background image

Installation Guide

Guía de Instalación

Guide d’installation

Thread seal tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

Sealant

Sellante

Mastic

5/32" Hex

Llave hexagonal de 5/32"

Clé hexagonale de 5/32 po

7/64" Hex

Llave hexagonal de 7/64"

Clé hexagonale de 7/64 po

HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y 
seguro, Moen le recomienda usar estas 
útiles herramientas. 

OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter 
l’installation, Moen suggère l’utilisation des 
outils suivants.

HELPFUL TOOLS 
For safety and ease of faucet replacement, 
Moen recommends the use of these 
helpful tools.

Please Contact Moen First

For Installation Help, Missing or  

Replacement Parts

(USA)

1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)

Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern

Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern

WWW.MOEN.COM

(Canada)

1-800-465-6130

Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern

WWW.MOEN.CA

Shower heads: Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. 

and High Efficiency 7.6 L/min (2.0 gpm) max. or less

For use with automatic compensating valves rated at 4.2 L/min (1.1 

gpm) or less

Por favor, contáctese primero con Moen

Para obtener ayuda de instalación, piezas

faltantes o de recambio

01-800-718-4345

Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.  

(Costa Este)

Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)

WWW.MOEN.COM.MX

Roseta: estándar 9.5 L/min (2.5 gpm) máx. y alta 

eficiencia 7.6 L/min (2.0 gpm) máx. o menos

Para usarse con válvulas de compensación automática de 4.2 L/min 

(1.1 gpm) o menos

Veuillez d’abord contacter Moen

en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce 

manquante ou de rechange

1-800-465-6130

Du lundi au vendredi:

de 7 h 30 à 20 h, HE

WWW.MOEN.CA

Pommes de douche : standards 2,5 gpm (9,5 L/min) 

max. ou à haute efficacité 2,0 gpm max. (7,6 L/min) 

ou moins

À utiliser avec des soupapes de compensation automatiques dont le 

débit nominal est de 4,2 L/min (1,1 gpm) ou moins

INS1902D - 8/14

ONE-HANDLE TUb/SHOwER TRIM

 

TERMINACIÓN DE MONOMANDO 

PARA TINA/REGADERA

GARNITURE DE DOUCHE/

bAIGNOIRE à UNE POIGNéE

Style varies by model.

El estilo varía por el modelo.

Le style varie selon le modèle.

T3693

T3692

T3691

TS3713

TS3712

TS3711

T3293

T3292

T3291

T5503

T5502

T5501

Summary of Contents for T3291

Page 1: ...se with automatic compensating valves rated at 4 2 L min 1 1 gpm or less Por favor contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio 01 800 718 4345 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN COM MX Roseta estándar 9 5 L min 2 5 gpm máx y alta eficiencia 7 6 L min 2 0 gpm máx o menos Para usarse con válvulas de c...

Page 2: ...che G Bras de douche H Pomme de douche I Adaptateur de poignée J Vis de l adaptateur de poignée K Poignée L Vis d arrêt M Soupape Moentrol N Clé hexagonale de 5 32 po O Clé hexagonale de 7 64 po G F H J A B C E D L I e Incluídoc cladora Inclusavecsoupape I K 2x A1 A2 A ncludedwithvalv onlamez M 5 32 7 64 O N CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET Always turn water supply OFF before removing existi...

Page 3: ...extremo del brazo de la regadera G 3 Instale la regadera H en el brazo de la re gadera G Enrosque hasta que quede firme 1 Glisser la bride de bras de douche F sur le bras de douche jusqu à ce qu elle soit bien installée contre le mur 2 Apposer le ruban d étanchéité pour joints filetés sur l autre extrémité du bras de douche G 3 Installer la pomme de douche H sur le bras de douche G La visser jusqu...

Page 4: ... lado caliente para probar la temperatura del agua 1 Tirer sur l adaptateur de poignée I pour faire couler l eau 2 Tourner l adaptateur du côté de l eau chaude pour tester la température de l eau 1 Install Escutcheon C onto shower valve 2 Secure Escutcheon C with Escutcheon Screws D using a Phillips screwdriver 1 Instale el chapetón C en la válvula de la regadera 2 Fije el chapetón C con los torni...

Page 5: ...ubodecierre A al adaptadordelmonomando I conunallave hexagonal Serrerlavis A1 dutubed arrêt A àl adaptateur depoignée I aveclacléhexagonale 13 2 1 A1 A2 L I 1 2 15 L 7 64 7 64 7 64po 2 L Toadjusttemperature loosenscrew A1 withhex wrench AdjustStopTubeNut A2 fordesired temperaturesetting Paraajustarlatemperatura aflojeeltornillo A1 conunallavehexagonal Ajustelatuercadeltubode cierre A2 alatemperatu...

Page 6: ...a en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco responsable por los ...

Reviews: