Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5562-DL-20
07-27-2020
Instruction Manual
DICATA
®
XPR-5562GX
US PATENT 9,713,217
THE XPR-5562 IS APPROVED FOR USE
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135ºC
CLASS I ZONE 0 AEx ia op is IIC T4 Ga
Ex ia op is IIC T4 Ga
DEMKO 20 ATEX 2267
IECEx UL 20.0036
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.7V/Cell 5562-BATT
Um 4.2V
2575
E 467756
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Bayco Products, Inc. XPR-5562GX
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
UL listed for use with Bayco Li-ion Battery Pack 5562-BATT
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
ID 4003544
WARNING: Do not charge battery in a hazardous location
WARNING: Do not replace battery when an explosive
atmosphere is present
WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE
y
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the XPR-5562 must only be
charged in an area known to be non-hazardous.
y
Warning: Use only the approved Nightstick 5562-BATT Lithium-ion rechargeable battery pack.
y
Warning: The approved Nightstick 5562-BATT Lithium-ion rechargeable battery pack must
be replaced by a qualifi ed technician only.
y
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the battery
compartment or attempt to exchange the battery pack while in the hazardous environment.
This task must ONLY be performed in an area known to be non-hazardous.
y
Warning: Open the battery compartment on the XPR-5562 and replace the approved
Nightstick 5562-BATT Lithium-ion rechargeable battery pack in fresh air only.
y
Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY
For personal safety, always confi rm the rating of any known hazardous or potentially
hazardous location where the light is to be used.
CHARGING THE LIGHT
WARNING: TO PREVENT IGNITION OF A HAZARDOUS ATMOSPHERE, DO NOT
ATTEMPT TO CHARGE THIS PRODUCT IN THE HAZARDOUS ENVIRONMENT. THIS
TASK MUST ONLY BE PERFORMED IN AN AREA KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS.
Use only the supplied Nightstick rechargeable battery and Magmate™ cable. Fully charge
the light before the fi rst use, or if the battery is new or has been unused for several months. For
best performance, charge the light when the fl ashlight beam starts to dim.
y
Connect the Magmate cable to a power source with a USB connector. Attach the magnetic
end to the charging port located on the light.
y
The USB end of the cable includes an LED charge status indicator. The LED indicator
remains red until the battery is fully charged. At full charge, the LED indicator turns green.
y
The total time to fully charge the light varies depending on the remaining charge in
the battery.
OPERATION
Two switches on the front of the headlamp control all functions.
SPOTLIGHT SWITCH
y
First Press = spotlight high-brightness
y
Second Press = spotlight low-brightness
y
Third Press = off
FLOODLIGHT SWITCH
y
First Press = fl oodlight high-brightness
y
Second Press = fl oodlight low-brightness
y
Third Press = off
DUAL-LIGHT MODE
y
Press each switch one time to turn on both lights in high-brightness mode.
y
To shut down Dual-Light mode, press each switch two more times until each light
turns off.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and
materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes the
LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches, electronics and
included accessories are warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal
wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and
lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the
only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fi tness for a
particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Mode d’emploi
DICATA
®
XPR-5562GX
LA LAMPE XPR-5562 EST APPROUVÉE POUR UTILISATION
AVERTISSEMENTS – SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
y
Avertissement : Pour éviter l’infl ammation d’atmosphère dangereuse, la lampe XPR-5562
doit être uniquement charger dans une zone non dangereuse.
y
Avertissement : Utiliser uniquement le bloc-piles approuvé et rechargeable au lithium-ion
Nightstick 5562-BATT.
y
Avertissement : Le bloc-piles approuvé et rechargeable au lithium-ion Nightstick 5562-
BATT doit être remplacé uniquement par un technicien qualifi é.
y
Avertissement : Pour éviter l’infl ammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir le
compartiment à piles ou essayer d’échanger le bloc-piles dans un endroit dangereux. Cette
tâche doit être effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.
y
Avertissement : Ouvrir le compartiment à piles situé sur la lampe XPR-5562 et remplacer
le bloc-piles approuvé et rechargeable au lithium-ion Nightstick 5562-BATT au grand air
uniquement.
y
Avertissement : La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque
de ce produit.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Pour votre propre sécurité, toujours confi rmer la charge d’une zone dangereuse ou
potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
CHARGER LA LAMPE
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE
DANGEREUSE, NE PAS ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE
DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE
ZONE NON DANGEREUSE.
Utilisez uniquement la batterie rechargeable et le Magmate™ câble Nightstick fournis.
Charger complètement la lampe avant la première utilisation ou si la pile est neuve ou n’a pas
été utilisée pendant plusieurs mois. Pour de meilleurs résultats, charger la lampe lorsque le
faisceau de lumière commence à faiblir.
y
Connectez le Magmate câble à une source d’alimentation avec un connecteur USB. Fixez
l’extrémité magnétique au port de charge situé sur la lumière.
y
L’extrémité USB du câble comprend un indicateur d’état de charge LED. Le voyant DEL
demeure rouge jusqu’à ce que la pile soit complètement chargée. Lorsque le chargement
est complété, le voyant DEL passe au vert.
y
La durée totale d’une charge complète de la lampe varie selon la charge restante dans
le bloc-piles.