background image

D

 Gebrauchsanweisung

t

 Instructions for use

F

 Mode d’emploi

E

 Instrucciones para el uso

I

 Istruzioni per l‘uso

 Gebruiksaanwijzing

D

 UV-Raumluft-Reiniger

ACHTUNG! GEFAHR VON KÖRPERLICHEN SCHÄDEN! WÄHREND DES BETRIEBS DES 
GERÄTES DÜRFEN SICH KEINE MENSCHEN, TIERE UND PFLANZEN IM ZU DESINFIZIERENDEN 
RAUM AUFHALTEN! 
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch! Durch die Beachtung 
insbesondere der Sicherheitshinweise vermeiden Sie körperliche Schäden und 
Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte 
durch Fehlgebrauch. Die Nichtbeachtung der Hinweise kann zu ernsten Verletzungen 
führen und hat ein Erlöschen der Produkthaftung durch den Inverkehrbringer zur Folge. 
Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf! 

360° Raumluft-Reiniger mit UV-C Entkeimungslampe
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich im privaten Bereich, nicht für den gewerblichen  
Gebrauch vorgesehen.
Technische Daten:
Luftreiniger
Eingangsspannung: 220-240 V / 50/60 Hz 
Steckertyp: Eurostecker CEE 7/16
Strahlungsquelle: Quarzglas-Lampe
Strahlungsbereich: UV-C (Ultraviolettstrahlung)
UV-Wellenlänge: 185 nm
UV-Leistung: 38 W
Lampensockel: 4P 2G11
Lebensdauer UV-Lampe: ca. 10.000 Stunden
Desinfektionsbereich: ca. 60 m3
Fernbedieneinheit
Batterietyp: 23A 12V (Batterie im Lieferumfang enthalten) 
Anwendungsbereich und Funktionsweise
Der UV-Raumluft-Reiniger eignet sich zur Entkeimung von Räumen mit einem 
Raumvolumen von bis zu 60 m3. Das Gerät erzeugt einen doppelten Desinfektions-
Effekt basierend auf ultraviolettem Licht (UV-Licht) und einer damit einhergehenden 
Ozonbildung. Mit einem Wellenlängen-Bereich von 185 nm generiert der UV-Reiniger 
sehr kurzwellige und energiereiche UV-C-Strahlen, die durch Photolyse des Luftsauerstoffs 
Ozon ausbilden. Ozon agiert als gasförmiges Oxidationsmittel, erfasst den gesamten Raum 
und neutralisiert Gerüche.

!!! WICHTIGE HINWEISE !!!
ACHTUNG! UV-C Strahlen können erhebliche Schäden am menschlichen Körper, an Tieren, 
Pflanzen, Nahrungsmitteln sowie empfindlichen Oberflächen anrichten! Während des 
Betriebs des UV-Raumluft-Reinigers dürfen sich keine Menschen, Pflanzen und Tiere im zu 
desinfizierenden Raum aufhalten!
 

Wenn sich größere Pflanzen nicht aus dem Raum entfernen lassen, decken Sie diese 
mit einem Handtuch oder Bettlaken ab, um eine direkte UV-Bestrahlung zu vermeiden. 
Entfernen Sie vor der Benutzung des UV-Reinigers auch empfindliche Gemälde, 
Antiquitäten oder andere wertvolle Gegenstände aus dem Raum oder decken Sie diese ab. 
Durch die Bestrahlung mit UV-C Licht sowie durch Ozoneinwirkung können Kunststoff- 
und Gummiteile ausbleichen und spröde werden. Es empfiehlt sich, aus diesen Materialien 
bestehende Gegenstände vor dem Einsatz des UV-Reinigers zu entfernen  
oder abzudecken.
Halten Sie die Türen und Fenster des zu desinfizierenden Raumes während des 
Entkeimungs-Vorganges geschlossen! Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs keine 
anderen Personen oder Tiere Zugang zu dem Raum haben! Beachten Sie unbedingt auch 
die nachfolgenden Warn- und Sicherheitshinweise!

Gebrauchsanweisung
ACHTUNG! Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie vor dem Einschalten des Gerätes, alle 
eingangs dieser Anleitung beschriebenen Hinweise sowie alle nachfolgenden Warn- und 
Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen und befolgt haben!
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung.  
Setzen Sie die mitgelieferte 23A-Batterie ein. Achten Sie auf die richtige Polung! 
Stellen Sie den UV-Raumluft-Reiniger auf einen ebenen, standfesten Untergrund (z.B. 
Tisch, Schrank). Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete 220 V-Steckdose an. 
Schließen Sie alle Fenster und Türen und vergewissern Sie sich, dass sich keine Menschen, 
Tiere oder Pflanzen mehr im Raum befinden. Betätigen Sie den Kipp-Hauptschalter am 
Netzkabel, um die Stromversorgung des Gerätes einzuschalten (I). Drücken Sie den ON/
OFF-Knopf an der Fernbedienung, um die Luftreinigung mittels UV-Licht zu aktivieren 
bzw. zu deaktivieren. Die Quarzglas-Lampe startet nicht sofort, sondern erst mit einer 
10-Sekunden Einschaltverzögerung, damit Sie sicher den Raum verlassen können. 
ACHTUNG! Schauen Sie nicht direkt in das UV-Licht!
Abhängig vom zu erzielenden Entkeimungsergebnis, können Sie den Timer auf 15, 30 
oder 60 Minuten voreinstellen. Drücken Sie hierzu einmal die gewünschte Laufzeit auf 
der Fernbedieneinheit, um den Initialisierungsvorgang zu starten. Der Entkeimungs-
Prozess kann jederzeit durch Drücken der ON/OFF-Taste auf der Fernbedienung beendet 
werden. Bei Nutzung der Timervorwahl schaltet sich der Luftreiniger automatisch 
nach der gewählten Laufzeit aus. Betätigen Sie den Kippschalter am Netzkabel, um 
die Stromversorgung des Gerätes nach dem Gebrauch abzuschalten. Trennen Sie den 
Netzstecker nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Während der Luftreinigung mittels UV-C-Strahlen wird auf natürliche Weise Ozon (O3) 
generiert, welches den Desinfektionsprozess zusätzlich unterstützt. Ozon ist sehr instabil 
und zerfällt schnell wieder in seinen Ausgangszustand O2 (Sauerstoff). Der Kontakt 
mit Ozon kann zu einer Reizung der Atemwege führen. Nach der Anwendung des 
UV-Raumluft-Reinigers sollten Sie daher mindestens 40 Minuten warten, ehe Sie den Raum 
wieder betreten. Anschließend den Raum ausgiebig lüften.

Warn- und Sicherheitshinweise
Kein Spielzeug! Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
ACHTUNG! Das Gerät ist nicht als Beleuchtungsquelle geeignet!
ACHTUNG! Bei der Verwendung des Gerätes dürfen sich keine Menschen, Pflanzen und 
Tiere im Raum aufhalten! 
ACHTUNG! Gefahr von körperlichen Schäden!
 Eine übermäßige UV-Absorption kann 
zu Hautreizungen und Bindehautschäden führen. Blicken Sie nicht in das UV-Licht und 
richten Sie das UV-Licht nicht auf andere Menschen und Tiere!

ACHTUNG! Gefahr von körperlichen Beeinträchtigungen! Ein längerer Kontakt mit Ozon 
kann zu Atembeschwerden führen.
ACHTUNG! Gefahr durch Verbrennungen! Lassen Sie das Gerät nach seiner Verwendung 
zunächst abkühlen, bevor Sie es berühren!
ACHTUNG! Kurzschlussgefahr! Die elektronischen Bauteile des Gerätes sowie das 
Netzkabel dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommen!
Verwenden Sie das Produkt nicht auf einer instabilen, feuchten oder heißen Oberfläche! 
Das Gerät ist nur für Innenbereiche geeignet! Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst, der Stecker oder das Kabel 
Beschädigungen aufweist.
Ziehen Sie erst den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
Trennen Sie nach dem Gebrauch stets den Stecker vom Stromnetz.
Verwenden Sie das Gerät nicht unmittelbar in der Nähe von Hitzequellen,  
elektrischen Geräten oder entzündlichen Gasen!
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Objekten wie 
Vorhängen, Handtüchern etc.!
Ein Austausch der UV-Lampeneinheit bzw. die Reparatur des Gerätes darf nur durch 
entsprechendes Fachpersonal erfolgen!
Pflege- und Reinigungshinweise
Produkt nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
Lieferumfang
1x UV-Luftreiniger inkl. Netzkabel
1x Fernbedieneinheit (Batterie beiliegend)

Batterien, Akkus und Elektrogeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist 
gesetzlich verpflichtet, alle Batterien, Akkus und Elektrogeräte, egal ob sie Schadstoffe 
enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im 
Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden 
können. Batterien und Akkus bitte nur im entladenen Zustand abgeben!

UV Ambient Air Purifier

CAUTION! DANGER OF PHYSICAL DAMAGE! WHEN USING THIS DEVICE, NO PEOPLE, 
ANIMALS AND PLANTS ARE ALLOWED TO BE PRESENT IN THE ROOM DURING OPERATION!
Please read the instructions of use carefully! Following and respecting in particular the 
safety instructions will prevent damage of the device and loss of your statutory rights 
arising from defects due to incorrect use! Non-compliance with these safety instructions 
can cause personal injury and will result in the loss of any warranty claims of the 
distributing company. This manual should be retained for future reference.

360-degree ambient air purifier with UVC germicidal lamp
Proper use
The device is intended exclusively for personal use in the private sector,  
not for commercial use. 
Technical data
Air purifier
Input voltage: 220-240 V / 50/60 Hz 
Mains plug: Euro plug CEE 7/16
Radiation source: Quartz glass lamp
Radiation area: UVC (Ultraviolet C)
UV wavelength: 185 nm
UV output: 38 W
Lamp socket: 4P 2G11
Service life UV lamp: approx. 10.000 hours
Disinfection air volume: approx. 60 m3
Remote control
Battery type: 23A 12V (battery supplied) 
Application area and functioning
The UV ambient air purifier is suitable for disinfecting rooms with a room volume up to 60 
m3. The devices produces a double disinfection effect based on ultraviolet light (UV light) 
and the accompanying formation of ozone. With a wavelength of 185 nm, the UV air 
purifier emits very short-wave, high-energy UVC rays that genereate ozone by photolysis 
of atmospheric oxygen. Ozone acts as a gaseous oxidising agent, spreads through the 
entire room and neutralises odours.

!!! IMPORTANT NOTES !!!
CAUTION! UVC radiation can cause considerable damage to human body, animals, plants, 
food and sensitive surfaces! During operation of the UV air purifier, no people, animals, 
plants are allowed to be present in the room to be disinfected!

If larger plants cannot be removed from the room, cover them with a towel or sheet to 
avoid direct UV radiation. Before using the UV air purifier, also remove or cover sensitive 
paintings, antiques or other valuable objects from the room. 
Exposure to UVC light and ozone can cause plastic and rubber parts to fade and become 
brittle. It is recommended to remove or cover objects made of these materials before 
using the UV air purifier.
Keep the doors and windows of the room to be disinfected closed during the disinfection 
process! Make sure that no other persons or animals have access to the room during 
operation! It is essential to observe the following warning and safety instructions!

Instructions of use
ATTENTION! Before you start the device, please make sure that you have carefully read 
and followed all the instructions described at the beginning of this manual and all the 
following warnings and safety instructions!
Open the battery compartment on the back of the remote control. Insert the supplied 23A 
battery. Ensure the correct polarity! 
Put the UV ambient air purifier on a flat, stable surface (e.g. table or cupboard). Connect 
the power cord to a suitable 220 V socket. Close all windows and doors and make sure 
that there are no people, animals or plants left in the room. Press the toggle switch on 
the power cord to switch on the power supply of the device (I). Press the ON/OFF button 
on the remote control to activate or deactivate the air purification by UV light. The quartz 
glass lamp does not start immediately, but only after a delay of 10-seconds so that you can 
leave the room safely. CAUTION! Do not look into the UV light!
Depending on the disinfection result to be achieved, you can preset the timer to 15, 30 or 
60 minutes. To do this, press the desired running time once on the remote control to start 

© MAXIMEX® 16.12.2020 

88891500_UV_Raumluft_Reiniger

88891500_GA_UV_Raumluft_Reiniger.indd   1

88891500_GA_UV_Raumluft_Reiniger.indd   1

17.12.20   13:43

17.12.20   13:43

Summary of Contents for 88891500-m

Page 1: ...äden Eine übermäßige UV Absorption kann zu Hautreizungen und Bindehautschäden führen Blicken Sie nicht in das UV Licht und richten Sie das UV Licht nicht auf andere Menschen und Tiere ACHTUNG Gefahr von körperlichen Beeinträchtigungen Ein längerer Kontakt mit Ozon kann zu Atembeschwerden führen ACHTUNG Gefahr durch Verbrennungen Lassen Sie das Gerät nach seiner Verwendung zunächst abkühlen bevor S...

Page 2: ...vrir les objets constitués de ces matériaux avant d utiliser l épurateur UV Tenez fermées les portes et les fenêtres de la pièce à désinfecter pendant le processus de désinfection Assurez vous qu aucune personne et aucun animal ne pénètre dans la pièce pendant le fonctionnement de l appareil Tenez également compte impérativement des avertissements et des consignes de sécurité suivantes Mode d empl...

Page 3: ... de su uso No utilice el aparato en las proximidades de fuentes de calor aparatos eléctricos o gases inflamables No utilice el dispositivo cerca de objetos fácilmente inflamables como cortinas toallas etc La unidad de la lámpara UV sólo podrá ser reemplazada o reparada por el correspondiente personal cualificado Indicaciones para el cuidado y la limpieza Limpiar el producto solamente con un paño h...

Page 4: ...ddoek of beddenlaken af om directe blootstelling aan de UV stralen te voorkomen Verwijder voor gebruik van de UV reiniger ook kwetsbare schilderijen antieke spullen of andere waardevolle voorwerpen uit de ruimte of dek deze af Door de blootstelling aan UV C stralen en ozon kunnen kunststof en rubberonderdelen verbleken en broos worden Het is raadzaam voorwerpen van dit materiaal voor het gebruik v...

Reviews: