background image

D

 Gebrauchsanweisung

t

 Instructions for use

F

 Mode d’emploi

E

 Instrucciones para el uso

I

 Istruzioni per l‘uso

 Gebruiksaanwijzing

Infrarot-Desinfektionszerstäuber

ACHTUNG: Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch 

aufmerksam durch! Durch die Beachtung der Hinweise vermeiden Sie körperliche Schäden 

und Beschädigungen des Gerätes. Die Nichtbeachtung der Hinweise sowie ein nicht 

bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu ernsthaften Verletzungen führen und hat ein 

Erlöschen der Produkthaftung durch den Inverkehrbringer zur Folge. Bewahren Sie die 

Anleitung für den späteren Gebrauch auf!

Infrarot-Desinfektionszerstäuber zur Handdesinfektion

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist ausschließlich im privaten Bereich, nicht für den gewerblichen Gebrauch 

vorgesehen.

Technische Daten

Stromversorgung: 1800 mAh (wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku)

Eingangsspannung: 5 V

1 A

Lade-Schnittstelle: USB, Typ C

Ladedauer: ca. 3 Stunden

Fassungsvermögen Behälter: 45 ml

Gebrauchsanweisung

Desinfektionsmittel einfüllen: Ziehen Sie die transparente Gehäuseabdeckung ab, indem 

Sie leichten Druck auf die äußeren Seiten ausüben. Schrauben Sie den Behälter gegen den 

Uhrzeigersinn heraus und ziehen Sie das weiße Schwammstäbchen heraus. Befüllen Sie den 

Behälter mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel auf Wasserbasis oder einer 60-70 

%igen Alkohollösung. Setzen Sie das Schwammstäbchen wieder ein und warten Sie etwa 

2 Minuten, bis sich das Schwammstäbchen vollgesaugt hat. Schrauben Sie den Behälter 

wieder ein und setzen Sie die Gehäuseadeckung wieder auf.

Wichtiger Hinweis: Um eine optimale Zerstäubung zu gewährleisten, verwenden Sie bitte 

nur Desinfektionsmittel auf Wasser- oder Alkoholbasis! Ölhaltige Flüssigkeiten oder  

Zusätze können den Verdampfer verstopfen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. 

Bei Bedarf den Verdampfer (Sprüh-Öffnung) vorsichtig mit einem Wattestäbchen oder 

einem fusselfreien Tuch reinigen.

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät betriebsbereit zu machen (auf der  

Rückseite des Gerätes leuchtet eine blaue Status-LED auf). Halten Sie Ihre Hand über 

den Infrarot-Sensor auf der Oberseite des Gerätes. Sobald das Gerät eine Annäherung 

(bis zu einem Abstand von < 12 cm) erkennt, wird automatisch ein feiner Desinfektions-

Sprühnebel ausgegeben. Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter 2-mal drücken. Die blaue 

Status-LED auf der Rückseite erlischt.

Hinweis: Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät nach 24 Stunden automatisch aus!

Laden: Eine grün blinkende LED-Anzeige signalisiert eine niedrige Akkukapazität, das 

Gerät sollte aufgeladen werden. Schließen Sie hierzu das mitgelieferte USB-Kabel mit dem 

Micro-USB-Stecker an die vorgesehene USB-Schnittstelle am Gerät an. Schließen Sie das 

USB-Kabel an eine geeignete USB-Spannungsquelle (Computer, USB-Ladegerät, USB-Hub) 

mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von 1 A an. Leuchtet die 

grüne LED-Anzeige durchgehend, ist das Gerät vollständig aufgeladen und das Ladekabel 

kann entfernt werden.

Sicherheits- und Warnhinweise

Kein Spielzeug! Für Kinder unzugänglich aufbewahren!

ACHTUNG! Kurzschlussgefahr! Die elektronischen Bauteile des Gerätes sowie das USB-

Kabel dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommen!

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker oder das Kabel Beschädigungen aufweist.

Ziehen Sie erst den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.

Trennen Sie nach dem Ladevorgang stets den Stecker vom Stromnetz.

Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn kein Desinfektionsmittel im Behälter ist. Das Gerät 

ist ausschließlich für den Betrieb mit handelsüblichem, auf wasserbasiertem 

Desinfektionsmittel oder einer Alkohollösung mit einer Konzentration bis zu 70 %  

bestimmt. Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten wie Spiritus, Benzin oder ähnliches ein.

Desinfektionsmittel vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und 

Produktinformationen lesen.

Desinfektionsmittel nicht auf elektronische oder stromführende Bauteile sprühen!

Desinfektionsmittel nicht trinken!

Pflege- und Reinigungshinweise

Produkt nur mit einem feuchten Tuch reinigen.

Lieferumfang

1x Desinfektionszerstäuber (Desinfektionsmittel nicht im Lieferumfang enthalten)

1x USB-Kabel

1x Ersatz-Schwammstäbchen

Batterien, Akkus und Elektrogeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist 

gesetzlich verpflichtet, alle Batterien, Akkus und Elektrogeräte, egal ob sie Schadstoffe  

 enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im 

Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden 

können. Batterien und Akkus bitte nur im entladenen Zustand abgeben!

 

Infrared Disinfectant Vaporiser

CAUTION! Please read the instructions of use carefully! Following and respecting in 

particular the safety instructions will prevent damage of the device and physical injury! 

Non-compliance with these safety instructions can cause personal injury and will result 

in the loss of any warranty claims of the distributing company. This manual should be 

retained for future reference.

Infrared disinfectant vaporiser for sanitising hands

Proper use

The device is intended exclusively for personal use in the private sector, not for  

commercial use. 

Technical data

Power supply: 1800 mAh (built-in rechargeable lithium polymer battery) 

Input voltage: 5 V

1 A

Charge interface: USB, type C

Charging time: approx. 3 hours

Tank capacity: 45 ml

Instructions of use

Fill disinfectant tank: Pull off the transparent cover by applying light pressure to the outer 

sides. Unscrew the tank counterclockwise and pull out the white sponge stick. Fill the tank 

with a standard water-based disinfectant or a 60-70% alcohol solution. Replace the sponge 

stick and wait for about 2 minutes too make sure that the sponge stick fully absorbs the 

liquid. Replace the disinfectant tank and the housing cover.

Important note: To ensure optimum vaporisation, please only use water- or alcohol-based 

disinfectants! Liquids or additives containing oil can clog the vaporiser and impair the 

function of the device. If necessary, carefully clean the vaporiser opening (spray hole) with 

a cotton bud or a lint-free cloth.

Press the ON/OFF switch to make the device ready for operation (a blue status LED lights 

up on the back of the device). Move your hands over the infrared sensor on the top of the 

vaporiser. As soon as an approach is recognised (up to a distance of < 12 cm), the vaporiser 

spends automatically a fine disinfection mist. To switch off, press the ON/OFF button twice. 

The blue status LED on the back turns off.

Note: To save energy, the device switches off automatically after 24 hours!

Charging:  

A flashing green status LED indicates a low battery capacity, please charge the device.

Connect the supplied USB cable with the micro-USB plug to the USB port provided on the 

device. Connect the USB cable to a suitable USB power source (computer, USB charger, USB 

hub) with an output voltage of 5 V and an output current of 1 A. If the green status LED 

no more flashes, the device is fully charged and the charging cable can be removed.

Warnings and safety instructions

Not a toy! Keep out of reach of children!

Caution: risk of electrocution! The electronic parts of the device and the power cable must 

not come into contact with water or moisture!

Do not use the device, if the power plug or the cable is damaged.

Unplug the adaptor/power source before cleaning the device.

Always disconnect the device from the power supply after charging.

Do not use the device if there is no disinfectant in the tank. The device is intended only for 

operation with commercially available water-based disinfectant or an alcohol solution with 

a volume of up to 70%. Do not fill in other liquids such as petrol, spirit or similar!

Use disinfectant carefully. Always read the label and product information before use.

Do not spray disinfectant onto electronic or live components!

Do not drink disinfectant!

Care and cleaning instructions

Clean the product only with a damp cloth.

Included in delivery

1x Infrared disinfectant vaporiser (disinfectant not supplied)

1x USB cable

1x Replacement sponge stick

Batteries, rechargeable batteries and electrical devices must not be disposed of with the 

normal household waste! All consumers are legally obliged to submit all batteries,  

rechargeable batteries and electrical devices, whether they contain pollutants or not, to a 

collection point in their community or district or to return them to a dealer, so that they 

may be disposed of an environmentally compatible way. Only submit batteries and 

rechargeable batteries in a discharged state!

© MAXIMEX® 01.12.2020 

88921500_Infrarot-Desinfektionszerstäuber

 88921500_GA_Infrarot-Desinfektionszerstauuber_301120.indd   1

 88921500_GA_Infrarot-Desinfektionszerstauuber_301120.indd   1

01.12.20   12:00

01.12.20   12:00

Summary of Contents for FORMA 88921500

Page 1: ...der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet alle Batterien Akkus und Elektrogeräte egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde seines Stadtteils oder im Handel abzugeben damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können Batterien und Akkus bitte nur im entladenen Zustand abgeben Infrared Disinfectant Vaporiser CAUTION Please read the instru...

Page 2: ...nés en conformité avec les impératifs de protection de l environnement Ne remettre les piles et les accumulateurs qu une fois qu ils sont épuisés E Nebulizador de desinfección por infrarrojos ATENCIÓN Por favor lea este manual de instrucciones con mucha atención Al prestar atención a las instrucciones evitará los daños físicos y los daños en el dispositivo El incumplimiento de las instrucciones as...

Page 3: ...rifiuti domestici Ogni consumatore è tenuto per legge a conferire tutte le apparecchiature elettriche sia che contengano o meno sostanze dannose presso i punti di raccolta del proprio comune rione o presso i rivenditori per il loro smaltimento ecologico Infrarood Desinfectiesprayer LET OP Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Door met name de veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen voorkomt ...

Page 4: ...tusanzeige Status LED Indicateur LED Indicador LED Indicatore LED Status LED 6 Schwammstäbchen Sponge stick Bâton éponge Bastoncillo de esponja Tampone in spugna Sponsstaafje 7 Behälter für Desinfektionsmittel Tank for disinfectant Récipient pour désinfectant Contenedor para el desinfectante Recipiente per liquido disinfettante Reservoir voor desinfectiemiddel 5 USB Ladebuchse Typ C USB charging p...

Reviews: