background image

MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL / MANUAL D´UTILISATION /
MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUALE D´INSTRUZIONI / ANWEISUNGEN /

BRUKSANVISNING / INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI / BRUGSANVISNING: Mezquita

Última revisión: 20 de julio 2022
Last revision date: July 20th 2022

ESPAÑOL

 

ENGLISH

Aviso

Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que 

haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al 

fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el 

que esté establecido el usuario y/o paciente.

Por favor, lea detenidamente estas indicaciones para conocer 

bien el andador Mezquita antes de utilizarlo: 

1. Extraiga el andador de su embalaje y coloque las patas sobre 

el suelo. Despliéguelo abriendo los marcos laterales hasta oir el 

clic de seguridad.

2. Ajuste la altura al nivel adecuado. Para ello presione el 

pasador con el dedo, extienda las patas a la altura que desee y 

fíjelo.

3. Compruebe que el apoyabrazos y el mango están bien 

ajustados y tenga cuidado de no hacerse daño si están sueltos.

4. Asegúrese de que las conteras antideslizantes de goma de 

las patas están ajustadas y fijadas. Si están gastadas, 

cámbielas inmediatamente. Revíselas especialmente si utiliza 

el andador en pendientes.

Caminar con el andador:

En primer lugar, coloque el andador un paso por delante de 

usted y asegúrese de que las patas se encuentran a la misma 

altura. Agárrese de la parte superior del andador por los 

mangos para apoyarse y ande hacia él. Para plegarlo, pulse el 

pasador de bloqueo del tubo superior frontal y pliegue los 

marcos laterales sobre el marco frontal.

Indicaciones

- Está diseñado para ayudar a caminar a los ancianos, los 

discapacitados y las personas que tienen problemas para 

andar.

- Capacidad de peso de 100 kgs.

- Asegúrese de que el andador está ajustado a la altura 

adecuada y de que los resortes de bloqueo están fijos y 

sobresalen por los orificios de todas las patas y de la parte 

superior.

- Fije todos los tornillos de forma segura y ajustada.

- Antes de usar el andador, compruebe que los marcos laterales 

están completamente extendidos y bloqueados.

- Compruebe que las conteras y el mango de goma se 

encuentran en buenas condiciones antes de su uso.

- Recuerde que este producto se debe utilizar sólo en 

superficies planas y lisas.

Consejos y precauciones 

- No aplique fuerza sólo en un lado o el andador se volcará.

- No suba o baje escaleras ni escalones con el andador.

- Durante el uso, no ajuste el andador. El montaje y desmontaje 

del andador debe hacerse sólo cuando el andador no esté en 

uso.

- No camine por las escaleras mecánicas con un andador.

- No cambie la dirección del andador de forma repentina cuando 

utilice el andador en pendiente.

- Debe utilizarse en calles llanas. No lo use en calles con 

baches. 

- Evite golpear el andador con obstáculos.

- No camine con un andador cuesta arriba con una inclinación 

de más de 7 grados. No camine con un andador cuesta abajo 

con un declive de más de 15 grados. Al caminar cuesta arriba o 

cuesta abajo la inclinación lateral o el declive de la pendiente no 

deben superar los 3,5 grados.

- No agarre el andador por la barra frontal ni la utilice para 

sentarse.

- Evite la exposición del producto a la luz solar.

Limpieza y mantenimiento

- Limpie el rollator regularmente con un paño limpio y seco.

- Almacene y conserve el andador en un lugar fresco y seco y 

evite que haya demasiada humedad.

Notice

Notice to the user and/or patient: any serious incident that has 

occurred in relation to the product must be reported to the 

manufacturer and to the competent authority of the Member 

State in which the user and/or patient is established.

Please read these instructions carefully so that you are familiar 

with the Mezquita walker before using it: 

1. Remove the walker from its packaging and place the legs on 

the floor. Unfold it by opening the side frames until you hear the 

safety click.

2. Adjust the height to the correct level. To do this, press the pin 

with your finger, extend the legs to the desired height and fix it in 

place.

3. Check that the armrest and handle are tight and be careful not 

to hurt yourself if they are loose.

4. Make sure that the rubber non-slip pads on the legs are tight 

and secure. If they are worn, replace them immediately. Check 

them especially if you use the walker on slopes.

Using the walker

First, place the walker one step in front of you and make sure 

that the legs are at the same height. Hold on to the top of the 

walker by the handles for support and walk towards it. To fold, 

press the locking pin on the upper front tube and fold the side 

frames over the front frame.

Directions

- It is designed to assist walking for the elderly, disabled and 

people who have difficulty walking.

- Weight capacity of 100 kgs.

- Ensure that the walker is adjusted to the correct height and that 

the locking springs are fixed and protrude through the holes in all 

legs and the top.

- Fasten all screws securely and tightly.

- Before using the walker, check that the side frames are fully 

extended and locked.

- Check that the rubber feet and handle are in good condition 

before use.

- Remember that this product should only be used on flat, 

smooth surfaces.

Tips and precautions 

- Do not apply force on one side only or the walker will tip over.

- Do not go up or down stairs or steps with the walker.

- Do not adjust the walker during use. Assembly and 

disassembly of the walker should be done only when the walker 

is not in use.

- Do not walk on escalators with a walker.

- Do not change the direction of the walker suddenly when using 

the walker on a slope.

- It should be used on level streets. Do not use on streets with 

potholes. 

- Avoid bumping the walker against obstacles.

- Do not walk with an uphill walker with an incline of more than 7 

degrees. Do not walk with a walker downhill with a slope of more 

than 15 degrees. When walking uphill or downhill, the lateral 

incline or decline of the slope must not exceed 3.5 degrees.

- Do not hold the walker by the front bar or use the front bar to sit 

on.

- Avoid exposing the product to sunlight.

Cleaning and Maintenance

- Clean the rollator regularly with a clean, dry cloth.

- Store and maintain the rollator in a cool, dry place and avoid 

excessive moisture.

Summary of Contents for Mezquita

Page 1: ...ndador El montaje y desmontaje del andador debe hacerse sólo cuando el andador no esté en uso No camine por las escaleras mecánicas con un andador No cambie la dirección del andador de forma repentina cuando utilice el andador en pendiente Debe utilizarse en calles llanas No lo use en calles con baches Evite golpear el andador con obstáculos No camine con un andador cuesta arriba con una inclinaci...

Page 2: ...déambulateur Ne réglez pas le déambulateur pendant son utilisation Le montage et le démontage du déambulateur doivent être effectués uniquement lorsque le déambulateur n est pas utilisé Ne marchez pas sur les escaliers mécaniques avec un déambulateur Ne changez pas brusquement la direction du déambulateur lorsque vous l utilisez sur une pente Elle doit être utilisée sur des rues planes Ne pas util...

Page 3: ...er utilizado em ruas niveladas Não utilizar nas ruas com buracos Evite bater com o andarilho contra obstáculos Não caminhar com um andarilho de subida com uma inclinação superior a 7 graus Não caminhar com um andarilho em declive com uma inclinação superior a 15 graus Ao caminhar em subida ou descida a inclinação lateral ou declínio da encosta não deve exceder os 3 5 graus Não segurar o andarilho ...

Page 4: ...folgen wenn die Gehhilfe nicht in Gebrauch ist Gehen Sie nicht mit einer Gehhilfe auf Rolltreppen Ändern Sie die Richtung der Gehhilfe nicht plötzlich wenn Sie die Gehhilfe an einem Hang benutzen Er sollte auf ebenen Straßen verwendet werden Nicht auf Straßen mit Schlaglöchern verwenden Vermeiden Sie es mit der Gehhilfe gegen Hindernisse zu stoßen Gehen Sie nicht mit einer Gehhilfe mit einer Steig...

Page 5: ... Niet gebruiken op straten met kuilen Vermijd het stoten van het looprek tegen obstakels Loop niet met een rollator met een helling van meer dan 7 graden Loop met een rollator niet bergafwaarts met een helling van meer dan 15 graden Wanneer men bergop of bergaf loopt mag de zijdelingse helling of daling van de helling niet meer dan 3 5 graden bedragen Houd het looprek niet vast aan de voorste beug...

Page 6: ... po schodach lub stopniach z chodzikiem Nie należy regulować chodzika podczas użytkowania Montaż i demontaż chodzika powinien być wykonywany tylko wtedy gdy chodzik nie jest używany Nie należy chodzić po ruchomych schodach z chodzikiem Nie należy gwałtownie zmieniać kierunku poruszania się chodzika podczas korzystania z niego na pochyłości Powinien być stosowany na równych ulicach Nie stosować na ...

Page 7: ...lse af rollatoren bør kun ske når rollatoren ikke er i brug Du må ikke gå på rulletrapper med en rollator Skift ikke pludselig retning på rollatoren når du bruger rollatoren på en skråning Den bør anvendes på flade veje Må ikke anvendes på gader med huller Undgå at støde rollatoren mod forhindringer Gå ikke med en rollator med en stigning på mere end 7 grader Gå ikke med en rollator ned ad bakke m...

Reviews: