background image

INS10600A - 07/21

Safety Glasses

Gafas de seguridad

Lunettes de sécurité

Adjustable Wrench

Llave ajustable 

Clé anglaise

Phillips   Screwdriver

Destornillador Phillips 

Tournevis Phillips

Thread Seal Tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

5/32” Hex

Llave hexagonal

Clé hexagonale

Required for Optional Hardwire Installation 
Necesario para la instalación optativa del cableado permanente
Requis pour l’installation câblée optionnelle

Register Online:

Regístrese en línea:

S’enregistrer en ligne :

www.moen.com/product-registration

Record Purchased Model Number:

Registro del número de modelo comprado:

Consigner ici le numéro du modèle acheté :

_______________________

(Save instruction sheet for future reference)

(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)

(Garder ces directives pour référence ultérieure)

Image is for reference only

(Style varies by model)

La imagen es sólo como referencia

(El estilo varía por el modelo)

Cette image n'est offerte qu'à titre indicatif seulement

(Le style varie selon le modèle)

PLEASE CONTACT MOEN FIRST

For Installation Help, Missing or Replacement Parts

(USA) 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)  www.moen.com
(Canada) 1-800-465-6130   www.moen.ca

SHOWERHEADS:

Standard 9.5L/min (2.5 gpm) max. and High Effi ciency 6.6L/min 

(1.75 gpm) max. or less

POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN

Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de 

recambio

(Costa Este)  011 52 (800) 718-4345   WWW.MOEN.COM.MX

ROSETA:

Estándar 9.5L/min (2.5 gpm) máx. y alta efi ciencia 6.6L/min  

(1.75 gpm) máx. o menos

VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER MOEN

En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute 

pièce manquante ou de rechange

1-800-465-6130   WWW.MOEN.CA

POMMES DE DOUCHE:

Débit standard de 9,5L/min (2,5 gpm) max. ou à haute effi cacité 

6,6L/min (1,75 gpm) max. ou moins

HELPFUL TOOLS

For safety and ease of faucet replacement, Moen 

recommends the use of these helpful tools.

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le 

recomienda usar estas útiles herramientas. 

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen 

suggère l’utilisation des outils suivants.

ONE-HANDLE TUB/SHOWER TRIM

TERMINACIÓN DE MONOMANDO PARA 

TINA/REGADERA                  

GARNITURE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À 

UNE POIGNÉE

7/64” Hex 

Llave hexagonal

Clé hexagonale

Summary of Contents for T62133

Page 1: ...TACT MOEN FIRST For Installation Help Missing or Replacement Parts USA 1 800 BUY MOEN 1 800 289 6636 www moen com Canada 1 800 465 6130 www moen ca SHOWERHEADS Standard 9 5L min 2 5 gpm max and High Efficiency 6 6L min 1 75 gpm max or less POR FAVOR CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio Costa Este 011 52 800 718 4345 WWW MOEN COM MX ROSETA Est...

Page 2: ... del lavabo Au dessus de l évier Warning Advertencia Avertissement Below sink Debajo del fregadero Sous l évier Lista de piezas A Plantilla de yeso B Tubo de cierre C Tope de llave D Tope ajustable de límite de temperatura E Chapetón F Cubo del monomando G Pieza de inserción del monomando H Brida del brazo de la regadera I Brazo de la regadera J Regadera K Tornillos del chapetón x2 L Adaptador del...

Page 3: ...N OPTION 3 3 OPTION OPCIОN OPTION 4 4 2 2 1 Install tub spout Q upside down onto pipe 2 Barely tighten tub spout set screw with 5 32 hex wrench 1 Instale el surtidor de la tina Q cabeza abajo en la cañería 2 Apriete apenas el tornillo de fijación del surtidor de la tina con una llave hexagonal de 5 32 1 Installer le bec de baignoire Q à l envers sur le tuyau 2 Serrer à peine la vis d arrêt du bec ...

Page 4: ...válvula Fixer la rosace E sur le mur en vissant les vis K 2 dans la rosace sur la soupape Secure Escutcheon E against wall by threading Screws K x2 through Escutcheon into valve Sujete el chapetón E contra la pared atornillando los tornillos K x2 a través del chapetón en la válvula Fixer la rosace E sur le mur en vissant les vis K 2 dans la rosace sur la soupape 4 B E K x2 E K x2 5 5 1 Rotate tub ...

Page 5: ...la butée clé C puis le limiteur de température réglable D dans le tube d arrêt 1 Instale el adaptador del monomando L en el vástago del cartucho 2 Asegure con el tornillo del adaptador del monomando M 1 Installer l adaptateur de poignée L sur la tige de cartouche 2 Fixer le tout à l aide de la vis de l adaptateur de poignée M 1 Coloque el monomando N en el adaptador del monomando L Para algunos mo...

Page 6: ...ratura D esto evitará que la palanca N pueda girarse a una temperatura más caliente 1 Enlever la poignée N 2 Enlever l adaptateur de poignée L Noter la position sur le limiteur 3 Retirer le limiteur de température réglable D et le faire pivoter dans le sens horaire pour réduire la température maximale 4 Réinstaller le limiteur de température réglable D Ce positionnement du limiteur empêchera un ut...

Page 7: ...ges on back of L are to the left of the tab on D 3 Reattach Lever N Después de ajustar el tope ajustable de límite de temperatura a la posición deseada 1 Vuelva a conectar el adaptador del monomando de palanca L 2 Fíjelo con el tornillo del adaptador M Asegúrese de que los rebordes en la parte de atrás de L queden a la izquierda de la aleta en D 3 Vuelva a conectar la palanca N Après avoir réglé l...

Page 8: ...mplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros sol ventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco responsable por...

Reviews: