Designed for outdoor use only
Designed for clean water use only
Designed for residential use only
Turn off faucet if unit is not going to be used for an extended
period. At the end of the watering season, turn off the faucet,
remove the batteries from the unit and store the unit indoors.
For your convenience, the timer may be programmed prior
to connection to the faucet.
Accept
and
Change
buttons
are used to change settings. Indicators associated with
each function will flash as you progress through the program.
Please note that if execution of the procedure is interrupted,
the settings will revert to the previous program parameters.
PROGRAMMING YOUR TIMER
1) TO START –
Press
Start
, the clock indicator and hour dig-
its - will begin flashing.
2) SET THE CURRENT TIME –
Press
Change
to cycle to the
correct local hour noting the AM/PM i
ndic
ator. Press the
Accept
button. The minutes digits will begin flashing,
repeat procedure to set minutes. Once the minutes have
been accepted, the
Start Time
indicator and hour number
will begin flashing.
3) SET THE START TIME -
Press
Change
to cycle to the hour
you would like to start watering noting the AM/PM indicator.
Press the
Accept
button. The minutes digits will begin
flashing, repeat procedure to set minutes. Once the
minutes have been accepted, the
How Often
indicator will
begin flashing.
NOTE:
If the start watering time is after the
current local time, watering will begin on that day.
However, if the watering start time is before the current
local time, watering will begin the next day.
The unit will
run 1 time before beginning the frequency count.
(See
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS #6 & 7
for examples.)
4) SET HOW OFTEN (WATERING FREQUENCY) –
Press
Change
to cycle through the frequency options to select
either an hour or day cycle. (See chart below.) Press the
Accept
button to select desired option.
Once the frequency has been accepted, the
How Long
indicator and hour digits will begin flashing.
5) SET HOW LONG (WATERING DURATION) –
Press
Change
to cycle to the desired hour duration. Press
Accept
. The minutes digits will begin flashing, repeat pro-
cedure to set minutes. Once the minutes have been
accepted, the
Prog. Set
indicator will be visible indicating
completion of the programming procedure.
NOTE:
The
maximum allowable watering duration is 9 hours and 59
minutes. In addition, watering duration cannot exceed the
watering frequency interval setting. For example, if the
frequency interval has been set to 6 hours, the watering
duration cannot exceed 5 hours and 59 minutes.
6) START YOUR TIMER –
Attach the unit to the faucet and
turn the faucet on. Watering will begin according to your
set program.
NOTE: To make a setting change during programming,
you must complete all five steps and then begin the pro-
gram again with step 1.
REVIEWING THE PROGRAM / MAKING PROGRAM
CHANGES:
Use
Accept
to cycle through the program.
If changes are desired, cycle to the setting you wish to
adjust, then use
Change
to cycle to a more suitable
setting. Press
Accept
to incorporate the changes.
Continue to press the
Accept
button to complete the
process.
Note:
The
Prog. Set
indicator will be visible
unless the duration was set to 0:00.
TO MANUALLY TURN WATER ON OR OFF
Press
Change
(Manual On/Off) to manually control the water.
Press once to turn water on. You will hear a click and the
On
indicator will be displayed. Press
Change
a second time to
turn the water off. The
Off
indicator will be displayed and the
timer will revert to the previously set program. If not turned
off manually, the timer will automatically turn off the water after
30 minutes.
Diseñado para uso en el exterior solamente
Diseñado para uso con agua limpia solamente
Diseñado para uso residencial solamente
Cierre la llave del grifo si la unidad no va a ser utilizada
durante un período prolongado. Al final de la temporada
de riego, cierre la llave del grifo y quite la unidad.
Para su comodidad, el reloj automático se puede programar
antes de la conexión a la llave del grifo. Se utilizan los
botones
Accept
(aceptar) y
Change
(cambiar) para cambiar
la configuración. Los indicadores asociados con cada fun-
ción emitirán destellos a medida que usted avanza en la pro-
gramación. Tenga en cuenta que si este procedimiento se ve
interrumpido, la configuración regresará a los parámetros
previos del progrma.
PROGRAMACIÓN DE SU RELOJ AUTOMÁTICO
1) PARA COMENZAR –
Presione
Start
(comenzar), el indi-
cador de reloj y los números correspondientes a la hora
comenzarán a emitir destellos.
2) FIJE LA HORA ACTUAL –
Presione
Change
(cambiar)
para llegar a la hora local correcta teniendo en cuenta el
indicador AM/PM. Presione el botón
Accept
(aceptar). Los
números correspondientes a los minutos comenzarán a
emitir destellos; repita el procedimiento para fijar los
minutos. Una vez que los minutos hayan sido aceptados,
el indicador
Start Time
(hora de comienzo) y el número
correspondiente a la hora comenzarán a emitir destellos.
3) FIJE LA HORA DE COMIENZO –
Presione
Change
(cambiar) para llegar a la hora a la cual desea comezar el
riego, teniendo en cuenta el indicador AM/PM. Presione el
botón
Accept
(aceptar). Los números correspondientes a
los minutos comenzarán a emitir destellos; repita el pro-
cedimiento para fijar los minutos. Una vez que los minutos
hayan sido aceptados, el indicador
How Often
(con qué
frecuencia) comenzará a emitir destellos.
NOTA:
Si la hora
de comienzo del riego es después de la hora local actual,
el riego comenzará ese mismo día.
Sin embargo, si la
hora de comienzo del riego es antes de la hora local
actual, la frecuencia de riego comenzará al día siguiente.
(Vea
PREGUNTAS FRECUENTES N
o
6 y 7
como
ejemplos).
4) FIJE HOW OFTEN
(con qué frecuencia)
(FRECUENCIA
DE RIEGO) –
Presione
Change
(cambiar) para
desplazarse por las opciones de frecuencia y selecione ya
sea un ciclo de horas o días. (Vea la tabla siguiente).
Presione el botón
Accept
(aceptar) para seleccionar la
opción deseada.
Una vez que la frecuencia haya sido aceptada, el indi-
cador
How Long
(con qué duración) y los números corre-
spondientes a la hora comenzarán a emitir destellos.
5) FIJE LA DURACIÓN (DURACIÓN DEL RIEGO) –
Presione
Change
(cambiar) para llegar a la duración deseada en
horas. Presione
Accept
(aceptar). Los números correspon-
dientes a los minutos comenzarán a emitir destellos; repita
el procedimiento para fijar los minutos. Una vez que los
minutos hayan sido aceptados, el indicador
Prog. Set
(programa fijado) aparecerá en la pantalla indicando que
se ha terminado el procedimiento de programación. Nota:
La duración máxima permitida es de 9 horas y 59 minutos.
Además, la duración del riego no puede ser mayor que el
intervalo de frecuencia de riego fijado. Por ejemplo, si la
frecuencia está fijada en 6 horas, la duración del riego no
puede ser mayor de 5 horas y 59 minutos.
6) PONGA EN MARCHA EL RELOJ AUTOMÁTICO –
Conecte la unidad a la llave del grifo y abra la llave. El
riego comenzará de acuerdo con el programa que usted
haya fijado.
NOTA: En caso de error o de programación incompleta,
deberá finalizar los cinco pasos y comenzar la progra-
mación nuevamente con el paso 1.
REPASO DEL PROGRAMA/PARA HACER CAMBIOS AL
PROGRAMA:
Use
Accept
(aceptar) para desplazarse dentro
del programa. Si desea hacer cambios, desplácese al lugar
que desea volver a configurar y use
Change
(cambiar) para
llegar a la configuración deseada. Presione
Accept
(aceptar)
para incorporar los cambios. Continúe presionando el botón
Accept
(aceptar) para finalizar el proceso.
Nota:
El indicador
Prog. Set
(programa fijado) aparecerá en pantalla a menos
que la duración haya sido fijada en 0:00.
BATTERY INSTALLATION -
Open the battery door by removing three screws. Install one new 9V alkaline battery as shown. Replace the battery door
and secure with the screws. Once the battery is installed, your digital display will activate signifying the battery is installed correctly. The unit is now
ready to operate; just follow the "Programming your timer" instructions below.
POSE DE LA PILE -
Ouvrez le couvercle du boîtier en déposant les trois vis. Posez une pile alcalinede 9 volts neuve (voir schéma). Reposez le
couvercle et les vis. Une fois la pile en place, l’afficheur numérique s’active et indique ainsi que la pile est correctement installée. Le minuteur est
maintenant prêt à fonctionner; il suffit de suivre les directives de "Programmation du minuteur" ci-dessous.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA -
Abra la puerta de la batería, quitando los tres tornillos. Instale una batería alcalina de 9 voltios nueva, tal como se
muestra. Vuelva a colocar la puerta de la batería, y asegúrela con los tornillos. Una vez instalada la batería, su pantalla digital se activará, lo cual
significa que la batería está instalada correctamente. Ahora la unidad está lista para funcionar; sólo tiene que seguir las instrucciones de
"Programación de su reloj automático" que se encuentran debajo.
Conçu uniquement pour un usage extérieur.
Conçu uniquement pour un usage avec de l’eau propre.
Conçu uniquement pour un usage résidentiel.
Fermer le robinet si vous ne prévoyez pas utiliser le minuteur
pendant une période prolongée. En fin de saison, fermer le
robinet et enlever le minuteur.
Pour vous faciliter la tâche, le minuteur peut être programmé
avant d’être installé au robinet. Les boutons
Accept
(accepter)
et
Change
(changer) servent à modifier la programmation. Les
voyants associés à chaque fonction clignoteront à mesure que
vous avancez dans la programmation. Veuillez noter que si
l’exécution de la procédure est interrompue, les paramètres du
programme précédent sont rétablis.
PROGRAMMATION DU MINUTEUR
1) POUR METTRE EN MARCHE –
Appuyer sur le bouton
Start
(mettre en marche) – le voyant horaire et les caractères
numériques commenceront à clignoter.
2) PROGRAMMATION DE L’HEURE –
Appuyer sur le bouton
Change
(changer) pour entrer l’heure locale – en tenant
compte du voyant AM/PM. Appuyer sur le bouton
Accept
(accepter). Les caractères numériques des minutes
commenceront à clignoter – répéter la procédure pour
programmer les minutes. Une fois que les minutes ont été
acceptées, le voyant
Start Time
(heure de départ) et le chiffre
des heures commenceront à clignoter.
3) PROGRAMMATION DE L’HEURE DE DÉPART –
Appuyer
sur le bouton
Change
(changer) pour entrer l’heure à laquelle
vous aimeriez commencer l’arrosage – en tenant compte du
voyant AM/PM. Appuyer sur le bouton
Accept
(accepter).
Les caractères numériques des minutes commenceront à
clignoter – répéter la procédure pour programmer les
minutes. Une fois que les minutes ont été acceptées, le
voyant
How Often
(fréquence d’arrosage) commencera à
clignoter.
REMARQUE :
Si l’heure de départ programmée
pour l’arrosage se situe après l’heure locale indiquée, l’ar-
rosage commencera ce même jour.
Cependant, si l’heure
de départ programmée devance l’heure locale indiquée,
votre fréquence d’arrosage commencera le jour suivant.
(Voir les
QUESTIONS LES PLUS FRÉQUEMMENT
POSÉES n° 6 et 7
pour des exemples.)
4) PROGRAMMATION DE LA FRÉQUENCE D’ARROSAGE
–
Appuyer sur le bouton
Change
(changer) pour entrer dans
les options d’arrosage et choisir soit un cycle en heures ou
un cycle en jours. (Voir le tableau cidessous.) Appuyer sur le
bouton
Accept
(accepter) pour choisir l’option désirée.
Une fois que la fréquence a été acceptée, le voyant
How Long
(durée) et le chiffre des heures commen-
ceront à clignoter.
5) PROGRAMMATION DE LA DURÉE D’ARROSAGE –
Appuyer sur le bouton
Change
(changer) pour entrer la
durée désirée. Appuyer sur le bouton
Accept
(accepter).
Les caractères numériques des minutes commenceront à
clignoter – répéter la procédure pour programmer les
minutes. Une fois que les minutes ont été acceptées, le
voyant
Prog. Set
(programmation complète) deviendra
visible, indiquant que la procédure de programmation est
terminée. Remarque : La durée maximale permise est de
9 heures 59 minutes. De plus, la durée de l’arrosage ne
peut dépasser l’intervalle fixé par la fréquence d’arrosage.
Par exemple, si la fréquence a été fixée à 6 heures, la durée
d’arrosage ne peut dépasser 5 heures 59 minutes.
6) DÉMARRER LE MINUTEUR –
Brancher l’appareil au
robinet et ouvrir ce dernier. L’arrosage commencera selon
le programme réglé.
REMARQUE: En cas d’erreur ou de programmation
incomplète, il est nécessaire de passer par les cinq
étapes, puis de recommencer la première étape de
programmation.
RÉVISER LE PROGRAMME / MODIFIER LE
PROGRAMME:
Utiliser le bouton
Accept
(accepter) pour
boucler un cycle de programmation. Pour modifier, parcourir
les paramètres jusqu’à celui à modifier, puis utiliser le bouton
Change
(changer) pour entrer des paramètres voulus.
Appuyer sur le bouton
Accept
(accepter) pour intégrer les
changements. Maintenir enfoncé le bouton
Accept
(accepter) pour terminer le processus.
Remarque:
Le voyant
Prog. Set
(programmation complète) sera visible à moins
que la durée ait été réglée à 0:00.
Part No: 08018-42.960.01
3018
Aqua Timer
TM
On
Low
Battery
How Often
How Long
Clock
Program Set
Off
Start Time
Digital Aqua Timer
TM
3018
Manual
On/Off
Change
Start
Accept
Function Indicators
9V
Alkaline
Battery
Hours (h)
4h = every 4 hours (6X/day)
6h = every 6 hours (4X/day)
8h = every 8 hours (3X/day)
12h = every 12 hours (2X/day)
24h = every 24 hours (1X/day)
Days (d)
2d = every other day
3d = every third day
4d = every fourth day
7d = once a week
Heures (h)
4h = toutes les 4 heures (6X/jour)
6h = toutes les 6 heures (4X/jour)
8h = toutes les 8 heures (3X/jour)
12h = toutes les 12 heures (2X/jour)
24h = toutes les 24 heures (1X/jour)
Jours (d)
2d = tous les deux jours
3d = tous les 3 jours
4d = tous les quatre jours
7d = une fois par semaine
Horas (h)
4h = cada 4 horas (6 veces por día)
6h = cada 6 horas (4 veces por día)
8h = cada 8 horas (3 veces por día)
12h = cada 12 horas (2 veces por día)
24h = cada 24 horas (1 vez por día)
Días (d)
2d = cada dos días
3d = cada tres días
4d = cada cuatro días
7d = una vez por semana
Continued on reverse in column 1
Suite au verso en colonne 2
Continúa al dorso en la columna 3