www.mirabelleproducts.com
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 376738 02/17
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read before you begin
• Carefully inspect the new toilet for damage.
• If the existing toilet does not have a supply
shut-off valve below the tank, install one before
installing the new toilet.
• To ensure this product is installed properly,
please read these instructions carefully before
you begin. Certain installations may require
professional help. Also be sure your installation
conforms to local codes.
• Confirm that there is enough floor space to
install the toilet unit and that the bathroom door
will open/close without obstruction.
• Water Pressure: The product is designed to op-
erate with a minimum working pressure of 20psi.
REMOVE OLD TOILET
A. Close toilet supply valve and flush tank com-
pletely. Towel or sponge remaining water from
tank and bowl.
B. Disconnect and remove supply line. NOTE: If
replacing valve, first shut off main water supply!
C. Remove old mounting hardware, remove
toilet and plug floor waste opening to prevent
escaping sewer gases.
D. Remove closet bolts from flange and clean
away old wax, putty, etc. from base area. NOTE:
Mounting surface must be clean and level be-
fore new toilet is installed!
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À lire avant de commencer
• Inspecter soigneusement la toilette neuve pour
vérifier qu’elle n’est pas abîmée.
• Si la toilette actuelle n’a pas de robinet d’arrêt
en dessous du réservoir, en installer un avant de
procéder à l’installation de la toilette neuve.
• Pour s’assurer que ce produit est correctement
installé, veuillez lire attentivement ces instructions
avant de commencer. Certaines installations peu-
vent nécessiter une assistance professionnelle.
Assurez-vous également que votre installation est
conforme aux codes locaux.
• Vérifier qu’il existe assez d’espace au sol pour
installer la toilette et que la porte de la salle de
bain pourra s’ouvrir et se fermer sans obstruction.
• Pression de l’eau : Le produit est conçu pour
fonctionner avec une pression minimum de 3,4
bars (20 psi).
RETRAIT DE LA VIEILLE TOILETTE
A. Fermer le robinet d’arrivée d’eau de la toi-
lette et vider complètement le réservoir. Éponger
ou essuyer l’eau restant dans le réservoir et la
cuvette.
B. Débrancher et retirer la conduite d’alimenta-
tion. REMARQUE : En cas de remplacement du
robinet d’arrivée, couper d’abord l’arrivée d’eau
au niveau du compteur!
C. Retirer les vieux boulons de montage, retirer
la toilette et boucher l’ouverture au sol pour les
eaux usées, afin d’éviter les émanations de gaz
d’égout.
D. Retirer les boulons de la toilette hors de la
flasque, puis nettoyer la vieille cire, le vieux mas-
tic… de la surface pour la base. REMARQUE : La
surface de montage doit être propre et horizon-
tale avant d’installer la nouvelle toilette!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Leer antes de comenzar
• Revisar cuidadosamente que el inodoro nuevo
no esté dañado.
• Si el inodoro existente no cuenta con válvula
de cierre del abasto por debajo del tanque,
instalar una antes de instalar el inodoro nuevo.
• Para asegurar que este producto esté insta-
lado adecuadamente, lea estas instrucciones
cuidadosamente antes de comenzar. Ciertas
instalaciones pueden requerir de ayuda profe-
sional. Asegúrese de que su instalación cumpla
con los códigos locales.
• Confirme que haya suficiente espacio en
el suelo para instalar la unidad del inodoro
y que la puerta del baño abrirá y cerrará sin
obstrucciones.
• Presión del agua: El producto está diseñado
para operar con una presión de trabajo mínima
de 20psi.
RETIRAR EL INODORO ANTIGUO
A. Cerrar la válvula de abasto del inodoro y
descargar el tanque completamente. Sacar con
agua o esponja el agua restante del tanque y
de la taza.
B. Desconectar y retirar la línea de abasto.
NOTA: Si va a reemplazar la válvula, ¡primero
cierre el suministro principal del agua!
C . Retirar los accesorios de montaje antiguos
y el inodoro, y tapar la salida del drenaje para
evitar que salgan los gases del resumidero.
D . Retirar los pernos del depósito del ribete
y limpiar la cera o masilla vieja etc., del área
de la base. NOTA: ¡La superficie de montaje
deberá estar limpia y nivelada antes de instalar
el inodoro nuevo!
CAUTION
Risk of personal injury or product damage.
Handle with care. Vitreous china can break
or chip if the product is handled carelessly.
CAUTION
Risk of personal injury or product damage.
Handle with care. Vitreous china can break
or chip if the product is handles carelessly.
CAUTION
Risk of personal injury or product damage.
Handle with care. Vitreous china can break
or chip if the product is handles carelessly.
1
TWO-PIECE SKIRTED TOILET
TOILETTE DEUX PIÈCES JUPÉE
INODORO CON FALDÓN DE DOS PIEZAS
Installation Instructions
Instructions d’installationt
Instrucciones de instalación
BOCA RATON
MIRBR240ASWH/MIRBR201WH
MIRBR240ASBS/MIRBR201BS
CARRAWAY
MIRCR240SWH/MIRCR200WH