background image

Installation Guide

Guía de Instalación

Guide d’installation

Thread seal tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

 

 

Sealant

Sellador

Mastic

5/32 Hex

Llave Hexagonal

Clé hexagonale

1/4 Hex

Llave Hexagonal

Clé hexagonale

Please Contact Moen First

For Installation Help, Missing or  
Replacement Parts

(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM

(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA

Por favor, contáctese primero con Moen

Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.  
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.MX

Veuillez d’abord contacter Moen

en cas de problèmes avec l’installation, ou pour 
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
de 7 h 30 à 20 h, HE
WWW.MOEN.CA

INS10272 - 9/14

1 HANDLE ARRIS™ TUB FILLER

 

S93005

 

LLENADORA DE TINA 

MONOMANDO ARRIS™ 

S93005

 

REMPLISSEUR DE BAIGNOIRE À 

POIGNÉE UNIQUE ARRISMC

 

S93005

HELPFUL TOOLS

For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the 

use of these helpful tools. 

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomien-

da usar estas útiles herramientas.

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère 

l’utilisation des outils suivants.

Summary of Contents for S93005

Page 1: ...tantes o de recambio 01 800 718 4345 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN MX Veuillez d abord contacter Moen en cas de problèmes avec l installation ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1 800 465 6130 Du lundi au vendredi de 7 h 30 à 20 h HE WWW MOEN CA INS10272 9 14 1 HANDLE ARRIS TUB FILLER S93005 LLENADORA DE TINA MONOMANDO ARRIS ...

Page 2: ... x4 A Surtidor B Cuerpo de la mezcladora C Chapetón del tubo de elevación D Tornillos con arandelas x4 E Regadera manual F Manguera G Tornillo de fijación H Botón tapón I Tornillos de nivelación x4 A Bec B Corps du robinet C Rosace de colonne montante D Vis avec rondelle 4 E Douche à main F Tuyau G Vis d arrêt H Bouton de finition I Vis calante 4 D C B A E G H F I x4 x4 ...

Page 3: ...pipes are perpendicular to tub rotate Spout A 90 so that it faces the tub 1 Instale el cuerpo de la mezcladora B en el distribuidor 2 Si las cañerías son perpendiculares a la tina haga girar el surtidor A 90 para que enfrente la tina 1 Fixer le corps du robinet B au collecteur 2 Si les tuyaux sont perpendiculaires à la baignoire faire pivoter le bec A de 90 pour qu il soit orienté vers la baignoir...

Page 4: ...dPlugButton H Instaleelsurtidor A enelcuerpodelamezcladora B Fíjelocon eltornillodefijación G yelbotóntapón H Fixerlebec A aucorpsdurobinet B Fixerletoutenplaceavec lavisd arrêt G etleboutondefinition H 1 Install Hose F and Hand Shower E 2 Install other end of Hose F onto Faucet Body B 1 Instale la manguera F y la regadera manual E 2 Instale el otro extremo de la manguera F en el cuerpo de la mezc...

Page 5: ...nttoundersideofRiserEscutcheon C SecureRiser Escutcheon C tofloor Apliqueselladoralapartedeatrásdelchapetóndeltubode elevación C Fijeelchapetóndeltubodeelevaciónalpiso Appliquerunagentd étanchéitésouslarosacedecolonne montante C Lafixerenplaceausol Installationiscomplete Lainstalaciónestácompleta Installationterminée 8 Sealant Sellador Mastic OPEN POSITION POSICIÓN ABIERTO POSITION OUVERTE CLOSED ...

Page 6: ...a nota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen ...

Reviews: