English
Deutsch
Français
Italiano
Español
1
2
2.1
3
3.1
3.2
4
5
INSTALLAZIONE DEL
SOFTWARE
1. Inserire nell’unità CD-ROM il CD allegato.
2. Il programma software riconosce
automaticamente la versione del
linguaggio del sistema operativo Windows
ed avvia l’installazione nella stessa
versione.
UNPACKING THE
SCANNER
Package includes:
1. Scanner with USB cable
2. Power adapter (12V)
3. Software on CD-ROM
AUSP
AUSP
AUSP
AUSP
AUSPACKEN DES
ACKEN DES
ACKEN DES
ACKEN DES
ACKEN DES
SCANNERS
SCANNERS
SCANNERS
SCANNERS
SCANNERS
Der Karton enthält:
1. Scanner mit USB-Kabel
2. Netzteil (12V)
3. Software auf CD-ROM
DEBALLER LE SCANNER
L’emballage contient:
1. Scanner avec câble USB
2. Adaptateur d’alimentation (12V)
3. Logiciel sur CD-ROM
DISIMBALLO
Contenuto della confezione:
1. Uno scanner con cavo USB
2. Adattatore (12 V)
3. Software su CD-ROM
DESEMPAQUETAR
ESCUDRIÑADOR
Paquete incluye:
1. Escudriñador con USB cable
2. Adaptador de energía eléctrica
3. Software en CD-ROM
INSTALLING THE
SOFTWARE
1. Insert CD into your drive.
2. The software program automatically
detects the language version of your
Windows O/S and begins to install the
same language version.
INSTALLIEREN DER
SOFTWARE
1. Legen Sie die CD in das entsprechende
Laufwerk.
2. Das Softwareprogramm erkennt
automatisch die Sprachversion Ihres
Windows-Betriebssystems, und startet mit
der Installation der gleichsprachigen
Version.
INSTALLER LE LOGICIEL
1. Insérez le CD dans votre lecteur de CD-
ROM.
2. Le programme de logiciel détectera
automatiquement la version de langage
de votre Windows O/S et commencera à
installer la même version.
INSTALAR EL SOFTWARE
1. Insertar CD en su actuadora.
2. El programa de software automáticamente
detecta la version del idioma de su
Windows O/S y empeza a instalar la
version de mismo idioma.
INSTALLING...
3. Once the Setup program runs, follow the
instructions.
4. The last screen prompts you to restart
Windows.
INSTALLATION...
3. Wenn sich das Setup-Programm
hochgefahren hat, folgen Sie den
Anweisungen.
4. Der letzte Bildschirm fordert Sie auf,
Windows neu zu starten.
INSTALLER...
3. Une fois que le programme d’Installation
commence, suivez toutes les instructions.
4. Le dernier écran vous demande de
relancer Windows.
INSTALLAZIONE...
3. Una volta avviato il programma di
installazione, sarà sufficiente seguire le
istruzioni visualizzate.
4. L’ultima schermata propone il riavvio di
Windows.
INSTALACION...
3. Al funcionar la estructura del programa,
siga las instrucciones.
4. La última pantalla incita a Ud. a re-
empezar las Windows.
CONNECTING THE
SCANNER
Plug the power adapter into the power
receptor located at the back of the scanner.
ANSCHLIESSEN DES
SCANNERS
Verbinden Sie das Netzteil mit dem
Netzanschluss an der Rückseite des
Scanners.
CONNECTER LE SCANNER
Branchez l’adaptateur d’alimentation dans le
réceptacle électrique situé sur l’arrière du
scanner.
COLLEGAMENTO DELLO
SCANNER
Inserire il connettore dell’adattatore nella
relativa presa sul retro dello scanner.
CONECTAR EL
ESCUDRIÑADOR
Enchufa el adoptador de energía eléctrica en
el receptor eléctrico ubicado en la espalda
del escudriñador.
CONNECTING...
1. Plug the USB cable (flat end) into your
PC’s USB port.
2. Plug the power adapter into an electrical
outlet.
ANSCHLIESSEN...
1. Verbinden Sie das (flache Ende) des
USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des
Computers.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit einer
Steckdose.
CONNECTER...
1. Branchez le câble USB (bout plat) dans le
port USB de votre ordinateur.
2. Branchez ensuite l’adaptateur dans une
prise électrique.
COLLEGAMENTO...
1. Collegare il cavo USB (estremità piatta)
alla porta USB del PC.
2. Collegare l’adattatore ad una presa
elettrica.
CONEXION...
1. Enchufa el USB cable (lado plano) en el
USB puerto de su Computadora
Personal.
2. Enchufa el adoptador de energía eléctrica
en una salida eléctrica.
CONNECTING...
Back view after completion. Once completed,
you’re ready to scan.
ANSCHLIESSEN...
Sicht auf die Rückseite nach dem Anschluss.
Sobald alle Geräte miteinander verbunden
sind, können Sie mit dem Scannen beginnen.
CONNECTER...
Regardez après avoir terminé. Une fois tout
bien installé, vous êtes prêt à numériser.
COLLEGAMENTO...
Vista posteriore al termine del collegamento.
Una volta collegato lo scanner, è possibile
passare direttamente alla scansione.
CONEXION...
Vuelva a examinar después del completo. Al
haber completado, Ud. ya está listo para
escudriñar.
START SCANNING...
Launch MGI Photo Suite III SE programs and
begin to enjoy the fun of the scanning.
STARTEN DES
SCANVORGANGS...
Führen Sie das Programm MGI Photo Suite
III SE aus, und scannen Sie Ihre erstes Bild.
COMMENCER LA
NUMERISATION
Lancez les programmes de MGI Photo Suite
III SE et commencez à profiter de la
numérisation.
AVVIO SCANSIONE...
Aprire il programma MGI Photo Suite III SE:
resta solo da divertirsi con le più svariate
operazioni di scansione.
EMPEZAR A
ESCUDRIÑAR...
Ponga los programas de MGI Photo Suite III
SE en operación y empezar a gozar de
diversion de escudriñar.
USER’S MANUAL
For further assistance with your scanner,
please see the online manual provided for
your convenience. The user’s manual is
located on your computer in the following
folder:
C:\windows\twain32\flatbed\manual.pdf
.
BENUTZERHANDBUCH
Weitere Hilfe für Ihren Scanner finden Sie
bequemerweiser im Online-Handbuch.
Dieses Handbuch befindet sich auf Ihrem
Computer im folgenden Ordner:
C:\windows\twain32\flatbed\manual.pdf.
MODE D’EMPLOI
Pour plus d’assistance avec votre scanner,
veuillez consulter le manuel en-ligne fourni.
Vous pouvez trouver ce manuel dans le
dossier suivant:
C:\windows\twain32\flatbed\manual.pdf
MANUALE D’USO
Per ulteriori informazioni di assistenza sullo
scanner, consultare il manuale in dotazione.
Il manuale dell’utente è disponibile nella
cartella:
C:\windows\twain32\flatbed\manual.pdf
MANUAL DEL USUARIO
Si necesita más ayuda con su escáner,
consulte, por favor, el manual en línea que
se facilita para su comodidad. Puede
encontrar el manual de usuario en la
siguiente carpeta de su PC:
C/windows/twain32/flatbed/manual.pdf.
Microtek International Inc.
http://www.microtek.com
KAA1317000(-A), I49-003011 B
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(for Windows
®
)