background image

DE (DEUTSCH)

 

Gebrauchsanleitung .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 6

EN (ENGLISH)

 

Instructions for Use   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11

FR (FRANÇAIS)

 

Mode d‘emploi   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 16

NL (NEDERLANDS)

 

Gebruiksaanwijzing   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 21

ES (ESPAÑOL)

 

Instrucciones de uso  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 26

IT (ITALIANO)

 

Istruzioni per l‘uso   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 31

PT (PORTUGUÊS)

 

Manual de instruções .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 36

FIN (SUOMI)

 

Käyttöohje .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 41

S (SVENSKA)

 

Brugsanvisning   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 46

N (NORSK)

 

Bruksanvisning .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 51

DK (DANSK)

 

Brugsanvisning   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 56

GR (

ΕΛΛΗΝΙΚΆ)

 

Οδηγίες χρήσης

   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 61

EST (EESTI)

 

Kasutusjuhend   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 66

LT (LIETUVIŲ)

 

Naudojimo instrukcija   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 71

LV (LATVIEŠU)

 

Lietošanas instrukcija   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 76

PROFI

3270 . .

MFD 

Ludwigsburger Straße 71
D-71691 Freiberg/Neckar

Summary of Contents for PROFI 3270

Page 1: ... ITALIANO Istruzioni per l uso 31 PT PORTUGUÊS Manual de instruções 36 FIN SUOMI Käyttöohje 41 S SVENSKA Brugsanvisning 46 N NORSK Bruksanvisning 51 DK DANSK Brugsanvisning 56 GR ΕΛΛΗΝΙΚΆ Οδηγίες χρήσης 61 EST EESTI Kasutusjuhend 66 LT LIETUVIŲ Naudojimo instrukcija 71 LV LATVIEŠU Lietošanas instrukcija 76 PROFI 3270 MFD Ludwigsburger Straße 71 D 71691 Freiberg Neckar ...

Page 2: ...are Parts Pièces de Rechange Reserve onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio Peças sobressalentes Varaosat Reservdelar Reservdeler Reservedele Varuosad Atsarginės detalės Rezerves daļas Ανταλλακτικά PROFI 3270 ...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 1 2 2 8 1 3 3 7 5 4 6 ...

Page 4: ...4 7 8 9 10 11 12 2 6 9 1 2 2 3 11 10 7 ...

Page 5: ...5 13 14 15 16 12 12 13 13 14 6 ...

Page 6: ...können zähe klebrige oder Rückstand bildende Flüssigkeiten Farben Fette den Einsatz im Lebensmittelbereich Unter keinen Umständen verwenden fremde Druckquellen ohne original Druckluft Füllventil zur Abflammung zur Lagerung und Aufbewahrung von Flüssigkeiten als Augendusche zu Ihrem neuen Qualitätsprodukt und Danke für das Vertrauen in unsere Marke Ihre Zufriedenheit mit unserem Produkt und unserem...

Page 7: ... drucklos sein Explosionsgefahr Sicherheit_1018_alle indd 1 19 10 2018 09 25 44 1 Gerät darf nicht zum Sprühen von Pflanzenschutzmitteln eingesetzt werden Mit dem Gerät dürfen nur geschulte gesunde und ausgeruhte Personen arbeiten Sie sollen nicht unter dem Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten sein Kinder und Jugendliche dürfen das Gerät nicht benutzen Bewahren Sie das Gerät kindersicher ...

Page 8: ...hn mit der Überwurfmut ter Abb 2 1 Ziehen Sie den roten Knopf des Kolbenmanometers 6 so lange hoch bis der Behälter drucklos ist Abb 3 2 Drücken Sie die Kolbenstange mit Griff 7 nach unten und drehen sie gegen den Uhr zeigersinn Kolbenstange mit Griff ist verriegelt Abb 4 3 Schrauben Sie die Pumpe 2 aus dem Behälter Abb 5 4 Füllen Sie die Flüssigkeit in den Behälter 1 Abb 6 5 Kontrollieren Sie die...

Page 9: ...rockener vor Sonnenstrahlen geschützter und frostfreier Umgebung auf Abb 11 Nach 50 maligem Gebrauch mindestens einmal jährlich Schrauben Sie die Pumpe 2 aus dem Behälter Abb 5 Bauen Sie die Pumpe 2 auseinander und fetten Sie die Manschette 13 Abb 12 und 13 Fetten Sie den O Ring 12 ein Abb 14 DE DEUTSCH Gebrauch Nach Gebrauch Wartung und Pflege Beachten Sie die Hinweise im Kapitel Sicherheit Beach...

Page 10: ... uns Wir benötigen die Rechnung oder den Kaufbeleg über den Erwerb des Gerätes Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile Dichtungen O Ringe Manschette usw und Defekte die auf Grund unsachgemäßen Gebrauchs und höherer Gewalt aufgetreten sind Produkte der Baureihen PROFI 3270 erfüllen die Anforderungen der Druckgeräte Richtli nie 2014 68 EU und tragen die CE Kennzeichnung 6993240 Beachten Si...

Page 11: ...g in the applied plastics viscous or sticky liquids or liquids that form residues dyes greases use in applications for foodstuffs Under no circumstances should you use external sources of pressure without original compressed air filling valve for flaming for storing and holding liquids as an eyewash on purchasing your new quality product Thank you for the trust you have shown in our brand Your sat...

Page 12: ...leased from the device Explosion hazard Sicherheit_1018_alle indd 2 31 10 2018 11 49 34 2 EN ENGLISH Devices may not be used for spraying plant protection liquids Only trained healthy and rested people may work with the device You should not be under the influence of alcohol drugs or medication Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children ...

Page 13: ...pate 1 Push the tube 3 into the fixture 5 and secure it with the cap nut Fig 2 1 Pull up the red button on the piston pressure gauge 6 until all excess pressure is released from the tank Fig 3 2 Press the piston rod with handle 7 down and turn it counterclockwise The piston rod with handle is locked Fig 4 3 Unscrew the pump 2 from the tank Fig 5 4 Add the liquid to the tank 1 Fig 6 5 Check the fil...

Page 14: ...p the tank 1 and pump 2 separate in a dry place protected from sunlight and freezing temperatures Fig 11 After using the device 50 times or at least once a year Unscrew the pump 2 from the tank Fig 5 Disassemble the pump 2 and grease the diaphragm 13 Figs 12 and 13 Grease the O ring 12 Fig 14 EN ENGLISH Use After Usage Care and maintenance Observe the instructions in the section entitled Safety Ob...

Page 15: ...please contact us immediately We require the invoice or cash register receipt for purchase of the device The warranty does not include wearing parts seals O rings diaphragm etc or defects which have occurred due to improper use or unforeseeable circumstances Products which belong to the PROFI 3270 series satisfy the requirements of the Pressure Equipment Directive 2014 68 EU and carry the CE mark ...

Page 16: ...des résidus peintures graisses l utilisation dans le domaine alimentaire N utiliser en aucun cas sources de pression externes sans soupape de remplissage d air comprimé d origine pour le flambage pour le stockage et la conservation de liquides comme douche oculaire pour l achat de votre nouveau produit de qualité et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque Votre sa...

Page 17: ...tre sans pression Risque d explosion Sicherheit_1018_alle indd 3 19 10 2018 09 26 25 3 Les appareils ne peuvent être utilisés pour la pulvérisation de pesticides Seules des personnes formées en bonne santé et bien reposées doivent travailler avec l appareil Elles ne doivent pas se trouver sous l influence de l alcool de drogues ou de médicaments Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l ...

Page 18: ...uyau flexible 3 dans le récepteur 5 et bloquez le avec l écrou raccord fig 2 1 Tirez le bouton rouge du manomètre à piston 6 vers le haut jusqu à ce que le réservoir soit sans pression fig 3 2 Poussez la tige de piston avec poignée 7 vers le bas et tournez la dans le sens con traire des aiguilles d une montre La tige de piston avec poignée est verrouillée fig 4 3 Dévissez la pompe 2 du réservoir f...

Page 19: ...ent le réservoir 1 et la pompe 2 en un endroit sec à l abri des rayons du soleil et du gel fig 11 Après 50 utilisations au moins une fois par an Dévissez la pompe 2 du réservoir fig 5 Démontez la pompe 2 et graissez la manchette 13 fig 12 et 13 Graissez le joint torique 12 fig 14 FR FRANÇAIS Utilisation Après utilisation Maintenance et nettoyage Respectez les indications du chapitre Sécurité Respe...

Page 20: ... au plus tôt Vous devez conserver la facture ou le ticket de caisse concernant l achat de l appareil Sont exclus de la garantie les pièces d usure joints d étanchéité joints toriques manchette etc et les défauts qui sont à mettre sur le compte d une utilisation non conforme et d un cas de force majeure Les produits de la gamme PROFI 3270 sont conformes aux exigences de la directive sur les apparei...

Page 21: ...en bevorderen taaie kleverige of resten vormende vloeistoffen verf vet het gebruik in levensmiddelenbereiken Onder geen enkele voorwaarde gebruiken Externe drukbronnen zonder origineel perslucht vulventiel voor het doven van vlammen voor de opslag en het bewaren van vloeistoffen als oogdouche met uw nieuwe kwaliteitsproduct en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk Uw tevredenheid met ons p...

Page 22: ...k staan Explosiegevaar Sicherheit_1018_alle indd 5 19 10 2018 10 30 42 5 De apparaten mogen niet worden gebruikt voor het sproeien van gewasbeschermingsmiddelen Met het apparaat mogen alleen geschoolde gezonde en uitgeruste perso nen werken Zij mogen niet onder invloed van alcohol drugs of medicijnen zijn Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken Bewaar de spuiten altijd veilig buiten...

Page 23: ...org deze met de wartelmoer afb 2 1 Trek de rode knop van de zuigermanometer 6 zolang omhoog tot alle druk uit het reservoir is verdwenen afb 3 2 Druk de zuigerstang met de handgreep 7 omlaag en draai deze tegen de richting van de wijzers van de klok De zuigerstang met greep is vergrendeld afb 4 3 Schroef de pomp 2 uit het reservoir afb 5 4 Vul de vloeistof in het reservoir 1 afb 6 5 Controleer de ...

Page 24: ...oge tegen zonnestralen beschermde en vorstvrije omgeving bewaren afb 11 Na 50 malig gebruik echter minstens eenmaal per jaar Schroef de pomp 2 uit het reservoir afb 5 Demonteer de pomp 2 en vet de manchet 13 in afb 12 en 13 Vet de O ring 12 in afb 14 NL NEDERLANDS Na het gebruik Onderhoud Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk Veiligheid in acht Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk Veiligheid in a...

Page 25: ...g of de kassabon met betrekking tot de aankoop van het apparaat te overleggen Uitgezonderd van garantie zijn de aan slijtage onderhevige onderdelen pakkingen O ringen manchet enz en defecten die op grond van ondeskundig gebruik en calamiteiten zijn ontstaan Producten uit de serie PROFI 3270 voldoen aan de eisen van de richtlijn voor drukappa raten 2014 68 EU en zijn voorzien van de CE markering 12...

Page 26: ...os pinturas grasas el uso en el sector de la alimentación No utilizar bajo ninguna circunstancia fuentes de presión externas sin válvula de llenado de aire comprimido original para chamuscar para almacenar y guardar líquidos para lavarse los ojos por adquirir su nuevo producto de calidad y gracias por la confianza depositada en nuestra marca Su satisfacción con nuestro producto y nuestro servicio ...

Page 27: ...urizado Peligro de explosión Sicherheit_1018_alle indd 4 19 10 2018 09 26 42 4 Los aparatos no deben ser utilizados para la pulverización de pesticidas El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas sanas y descansadas para realizar trabajos No deberán estar bajo los efectos del alcohol drogas o medicamentos Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato Mantenga los pulver...

Page 28: ...era 3 en el alojamiento 5 y asegúrela con la tuerca de racor Fig 2 1 Tire hacia arriba del botón rojo del manómetro de émbolo 6 hasta que el depósito se haya despresurizado Fig 3 2 Presione el vástago del émbolo con asidero 7 hacia abajo y gírelo en sentido contra rio de las agujas del reloj El vástago del émbolo con asidero está bloqueado Fig 4 3 Desenrosque la bomba 2 del depósito Fig 5 4 Vierta...

Page 29: ...o protegido de los rayos de sol y de las heladas Fig 11 Después de 50 utilizaciones al menos una vez al año Desenrosque la bomba 2 del depósito Fig 5 Desmonte la bomba 2 y engrase el manguito 13 Fig 12 y 13 Engrase el anillo tórico 12 Fig 14 ES ESPAÑOL Utilización Después de la utilización Mantenimiento y cuidados Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Seguridad Tenga en cuenta las indicaci...

Page 30: ... la factura o el tiquet de compra del aparato Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste juntas anillos tóricos manguito etc y defectos que se hayan producido por una utilización inadecuada o en caso de fuerza mayor Los productos de la serie PROFI 3270 cumplen con las exigencias de la Directiva de aparatos a presión 2014 68 EU y llevan la marca CE 1218 6993240 ES ESPAÑOL Instrucciones de us...

Page 31: ... o formanti residui vernici grassi impiego nel settore dei generi alimentari Non utilizzare in nessun caso fonti di pressione esterne senza utilizzare la valvola d alimentazione dell aria compressa originale per lo spegnimento di fiamme per l immagazzinamento e la conservazione di liquidi per sciacquarsi gli occhi per l acquisto del vostro nuovo prodotto di qualità e grazie per la fiducia riposta ...

Page 32: ...etamente depressurizzato Pericolo di esplosione Sicherheit_1018_alle indd 6 19 10 2018 09 27 30 6 Non utilizzare l apparecchio per la spruzzatura di prodotti fitosanitari L apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate sane e riposate L utilizzatore non deve essere sotto l effetto di alcol droghe o farmaci Ai bambini e agli adolescenti è vietato utilizzare l apparecchio C...

Page 33: ... con il dado a risvolto fig 2 1 Estrarre verso l alto la manopola del manometro a pistone 6 finché viene completa mente depressurizzato il serbatoio fig 3 2 Premere verso il basso l asta del pistone con l impugnatura 7 e girarla quindi in senso antiorario L asta del pistone con l impugnatura è bloccata fig 4 3 Svitare la pompa 2 dal serbatoio fig 5 4 Riempire il fluido da spruzzare nel recipiente ...

Page 34: ...l serbatoio 1 e la pompa 2 separatamente in un ambiente asciutto protetto dai raggi solari e dal gelo fig 11 Dopo 50 impieghi almeno una volta all anno Svitare la pompa 2 dal serbatoio fig 5 Smontare la pompa 2 e ingrassare il manicotto 13 fig 12 und 13 Ingrassare l O Ring 12 fig 14 IT ITALIANO Uso Dopo l uso Manutenzione e cura Osservare le avvertenze riportate nel capitolo Sicurezza Osservare le...

Page 35: ... fine ci occorre la fattura o la ricevuta relativa all acquisto dell apparecchio La garanzia non copre comunque i componenti soggetti alla normale usura guarnizioni O Ring manicotto ecc e difetti attribuibili ad un impiego non appropriato e a forza maggiore I prodotti delle serie PROFI 3270 soddisfano i requisiti della direttiva sulle apparecchia ture a pressione 2014 68 EU e sono identificati con...

Page 36: ...izados Líquidos espessos pegajosos ou que formam resíduos tintas gorduras A utilização na área alimentar Nunca utilizar sob qualquer circunstância fontes de pressão de terceiros sem válvula de enchimento de ar comprimido original Para queimar Para armazenar ou conservar líquidos Como aparelho para lavar os olhos pelo seu novo produto de qualidade e obrigado pela confiança na nossa marca A sua sati...

Page 37: ... pressão Perigo de explosão Sicherheit_1018_alle indd 11 19 10 2018 09 29 13 11 O aparelho não pode ser utilizado para pulverizar produtos fitossanitários Apenas pessoas formadas saudáveis e descansadas podem trabalhar com o aparelho Elas não devem estar sob o efeito de álcool drogas ou medicamentos Crianças e jovens não podem utilizar o aparelho Guarde os pulverizadores num local de difícil acess...

Page 38: ...a fig 3 A pressão tem de sair 1 Encaixe a mangueira 3 no suporte 5 e imobilize a com a porca de capa fig 2 1 Puxe o botão vermelho do manómetro de êmbolo 6 para cima até o depósito se encontrar sem pressão fig 3 2 Pressione a biela do êmbolo com a pega 7 para baixo e rode a para a esquerda A biela do êmbolo com a pega está bloqueada fig 4 3 Desenrosque a bomba 2 do depósito fig 5 4 Encha o depósit...

Page 39: ...ido 6 Para secar e armazenar guarde o depósito 1 e a bomba 2 separadamente num local seco protegido dos raios solares e da geada fig 11 Após a 50 ª utilização pelo menos uma vez por ano Desenrosque a bomba 2 do depósito fig 5 Desmonte a bomba 2 e lubrifique a guarnição 13 fig 12 e 13 Lubrifique o O ring 12 fig 14 PT PORTUGUÊS Após a utilização Manutenção e conservação Respeite as indicações no cap...

Page 40: ...ente Necessitamos da factura ou do talão de compra do aparelho Excluídas da garantia estão peças de desgaste anilhas O rings guarnição etc e defeitos resultantes de uma utilização inadequada e pelo uso de força excessiva Os produtos do modelo PROFI 3270 cumprem os requisitos da directiva 2014 68 EU relativa a Equipamentos sob Pressão e ostentam a marcação CE 1218 6993240 Respeite as disposições re...

Page 41: ...tavat nesteet maalit rasvat käyttö elintarvikealalla Laitteessa laitetta ei saa missään tapauksessa käyttää vieraita painelähteitä ilman alkuperäistä paineilman täyttöventtiiliä liekkikuivaukseen nesteiden varastointiin ja säilytykseen silmäsuihkuna uuden laadukkaan tuotteesi johdosta ja kiitos luottamuksestasi merkkiimme Tyytyväisyytesi tuotteeseemme ja palveluumme on meille erittäin tärkeää Pyyd...

Page 42: ...täytyy olla paineeton Räjähdysvaara Sicherheit_1018_alle indd 8 19 10 2018 09 28 08 8 Laitetta ei saa käyttää kasvinsuojeluaineiden sumuttamiseen Laitteella saavat työskennellä ainoastaan koulutetut terveet ja levänneet henkilöt He eivät saa olla alkoholin huumausaineiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisia Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta Estä ...

Page 43: ...stua 1 Työnnä letku 3 liitäntään 5 ja varmista kiinnitys hattumutterilla Kuva 2 1 Vedä mäntäpainemittarin 6 punaisesta nupista niin kauan kunnes säiliö on paineeton Kuva 3 2 Paina kahvallinen männänvarsi 7 alas ja kierrä vartta vastapäivään Kahvallinen männänvarsi on lukittu Kuva 4 3 Kierrä pumppu 2 irti säiliöstä Kuva 5 4 Täytä nestettä säiliöön 1 Kuva 6 5 Tarkista täyttökorkeus säiliön asteikost...

Page 44: ...arastointia varten kuivassa auringonpaisteelta suojatussa ja pakkasettomassa ympäristössä Kuva 11 50 käyttökerran jälkeen vähintään kerran vuodessa Kierrä pumppu 2 irti säiliöstä Kuva 5 Pura pumppu 2 osiin ja rasvaa mansetti 13 Kuvat 12 ja 13 Rasvaa O rengas 12 Kuva 14 FIN SUOMI Käytön jälkeen Huolto ja hoito Ota huomioon luvussa Turvallisuus annetut ohjeet Ota huomioon luvussa Turvallisuus annetu...

Page 45: ...an meihin välittömästi yhteyden Tarvitsemme laskun tai kassakuitin laitteen ostosta Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat tiivisteet O renkaat mansetti jne eivätkä viat jotka johtu vat asiattomasta käytöstä tai ylivoimaisesta esteestä Sarjojen PROFI 3270 tuotteet täyttävät painelaitedirektiivin 2014 68 EU vaatimukset ja niissä on CE merkki 1218 6993240 Ota huomioon maasi lakisääteiset tapaturman...

Page 46: ...ildning på de använda plasterna vätskor som är sega klibbiga eller som bildar bottensats färger fetter användning inom livsmedelsområdet Använd under inga förhållanden främmande tryckkällor utan original tryckluftsventil för flamning för lagring och förvaring av vätskor som ögondusch till din nya kvalitetsprodukt och tack för att du litar på vårt märke Det är mycket viktigt för oss att du är nöjd ...

Page 47: ...ste vara tryckfritt Explosionsrisk Sicherheit_1018_alle indd 7 19 10 2018 09 27 51 7 Verktyget får inte användas för att spruta växtskyddsmedel Endaste utbildade friska och utvilade personer får arbeta med verktyget De får inte var påverkade av alkohol droger eller mediciner Barn och ungdomar får inte använda verktyget Förvara verktyget barnsäkert Se till att verktyget inte missbrukas vid användni...

Page 48: ...h säkra den med huvmuttern Figur 2 1 Dra i kolvmanometerns röda knapp 6 och håll den uppe tills behållaren är tryckfri Figur 3 2 Tryck kolvstången med handtaget 7 nedåt och vrid det moturs Kolvstången med handtaget är låst Figur 4 3 Skruva ut pumpen 2 ur behållaren Figur 5 4 Fyll på vätskan i behållaren 1 Figur 6 5 Kontrollera påfyllningsnivån med hjälp av skalningen 8 på behållaren Figur 6 6 Skru...

Page 49: ...arar du behållaren 1 och pumpen 2 på varsitt håll i en torr miljö som är skyddad mot solstrålning och frostfri Figur 11 Efter användning 50 gånger dock minst en gång om året Skruva ut pumpen 2 ur behållaren Figur 5 Ta isär pumpen 2 och fetta in manschetten 13 Figur 12 och 13 Smörj O ringen 12 med fett Figur 14 S SVENSKA Efter användning Underhåll och skötsel Följ anvisningarna i kapitlet Säkerhet ...

Page 50: ...i behöver då räkningen eller kassakvittot avseende ditt köp av verktyget Garantin gäller inte för slitagedelar tätningar O ringar manschetter mm och fel som uppstått på grund av osakkunnig användning och force majeure Produkterna i modellserien PROFI 3270 uppfyller kraven i direktivet för tryckbärande anordningar 2014 68 EU och är CE märkta 1218 6993240 Följ föreskrifterna om skydd mot olycksfall ...

Page 51: ...ett bruk i næringsmiddelsektoren Bruk ikke under noen omstendigheter fremmede trykkilder uten original påfyllingsventil for trykkluft til brenning til lagring og oppbevaring av væsker som øyedusj med ditt nye kvalitetsprodukt og takk for tilliten til vårt merke Det er veldig viktig for oss at du er tilfreds med produktet og servicen vår Vi ber om tilbakemelding dersom dine forventninger ikke blir ...

Page 52: ...Apparatet må være uten trykk Eksplosjonsfare Sicherheit_1018_alle indd 9 19 10 2018 09 28 28 9 Apparatet må ikke brukes til sprøyting av plantevernmidler Bare opplærte friske og uthvilte personer skal arbeide med apparatet De skal ikke være påvirket av alkohol narkotika eller legemidler Barn og ungdommer får ikke bruke apparatet Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn Iverksett tiltak som hindre...

Page 53: ...og sikre den med overfallsmutteren Fig 2 1 Trekk den røde knappen på stempelmanometeret 6 opp helt til beholderen er uten trykk Fig 3 2 Press stempelstangen ned med håndtaket 7 og vri den mot urviseren Stempelstangen med håndtaket er låst Fig 4 3 Skru pumpen 2 ut av beholderen Fig 5 4 Fyll væsken på beholderen 1 Fig 6 5 Kontroller påfyllingsnivået ved hjelp av skaleringen 8 på beholderen Fig 6 N N...

Page 54: ... 2 atskilt i tørre og frostfrie omgivelser som ikke er utsatt for direkte sollys Fig 11 Etter 50 gangers bruk minst en gang årlig Skru pumpen 2 ut av beholderen Fig 5 Ta pumpen 2 fra hverandre og smør mansjetten 13 inn med fett Fig 12 og 13 Smør O ringen 12 inn med fett Fig 14 N NORSK Etter bruk Vedlikehold og stell Følg instruksjonene i kapittel Sikkerhet Følg instruksjonene i kapittel Sikkerhet ...

Page 55: ...i deg omgående ta kontakt med oss Ve behøver da faktura eller kassabong som viser kjøpet av apparatet Slitedeler dekkes ikke av garantien tetninger O ringer mansjetter osv heller ikke dekkes defekter som har oppstått på grunn av ikke forskriftsmessig bruk eller force majeure Produkter i serien PROFI 3270 oppfyller kravene i trykkapparat retningslinjen 2014 68 EU og er CE merket 1218 6993240 Overho...

Page 56: ...anvendelse på levnedsmiddelområdet Følgende må under ingen omstændigheder anvendes fremmede trykkilder uden original trykluft påfyldningsventil til svidning til oplagring og opbevaring af væsker som øjenbad med dit nye kvalitetsprodukt og tak for din tillid til vores mærke Din tilfredshed med vores produkt og vores service betyder meget for os Vi vil bede om en tilbagemelding såfremt dine forventn...

Page 57: ...aratet skal være trykløst Eksplosionsfare Sicherheit_1018_alle indd 10 19 10 2018 09 28 49 10 Apparatet må ikke anvendes til at sprøjte med plantebeskyttelsesmidler Kun uddannede raske og udhvilede personer må arbejde med apparatet De må ikke være påvirket af alkohol narkotika eller medicin Børn og unge må ikke anvende apparatet uden sagkyndig instruktion Opbevar apparatet utilgængeligt for børn F...

Page 58: ...en 5 og gør den fast med omløbermøtrikken Ill 2 1 Træk op i stempelmanometrets 6 røde knap indtil beholderen er trykløs Ill 3 2 Tryk stempelstangen med greb 7 nedad og drej den imod uret Stempelstangen med greb er låst Ill 4 3 Skru pumpen 2 ud af beholderen Ill 5 4 Fyld væske ind i beholderen 1 Ill 6 5 Kontroller påfyldningsniveauet ved hjælp af skalaen 8 på beholderen Ill 6 6 Skru pumpen 2 ind i ...

Page 59: ...g oplagring skal beholderen 1 og pumpen 2 opbevares separat i tørre og frostfrie omgivelser beskyttet mod solstråler Ill 11 Efter 50 anvendelser mindst én gang årligt Skru pumpen 2 ud af beholderen Ill 5 Adskil pumpen 2 og smør manchetten 13 med fedt Ill 12 og 13 Smør O ringen 12 med fedt Ill 14 DK DANSK Efter brug Vedligeholdelse og pleje Overhold henvisningerne i kapitlet Sikkerhed Overhold henv...

Page 60: ...m at tage kontakt til os omgående Vi har brug for regningen eller kvitteringen for købet af apparatet En undtagelse fra garantien er slidstykker tætninger O ringe manchetter osv og defekter som er optrådt på grund af en ukorrekt anvendelse og force majeure Produkter fra serierne PROFI 3270 opfylder kravene i direktiv 2014 68 EU om trykbæren de udstyr og er CE godkendt 1218 6993240 Vær opmærksom på...

Page 61: ...ώδη υγρά ή υγρά που αφήνουν κατάλοιπα χρώματα γράσα χρηση στον τομέα των τροφίμων Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η χρήση ξένες πηγές πίεσης χωρίς γνήσια βαλβίδα πλήρωσης πεπιεσμένου αέρα για κατάκαυση για αποθήκευση και φύλαξη υγρών για οφθαλμόλουτρο με την απόκτηση του καινούριου σας προϊόντος ποιότητας και σας ευχαριστούμε που εμπι στευθήκατε την εταιρεία μας Είναι ιδιαίτερα σημαντικό για εμ...

Page 62: ...ωμένη Κίνδυνος έκρηξης Sicherheit_1018_alle indd 16 19 10 2018 09 30 35 16 Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για ψεκασμό φυτοπροστατευτικών μέσων Η εργασία με τη συσκευή επιτρέπεται μόνο σε εκπαιδευμένα υγιή και ξεκούραστα άτομα Δεν πρέπει να βρίσκεστε υπό την επήρεια οινοπνεύματος ναρκωτικών ουσιών ή φαρμάκων Τα παιδιά και οι έφηβοι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή Η συσκευή...

Page 63: ...δοχή 5 και ασφαλίστε τον με το περικόχλιο ρακόρ εικ 2 1 Τραβήξτε το κόκκινο κουμπί του μανόμετρου εμβόλου 6 προς τα πάνω μέχρι να εκτονωθεί πλήρως η πίεση στο δοχείο 2 εικ 3 Πιέστε το βάκτρο εμβόλου με λαβή 7 προς τα κάτω και περιστρέψτε το αριστερόστροφα Το βάκτρο εμβόλου με λαβή είναι ασφαλισμένο εικ 4 3 Ξεβιδώστε την αντλία 2 από το δοχείο εικ 5 4 Προσθέστε υγρό στο δοχείο 1 εικ 6 5 Ελέγξτε τη ...

Page 64: ...ην αντλία 2 να στεγνώσουν ξεχωριστά και φυλάξτε τα σε ξηρό περιβάλλον προστατευμένο από την ηλιακή ακτινοβολία και την παγωνιά εικ 11 Μετά από 50 χρήσεις αλλά τουλάχιστον μία φορά το χρόνο Ξεβιδώστε την αντλία 2 από το δοχείο εικ 5 Αποσυναρμολογήστε την αντλία 2 και γρασάρετε το κολάρο 13 εικ 12 και 13 Γρασάρετε το στεγανοποιητικό δακτύλιο 12 εικ 14 GR ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετά τη χρήση Καθαρισμός και φροντίδ...

Page 65: ...ς ή των προβληματικών εξαρτημάτων της Σε ανάλογη περίπτωση παρακαλούμε επικοινωνήστε άμεσα μαζί μας Θα χρειαστεί να προσκομίσετε το τιμολόγιο αγοράς της συσκευής ή την ταμειακή απόδειξη Η εγγύηση δεν ισχύει για τα φθειρόμενα εξαρτήματα παρεμβύσματα στεγανοποιητικούς δακτυλίους κολάρο κ λπ και για φθορές οι οποίες οφείλονται σε μη προσήκουσα χρήση της συσκευής ή σε ανωτέρα βία Τα προϊόντα της κατασ...

Page 66: ...ist kasutatud plastikmaterjalil viskoossetele kleepuvatele või ladestuvatele vedelikele värvid rasvad kasutamiseks toiduainetööstuses Mitte mingil juhul ei ole seadet lubatud kasutada välised suruõhuallikad ilma originaalse suruõhu täiteventiilita süütamiseks vedelike hoiustamiseks ja säilitamiseks silmade pesemiseks teid uue kvaliteetse toote puhul ning täname et usaldate meie kaubamärki Teie rah...

Page 67: ...peab olema rõhuvaba Plahvatusoht Sicherheit_1018_alle indd 13 19 10 2018 09 29 54 13 Seadet ei tohi kasutada taimekaitsevahendite pritsimiseks Seadmega võivad töötada ainult vastava väljaõppe saanud terved ja puha nud inimesed kes ei tohi olla alkoholi narkootiliste ainete ega medikamentide mõju all Lapsed ja noored ei tohi seadet kasutada Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas Ohtlike ainete k...

Page 68: ... üles joon 3 Rõhk peab väljuma 1 Keerake voolik 3 väljalaskeavasse 5 ja kinnitage see ülemutriga joon 2 1 Hoidke kolbmanomeetri punast nuppu 6 nii kaua üleval kuni anum on rõhuvaba joon 3 2 Vajutage pidemega kolvivars 7 alla ja keerake vastupäeva Pidemega kolvivars on lukustatud joon 4 3 Keerake pump 2 anumast välja joon 5 4 Valage vedelik anumasse 1 joon 6 5 Kontrollige täitekõrgus anumas oleva s...

Page 69: ...atamiseks ja hoiustamiseks hoidke anumat 1 ja pumpa 2 eraldi kuivas päikese eest kaitstud ja külmumiskindlas kohas joon 11 Pärast 50 kasutuskorda kuid vähemalt kord aastas Keerake pump 2 anumast välja joon 5 Demonteerige pump 2 ja määrige mansett 13 Joon 12 ja 13 Määrige O rõngas 12 joon 14 EST EESTI Pärast kasutamist Hooldus ja korrashoid Järgige ptk Ohutus olevaid märkusi Järgige peatükis Ohutus...

Page 70: ...matult ühendust võtta Vajame seadme ostuar vet või kassatšekki Garantii alla ei kuulu kuluvad osad tihendid O rõngad mansetid jne ning defektid mis tulenevad seadme ebaõige kasutamise või vääramatu jõu tõttu Seeria PROFI 3270 tooted vastavad surveseadmete direktiivi 2014 68 EU nõuetele ning kannavad CE vastavusmärgist 1218 6993240 Järgige oma riigis kehtivaid ohutusabinõusid ja kontrollige seadet ...

Page 71: ...ių sudėtyje yra tirpiklių turinčių skysčių kurie naudojamuose plastikuose gali sukelti arba skatinti įtrūkimus su klampiais lipniais ar sunkiai nuvalomais skysčiais dažais tepalais maisto produktų srityje Esant bet kokioms aplinkybėms nenaudoti pašaliniai slėgio šaltiniai be originalaus suslėgtojo oro pildymo vožtuvo apdeginti skysčiams sandėliuoti ir laikyti akims praplauti įsigijus naują kokybiš...

Page 72: ...ise neturi būti slėgio Sprogimo pavojus Sicherheit_1018_alle indd 17 19 10 2018 09 30 59 17 Prietaiso negalima naudoti augalų apsaugos priemonėms purkšti Prietaisu gali dirbti tik apmokyti sveiki ir nepavargę asmenys Jie negali būti apsvaigę nuo alkoholio narkotikų ar medikamentų Vaikai ir jaunuoliai naudoti prietaiso negali Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje Pasirūpinkite kad pavo...

Page 73: ... Slėgis turi sumažėti 1 Žarną 3 įkiškite į jos laikymo vietą 5 ir pritvirtinkite ją užmetama veržle Pav 2 Pažeistas ar neveikiančias dalis nedelsdami leiskite pakeisti mūsų aptarnavimo skyriui ar mūsų įgaliotam serviso partneriui 1 Stūmoklinio manometro 6 raudoną mygtuką traukite aukštyn tol kol talpoje visai neliks slėgio Pav 3 2 Stūmoklio kotą su rankena 7 spauskite žemyn ir sukite ją prieš laik...

Page 74: ...uoste 6 Džiovindami ir sandėliuodami indą 1 ir siurblį 2 laikykite atskirose sausose nuo saulės spindulių ir šalčio apsaugotose patalpose Pav 11 Panaudojus 50 kartų bent kartą per metus Siurblį 2 išsukite iš talpos Pav 5 Išardykite siurblį 2 ir sutepkite veleną 13 Pav 12 ir 13 Sutepkite O žiedą 12 Pav 14 LT LIETUVIŲ Po panaudojimo Techninis aptarnavimas ir priežiūra Atkreipkite dėmesį į nuorodas s...

Page 75: ... Mums reikalinga prietaiso pirkimo sąskaita arba kasos čekis Garantija negalioja besidėvinčioms dalims tarpikliai O žiedai velenai ir t t ir gedimams atsiradusiems dėl netinkamo prietaiso naudojimo ir nenugalimų jėgų PROFI 3270 serijos produktai atitinka slėginės įrangos direktyvos 2014 68 EU reikalavi mus ir turi CE žymėjimą 1218 6993240 Paisykite Jūsų šalies įstatymuose numatytų apsaugos nuo nel...

Page 76: ...mantotajos sintētiskajos materiālos var izraisīt vai veicināt plaisāšanu bieziem lipīgiem vai atliekas veidojošiem šķidrumiem krāsām smērvielām lietošanai ar pārtikas līdzekļiem Nekādos apstākļos neizmantojiet ārēji spiediena avoti bez oriģinālā saspiestā gaisa iepildīšanas vārsta svilināšanai šķidrumu glabāšanai un uzglabāšanai kā acu dušu ar jaunā augstas kvalitātes izstrādājuma iegādi un paldie...

Page 77: ... bez spiediena Sprādzienbīstamība Sicherheit_1018_alle indd 12 19 10 2018 09 29 33 12 Ierīci nedrīkst izmantot augu aizsarglīdzekļu smidzināšanai Ar ierīci drīkst darboties tikai apmācītas veselas un atpūtušās personas Tās nedrīkst būt alkohola narkotisku vielu vai medikamentu iespaidā Bērni un jaunieši nedrīkst lietot ierīci Uzglabājiet ierīci bērniem neaizsniedzamā vietā Nepieļaujiet nepareizu l...

Page 78: ...tēls Spiedienam jāizplūst 1 Iespraudiet šļūteni 3 stiprinājumā 5 un nostipriniet to ar uzmavuzgriezni 2 attēls 1 Izvelciet virzuļmanometra 6 sarkano pogu tik tālu kamēr tvertnē nav spiediena 3 attēls 2 Virzuļa kātu ar rokturi 7 nospiediet uz leju un pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāja virzienam Virzuļa kāts ar rokturi ir fiksēts 4 attēls 3 Izskrūvējiet sūkni 2 no tvertnes 5 attēls 4 Iepildiet t...

Page 79: ...usā no saules stariem aizsargātā un neaizsalstošā vietā 11 attēls Pēc 50 lietošanas reizes vismaz vienreiz gadā Izskrūvējiet sūkni 2 no tvertnes 5 attēls izjauciet pumpi 2 un ieeļļojiet manšeti 13 12 un 13 attēls ieeļļojiet O veida gredzenu 12 14 attēls LV LATVIEŠU Pēc lietošanas Apkope un apkalpošana Ievērojiet nodaļā Drošība minētos norādījumus levērojiet nodaļā Drošība minētos norādījumus Nekad...

Page 80: ...ms sazināties Mums nepieciešams rēķins vai kases čeks par ierīces pirkumu Izņēmums no garantijas ir nodilstošas detaļas blīvējumi O veida gredzeni manšete utt un defekti kas radušies nepareizas lietošanas un nepārvaramas varas dēļ Sēriju PROFI 3270 izstrādājumi atbilst prasībām kas noteiktas Direktīvā Nr 2014 68 EU par spiediena iekārtām un tiem ir CE marķējums 1218 6993240 Ievērojiet savas valsts...

Reviews: