZA
LONGUEUR LANCE
LANCE LENGTH
COMPRIMENTO LANÇA
LANZENLÄNGE
LONGITUD MANGUERA
LONGUEUR TUY
AU
HOSE LENGTH
COMPRIMENTO MANGUEIRA
SCHLAUCHLÄNGE
LONGITUD CORREA
LONGUEUR COURROIE
STRAP LENGTH
COMPRIMENTO CORREIA
GUR
TLÄNGE
ANCHO CORREA
LARGEUR COURROIE
STRAP WIDTH
LARGURA CORREIA
GUR
TBREITE
ANCHO BOCA LLENADO Ø
LARGEUR BOUCHE DE REMPLISSAGE Ø
WIDTH OF FILLER HOLE Ø
LARGURA BOCA ENCHIMENTO Ø
BREITE EINFÜLLÖFFNUNG Ø
CAP
ACIDAD DEPOSITO
CAP
ACITÉ DU RÉSER
VOIR
TANK CAP
ACITY
CAP
ACIDADE DEPÓSITO
BEHÄL
TERINHAL
T
CÓDIGO CODE
CODE
CÓDIGO
CODE
1 BAR APROX.
1 BAR ENVIRON
1 BAR APPROX.
1 BAR APROX.
CA. 1 BAR
4
3
2
1
ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSOIRES OPTIONNELS / OPTIONAL ACCESSORIES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS / ZUBEHÖRTEILE, WAHLWEISE /
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONELE ACCESSOIRES / TILLBEHÖR ENLIGT VAL / VALGFRIT TILBEHØR / VALINNAISET LISÄVARUSTEET
Campana rectangular / Ecran de protection rectangulaire
Rectangular hood / Campânula rectangular
Rechteckhaube / Campana rettangolare
Rechthoekige kap / Rektangulär kåpa
Rektangulært klokkeelement / Suorakulmion muotoinen suojus
Tubo fl exible 0,25 m / Tuyau fl exible 0,25 m
0.25 m fl exible pipe / Tubo fl exível 0,25 m
0,25-m-Elastikschlauch / Tubo fl essibile 0,25 m
Flexibele buis 0,25 m / Flexibelt rör 0,25 m
Fleksibelt rør 0,25 m / Taipuisa putki 0,25 m
A 8.34.47.900
-
-
-
-
B 8.34.40.930
1
B
0,86
1,20
C 8.34.40.931
1
B
0,56
0,80
D 8.34.60.932
-
-
-
-
E 8.34.60.933
4
A
0,43
0,60
F 8.34.60.934
1
C
1,41
-
G 8.34.60.935
1
C
0,56
-
H 8.34.60.936
2
A
0,35
0,50
I 8.34.60.937
-
-
-
-
O 8.34.47.911
-
-
-
-
Q 8.34.60.941
-
-
-
-
R
8.34.60.942
2
B+A
0,56 (B)
0,80 (B)
U 8.34.60.945
-
-
-
-
CÓDIGO ACC.
CODE ACC.
ACC. CODE
CÓDIGO ACC.
ZUBEHÖRCODE
CODICE ACC.
CODE ACC.
KOD TILLB.
KODE PÅ TILBEHØR
LISÄVAR. KOODI
REF.
N.º BOQUILLAS
Nº BUSES
NO. NOZZLES
Nº BOQUILHAS
ANZAHL SPRITZDÜSEN
Nº UGELLI
AANTAL MONDSTUKKEN
ANT. MUNSTYCKEN
NR. PÅ MUNDSTYKKER
SUUKPL. LUKUMÄÄRÄ
TIPO BOQUILLA
TYPE DE BUSE
NOZZLE TYPE
TIPO BOQUILHA
DÜSENTYP
TIPO UGELLO
TYPE MONDSTUK
MUNSTYCKE TYP
TYPE MUNDSTYKKE
SUUKAPPALETYYPPI
LTS / MIN POR BOQUILLA A:
L (LITRES) / MIN (minute) PAR BUSE A :
LTS (LITRES) / MIN (minute) PER NOZZLE AT:
LTS. (LITROS) / MIN. (minuto) POR BOQUILHA A:
L (LITER) / Min (Minuten) PRO DÜSE BEI:
LT. (LITRI) / MIN. (minuto) PER UGELLO A:
L (LITERS) PER (MINUUT) DOOR MONDSTUK A:
L. (LITER) /MIN. (minut) FRÅN MUNSTYCKE TILL:
L (LITER) /MIN. (minut) PR.MUNDSTYKKE TIL:
L (LITER) / MIN (Minut) A-SUUKPL:STA
1,5 BAR
3 BAR
TIPO BOQUILLA – TYPE DE BUSE – NOZZLE TYPE –
TIPO BOQUILHA - DÜSENTYP – TIPO UGELLO –
TYPE MONDSTUK – MUNSTYCKE TYP -
TYPE MUNDSTYKKE – SUUKAPPALETYYPPI
A
B
C
CARACTERÍSTIC
AS TÉCNIC
AS / C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNIC
AL CHARACTERISTICS / C
ARACTERÍSTIC
AS TÉCNIC
AS / TECHNISCHE MERK
MALE /
CARA
TTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE KENMERKEN / TEKNISKA EGENSKAPER / TEKNISKE D
AT
A
/ TEKNISET OMINAISUUDET
ES
FR
EN
PT
DE
IT
NL
SV
D
A
FI
EVOLUTION 12
3,50 Kgs – 7,70 Lbs
4,10 Kgs – 9,00 Lbs
0,048 m
3
43’5 x 18’5 x 59’5 cm. - 17” x 7,3” x 23,5”
20 u.
1–2 bar
. 14–28 psi.
1,5–3 bar – 21,50–42 psi.
15 bar – 210 psi.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
95 cm. – 37,4”
1,30 m. – 51”
1+1 m. – 39”+39”
5 cm. – 1,95”
12 cm. – 4,7”
13,3 l – 3,56 US Gals.
8.49.49
1 A
TS. – 14 psi.
Ref. 8.49.49.200
Set de boquillas / Jeu de buses
Set of nozzles / Conjunto de boquilhas
Satz Spritzdüsen / Set di ugelli
Set mondstukken / Set med munstycke
Sæt af mundstykker / Suukappaleset
Regulador de presión / Regulateur
de pression / Pressure regulator /
Regulador de pressão / Druckregler /
Regolatore di pressione /
Regelaar van de druk / Tryckregulator /
Tryckregulator / Paineensäädin
A
O
Campana cónica / Ecran de protection conique
Conical hood / Campânula cónica
Kegelförmige Haube / Campana conica
Conische kap / Konformad kåpa
Kegleformet klokkeelement / Kartiomainen suojus
Alargadera 0,5 m. / Rallonge 0,5 m
0.5 m extension / Extensão 0,5 m.
0,5 m Verlängerung / Allunga 0,5 m.
Verlengstuk 0,5 m / Förlängare 0,5 m
Forlænger 0,5 m / Jatke 0,5 m
Cuádruple delantero / Quadruple buse avant
Front quadruple nozzle / Quádruplo frontal
Vierfachbreitspritzrohr, vorn / Quadruplo anteriore
Voorkant viervoudige pijp / Fyrdubbel framdel
Firdobbelt forstykke / Nelinkertainen suukappale
Doble boquilla fl exible / Double buse fl exible
Flexible double nozzle / Boquilha dupla fl exível
Elastische Doppelspritzdüse / Doppio ugello fl essibile
Dubbel fl exibel mondstuk / Dubbelt fl exibelt munstycke
Dobbelt fl eksibelt mundstykke / Taipuisa kaksoissuukappale
Codillo herbicidas normal / Coude herbicide normal
Normal elbow for weed-killers / Cotovelo herbicidas normal
Herbizidkrümmer, Normalausführung / Gomito erbicidi
normale / Elleboog herbiciden-normaal / Knärör normal
ogräsbekämpningsmedel / Buerør til ukrudt, normal /
Normaali taiveosa kasvimyrkyille
Codillo herbicidas bajo volumen / Coude herbicide bas volume
L.V. elbow for weed-killers / Cotovelo herbicidas baixo volume
Herbizidkrümmer f. Niedrigvolumen / Gomito erbicidi basso
volume / Elleboog herbiciden-laag volume / Knärör för låg volym av
ogräsbekämpningsmedel / Buerør til ukridt, lille volumen / Pienemmän
sumutuksen taiveosa kasvimyrkyille
Manómetro / Manomètre / Pressure Gauge /
Manómetro / Manometer / Manometro /
Manometer / Manometer / Manometer / Painemittari
Cinturón–Correa / Ceinture–Courroie / Belt–Strap /
Cinturá–Correia / Gürtel–Gurt / Cintura–Cinghia /
Ceintuur – Riem / Bält Rem / Bælte Rem / Vyö–Hihna
Hombreras / Epaulieres /
Shoulder Pads / Ombreiras /
Schulterstücke / Spalline /
Schoudervullingen / Skulderstyckar /
Skulderstykker / Olkakappale
Doble boquilla extensible (40-70 cm) / Double buse extensible (40-70 cm) / Extensible
double nozzle (40-70 cm) / Boquilha dupla extensível (40-70 cm) / Doppelte Teleskopdüse
(40-70 cm) / Doppio ugello allungabile (40-70 cm) / Dubbel verlengbaar mondstuk (40-70 cm) /
Dubbelt utdragbart munstycke (40-70 cm) / Forlængeligt dobbelt mundstykke (40 – 70 cm) /
Pidennettävä kaksoissuukappale (40 – 70 cm)
Mod. EVOLUTION 12
5º
30º
3.7
7
1
3
1º
2º
4
2
8.34.46.815.1 4 A+B+C
0,28 (A)
0,40 (A)
0,56 (A)
0,80 (A)
0,56 (B)
0,80 (B)
0,56
(C)
Cod.
nº tipo
1,5 BAR
3 BAR
9/15
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d’instructions avant
l’utilisation de l’appareil.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l’attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL -
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò
åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá
äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá
ïäçãéþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí
åîïðëéóìü.
RU -
Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
TR -
Bize güvendi
ğ
iniz için te
ş
ekkür
ederiz. Lütfen cihaz
ı
kullanmadan
önce bu yaz
ı
y
ı
dikkatlice okuyunuz.
RO -
Mul
ţ
umim pentru încrederea
acordat
ă
. V
ă
rug
ă
m s
ă
citi
ţ
i cu
aten
ţ
ie aceste instruc
ţ
iuni înainte de
a utiliza aparatul.
C/
ANTIGU
A, 4 - 20577
ANTZUOLA
Apart
ado 21
1 - 20570 BER
G
ARA - GUIPUZCO
A - SP
AIN
Tel.: 34-943 7860
0
0
// F
ax: 34-943 7
660
08
goizper@goizper
.com // www
.goizper
.com