background image

Herzlichen Dank für den Kauf dieses wunderschönen Schmuckstücks.

Bitte nehmen Sie sich ein wenig Zeit und lesen Sie diese Anleitung

aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise zum Betrieb Ihrer

neuen Numitron-Uhr. Bewahren Sie diese Anleitung immer griffbereit aus.

Thank you for purchasing this wonderful piece of jewelry and history.

Please take a little time and read these owners manual carefully. It

contains important information about the operation of your new Numitron

clock. Please keep this manual allways handy

Ich habe immer ein offenes Ohr für Ihre Anliegen. Zögern Sie nicht und kontaktieren Sie mich einfach:

I have always sympathetic ears for your comments or r equests. So don’t hesitate to contact me:

Jürgen Grau • Mr.Nixie • Ortsstraße 13 • 07429 Rohrbach/Thüringen • Germany

Mr.Nixie@Nixiekits.eu  • http://www.Nixiekits.eu

Dieser Uhrenbausatz wurde in Deutschland entwickelt und gefertigt
This clock kit was carefully engineered and assembled in Germany

NUMIQUEEN

IV-13 Numitron Clock

Bedienungsanleitung

Owners manual

LED tubes brightness adjustment mode

Keep button 

DST

 pressed until the clock bleeps and shows: 

  

  

  

  

  











 = the actual hour on which the LED brightness 







adjustment takes place.











 

= shows, that the LED menu is activated





 = the brightness of the LEDs (0…9) (0 = off, 9 = max. brightness).

Adjust the LED brightness for the 











 hour by briefly pushing 

ALM

.

For each hours (0…23) you can set a custom brightness (or disabling the LEDs on night hours
with 

  

  

  

  

  

).

Live update of the selected brightness is performed in real time to see the effect.

Briefly pushing 

DST

 will select the next hour for colour adjusting.

Longer pushing 

DST

 will store all adjustments and return to normal clock operation.

Tip:

 If your clock is equipped with RGB autochange LEDs than this colour changing effect only

woperates on brightness level 8 and 9. On lower brightness levels (1...7) these LEDs only lights up
in red colour.

Einstellen der LED Röhrenbeleuchtung

Halten Sie Taste 

DST

 gedrückt, bis die Uhr piept und folgendes anzeigt: 

  

  

  

  

  











 = Ist die aktuelle Stunde, für welche die LED-Helligkeit 











eingestellt werden kann.











 

= Zeigt, dass man sich im LED-Menü befindet





 = Die Helligkeit der LEDs (0…9) (0 = Aus, 9 = max. Helligkeit).

Stellen Sie die LED-Helligkeit für die angezeigte 











 Stunde ein durch kurzen Druck auf die Taste

ALM

.

Für jede Stunde (0…23 Uhr) können Sie eine eigene Helligkeit einstellen (oder die LEDs z.B.
nachts mit 

  

  

  

  

  

 ausschalten).

Die LEDs wechseln automatisch entsprechend den Einstellungen in Echtzeit die Helligkeit, somit
können Sie den Effekt sofort sehen.

Ein kurzer Druck auf 

DST

 schaltet zur nächsten Stunde weiter.

Ein langer Druck auf 

DST

 speichert alle Einstellungen und beendet diesen Einstellungsmodus.

Tipp:

 Falls die Uhr mit RGB LEDs mit automatischem Farbwechsel bestückt ist, so arbeitet dieser

Farbwechsel nur bei Helligkeit 8 und 9. Bei geringerer Helligkeit (1...7) leuchten diese LEDs
ausschließlich rot.

LED Röhrenbeleuchtung • LED tubes lighting

Die neueste Aufbauanleitung können Sie auf der Webseite herunterladen

The newest Assembly Manual is ready for download on the website

Reviews: