background image

English

Deutsch

Français

Italiano

Español

1

2

2.1

3

3.1

3.2

4

5

INSTALLAZIONE DEL
SOFTWARE

1. Inserire nell’unità CD-ROM il CD allegato.

2. Il programma software riconosce

automaticamente la versione del
linguaggio del sistema operativo Windows
ed avvia l’installazione nella stessa
versione.

UNPACKING THE
SCANNER

Package includes:

1. Scanner with USB cable

2. Power adapter (12V)

3. Software on CD-ROM

AUSP

AUSP

AUSP

AUSP

AUSPACKEN DES

ACKEN DES

ACKEN DES

ACKEN DES

ACKEN DES

SCANNERS

SCANNERS

SCANNERS

SCANNERS

SCANNERS

Der Karton enthält:

1. Scanner mit USB-Kabel

2. Netzteil (12V)

3. Software auf CD-ROM

DEBALLER LE SCANNER

L’emballage contient:

1. Scanner avec câble USB

2. Adaptateur d’alimentation (12V)

3. Logiciel sur CD-ROM

DISIMBALLO

Contenuto della confezione:

1. Uno scanner con cavo USB

2. Adattatore (12 V)

3. Software su CD-ROM

DESEMPAQUETAR
ESCUDRIÑADOR

Paquete incluye:

1. Escudriñador con USB cable

2. Adaptador de energía eléctrica

3. Software en CD-ROM

INSTALLING THE
SOFTWARE

1. Insert CD into your drive.

2. The software program automatically

detects the language version of your
Windows O/S and begins to install the
same language version.

INSTALLIEREN DER
SOFTWARE

1. Legen Sie die CD in das entsprechende

Laufwerk.

2. Das Softwareprogramm erkennt

automatisch die Sprachversion Ihres
Windows-Betriebssystems, und startet mit
der Installation der gleichsprachigen
Version.

INSTALLER LE LOGICIEL

1. Insérez le CD dans votre lecteur de CD-

ROM.

2. Le programme de logiciel détectera

automatiquement la version de langage
de votre Windows O/S et commencera à
installer la même version.

INSTALAR EL SOFTWARE

1. Insertar CD en su actuadora.

2. El programa de software automáticamente

detecta la version del idioma de su
Windows O/S y empeza a instalar la
version de mismo idioma.

INSTALLING...

3. Once the Setup program runs, follow the

instructions.

4. The last screen prompts you to restart

Windows.

INSTALLATION...

3. Wenn sich das Setup-Programm

hochgefahren hat, folgen Sie den
Anweisungen.

4. Der letzte Bildschirm fordert Sie auf,

Windows neu zu starten.

INSTALLER...

3. Une fois que le programme d’Installation

commence, suivez toutes les instructions.

4. Le dernier écran vous demande de

relancer Windows.

INSTALLAZIONE...

3. Una volta avviato il programma di

installazione, sarà sufficiente seguire le
istruzioni visualizzate.

4. L’ultima schermata propone il riavvio di

Windows.

INSTALACION...

3. Al funcionar la estructura del programa,

siga las instrucciones.

4. La última pantalla incita a Ud. a re-

empezar las Windows.

CONNECTING THE
SCANNER

Plug the power adapter into the power
receptor located at the back of the scanner.

ANSCHLIESSEN DES
SCANNERS

Verbinden Sie das Netzteil mit dem
Netzanschluss an der Rückseite des
Scanners.

CONNECTER LE SCANNER

Branchez l’adaptateur d’alimentation dans le
réceptacle électrique situé sur l’arrière du
scanner.

COLLEGAMENTO DELLO
SCANNER

Inserire il connettore dell’adattatore nella
relativa presa sul retro dello scanner.

CONECTAR EL
ESCUDRIÑADOR

Enchufa el adoptador de energía eléctrica en
el receptor eléctrico ubicado en la espalda
del escudriñador.

CONNECTING...

1. Plug the USB cable (flat end) into your

PC’s USB port.

2. Plug the power adapter into an electrical

outlet.

ANSCHLIESSEN...

1. Verbinden Sie das (flache Ende) des

USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des
Computers.

2. Verbinden Sie das Netzteil mit einer

Steckdose.

CONNECTER...

1. Branchez le câble USB (bout plat) dans le

port USB de votre ordinateur.

2. Branchez ensuite l’adaptateur dans une

prise électrique.

COLLEGAMENTO...

1. Collegare il cavo USB (estremità piatta)

alla porta USB del PC.

2. Collegare l’adattatore ad una presa

elettrica.

CONEXION...

1. Enchufa el USB cable (lado plano) en el

USB puerto de su Computadora
Personal.

2. Enchufa el adoptador de energía eléctrica

en una salida eléctrica.

CONNECTING...

Back view after completion. Once completed,
you’re ready to scan.

ANSCHLIESSEN...

Sicht auf die Rückseite nach dem Anschluss.
Sobald alle Geräte miteinander verbunden
sind, können Sie mit dem Scannen beginnen.

CONNECTER...

Regardez après avoir terminé. Une fois tout
bien installé, vous êtes prêt à numériser.

COLLEGAMENTO...

Vista posteriore al termine del collegamento.
Una volta collegato lo scanner, è possibile
passare direttamente alla scansione.

CONEXION...

Vuelva a examinar después del completo. Al
haber completado, Ud. ya está listo para
escudriñar.

START SCANNING...

Launch MGI Photo Suite III SE programs and
begin to enjoy the fun of the scanning.

STARTEN DES
SCANVORGANGS...

Führen Sie das Programm MGI Photo Suite
III SE aus, und scannen Sie Ihre erstes Bild.

COMMENCER LA
NUMERISATION

Lancez les programmes de MGI Photo Suite
III SE et commencez à profiter de la
numérisation.

AVVIO SCANSIONE...

Aprire il programma MGI Photo Suite III SE:
resta solo da divertirsi con le più svariate
operazioni di scansione.

EMPEZAR A
ESCUDRIÑAR...

Ponga los programas de MGI Photo Suite III
SE en operación y empezar a gozar de
diversion de escudriñar.

USER’S MANUAL

For further assistance with your scanner,
please see the online manual provided for
your convenience. The user’s manual is
located on your computer in the following
folder:

C:\windows\twain32\flatbed\manual.pdf

.

BENUTZERHANDBUCH

Weitere Hilfe für Ihren Scanner finden Sie
bequemerweiser im Online-Handbuch.
Dieses Handbuch befindet sich auf Ihrem
Computer im folgenden Ordner:

C:\windows\twain32\flatbed\manual.pdf.

MODE D’EMPLOI

Pour plus d’assistance avec votre scanner,
veuillez consulter le manuel en-ligne fourni.
Vous pouvez trouver ce manuel dans le
dossier suivant:

C:\windows\twain32\flatbed\manual.pdf

MANUALE D’USO

Per ulteriori informazioni di assistenza sullo
scanner, consultare il manuale in dotazione.
Il manuale dell’utente  è disponibile nella
cartella:

C:\windows\twain32\flatbed\manual.pdf

MANUAL DEL USUARIO

Si necesita más ayuda con su escáner,
consulte, por favor, el manual en línea que
se facilita para su comodidad. Puede
encontrar el manual de usuario en la
siguiente carpeta de su PC:

C/windows/twain32/flatbed/manual.pdf.

Microtek International Inc.

http://www.microtek.com

KAA1317000(-A), I49-003011 B

(1)

(2)

(3)

(1)

(2)

(for Windows

® 

)

Reviews: