background image

図7

/Figure 7/Abbildung 7/Figure 7/Figura 7/

Figur 7/Figur 7/Kuva 7/Рисунок 7/Figur 7

Deutsch

Español

Svenska

日本語

Kit del Adaptador de CA

  Manual de instrucciones

Kit d’adaptateur secteur

  Fiche Technique

AC Adapter Kit

  Instruction Manual

AC アダプターキット

 使用説明書

Nätadaptersats

  Användarhandbok

Netzadapterset

  Bedienungsanleitung

De

Se

Jp

En

Fr

Es

EH-62A

En glish

Thank you for your purchase of an EH-62A AC adapter kit. This adapter kit is for use with all cameras that can be powered by 
rechargeable Nikon EN-EL5 lithium-ion bat teries.  The kit contains an EH-62 AC adapter and a EP-62A power connector, which 
are used together as a set.

Before using the product, thoroughly read both this document and the 

Guide to Digital Photography 

provided with your camera.

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明して
います。

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内
容を示しています。

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が傷害を負う可能性が想定される内容および物
的損害の発生が想定される内容を示しています。

安全上のご注意

ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しく
お使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただ
き、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止す
るために、重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。

絵表示の例

 警告

Kit di alimentazione a rete

  Manuale di istruzioni

Комплект сетевого блока питания

  Руководство по эксплуатации 

Lichtnetadapterset

  Gebruikshandleiding

Nl

Ru

It

落下などによって破損し、内部が露出したときは、
露出部に手を触れないこと

感電したり、破損部でケガをする原因となります。
電源プラグをコンセントから抜いて、販売店また
はニコンサービスセンターに修理を依頼してくだ
さい。

接触禁止

すぐに

修理依頼を

分解禁止

分解したり、修理や改造をしないこと

感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。

 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げる

ものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図
の場合は感電注意)が描かれています。

 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告

げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左
図の場合は分解禁止)が描かれています。

 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を

告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容

(左図の場合はプラグを抜く)が描かれています。

 注意

AC 어댑터 키트

사용설명서

ชุดอุปกรณ์แปลงไฟ

 AC  

คู่มือการใช้งาน

Paket AC Adapter

  Petunjuk Penggunaan

交流电适配器设备

  使用说明书

AC

តᑅጡ

ֹϡᄲځ३

Strømadaptersett

  Bruksanvisning

Verkkolaitesarja

  Käyttöohje

Lysnetadapterkit

  Brugsanvisning

Kit do adaptador CA

  Manual de instruções

Pt

Dk

Zestaw zasilacza sieciowego

  Instrukcja obsługi

Sada síťového zdroje

  Návod k obsluze

Cz

Pl

Fi

No

Ch

Ck

Id

Th

Kr

警告

電源プラグの金属部やその周辺にほこりが付着し
ている場合は、乾いた布で拭き取ること

そのまま使用すると火災の原因になります。

プラグを抜く

すぐに

修理依頼を

熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、
速やかに電源プラグをコンセントから抜くこと

そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。
電源プラグを抜く際、やけどに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンターに修理を依
頼してください。

水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりし
ないこと

発火したり、感電の原因となります。

使用禁止

引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと

プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵
の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因
となります。

水かけ禁止

感電注意

ぬれた手で電源プラグを抜き差ししないこと

感電の原因となります。

Printed in Japan

SB7B01(K1)

6MAK17K1-- 

図1

/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/

Figur 1/Kuva 1/Рисунок 1/Figur 1

電源コードを傷つけたり、加工したりしないこと
また、重いものを載せたり、加熱したり、引っぱっ
たり、むりに曲げたりしないこと

電源コードが破損し、火災、感電の原因となります。

禁止

雷が鳴り出したら、電源プラグに触れないこと

感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離れてください。

使用禁止

Norsk

Suomi

 警告

 注意

製品は、幼児の手の届かない所に置くこと

ケガの原因になることがあります。

放置禁止

ぬれた手でさわらないこと

感電の原因になることがあります。

感電注意

布団でおおったり、つつんだりして使用しないこと

熱がこもりケースが変形し、火災の原因になるこ
とがあります。

禁止

このたびは AC アダプターキット EH-62A をお買いあげいただきありがとうございます。EH-62A は、
Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL5 を使用するニコンデジタルカメラ専用の AC アダプター
キットです。本製品は AC アダプター EH-62 およびパワーコネクター EP-62A で構成されており、
この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。

使用上のご注意

• 本製品に付属の電源コードは、EH-62A 以外の機器に接続しないでください。この電源コードは日

本国内専用 (AC100V  対応 ) です。日本国外でお使いになる場合は、別売の専用コードが必要です。
別売の電源コードについては、ニコンサービスセンターにお問い合わせください。また、ニコンオン
ラインショップ(ニコンダイレクト)

http://shop.nikon-image.com/

でもお求めいただけます。

• 本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
• 使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
• DC プラグおよびパワーコネクター EP-62A をショートさせないでください。
• カメラにパワーコネクターを装着した状態で DC プラグおよび DC プラグコネクターに強い力を加え

ないでください。破損の原因となることがあります。

• 通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取り出さないでください。

パワーコネクターをカメラから取り出す場合、または DC プラグを DC プラグコネクターから外す場
合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてください。

■ AC アダプターキットの使用方法

AC アダプターキットを取り付ける前に、カメラ本体の電源が OFF になっていることを確認してください。

1

  カ メ ラ の バ ッ テ リ ー カ バ ー を 開 け、 パ ワ ー コ ネ ク タ ー EP-62A を カ メ ラ に 入 れ ま す
(COOLPIX3700 の場合は図 1、COOLPIX7900 / 5900 / 5200 / 4200 の場合は図 2、

COOLPIX P5000 / P4 / P3 の場合は図 3 をご覧ください)。

1

  カメラの使用説明書に記載されている手順で、バッテリーカバー(COOLPIX3700 / P5000 /

P4 / P3 の場合はバッテリー /SD カードカバー)をスライドさせて(

)開けます(

)。

2

  パワーコネクターカバーを開け(

、EP-62A の+と−の方向に注意して、カメラのバッテリー

ロックレバーを EP-62A の側面で押しながら、バッテリー室の中に挿入します(

)。

3

  EP-62A にバッテリーロックレバーが掛かるまで押し込んでください(

)。

4

  EP-62A の DC プラグコネクターのコードが、パワーコネクターカバーを開けた部分から出る

ように注意して(

)、バッテリーカバーを閉じ(

)、矢印の方向にスライドさせます(

)。

5

 

COOLPIX3700 の場合(図 1):

 

DC プラグコネクターのコードは、使用状況によって図のように動かすことができます(

)。

 

COOLPIX5200 / 4200 の場合(図 2):

 

カメラに付属しているフェライトコアを、図のようにフェライトコアの凸凹部(

)をカメラ側

に向けないように注意して、カメラから約 1cm の位置に取り付けます。

2

  電源コードの AC プラグを、EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます(図 4-a)。

3

  パワーコネクター EP-62A の DC プラグコネクターに EH-62 の DC プラグを差し込みます(図 4-b)。

Notices for customers in the U.S.A.

Federal Communications Com mis sion (FCC) Radio Frequency Interfer-
ence Statement

This equipment has been tested and found to comply with the lim-
its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.  
These limits are designed to provide rea son able pro tec tion against 
harmful  in ter fer ence  in  a  res i den tial  in stal la tion.    This  equip ment 
gen er ates, uses, and can radiate radio fre quen cy energy and, if not 
installed and used in ac cor dance with the instructions, may cause 
harmful  in ter fer ence  to  radio  com mu ni ca tions.    How ev er,  there  is 
no guar an tee that in ter fer ence will not occur in a par tic u lar in stal -
la tion.  If this equipment does cause harmful in ter fer ence to radio 
or television reception, which can be de ter mined by turn ing the 
equipment off  and on, the user is en cour aged to try to correct the 
in ter fer ence by one or more of the fol low ing mea sures:
•  Reorient or relocate the receiving an ten na.
•  Increase the separation between the equip ment and receiver.
•  Connect the equipment to an outlet on a circuit diff erent from 

that to which the receiver is con nect ed.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAUTIONS

Modifi cations

The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi ca-
tions made to this device that are not expressly approved by Nikon Cor-
poration may void the user’s au thor i ty to operate the equipment.

The accessory power cord must be used

For USA only: Over 125 V AC

Use a power cord suited to the voltage in use with 250 V AC 15 A 
rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for 
insulation and for anything over AWG 18 in size.

Notice for customers in the State of California

WARNING:

 Handling the cord on this product will expose you to lead, 

a chemical known to the State of California to cause birth defects or 
other reproductive harm.  

Wash hands after handling.

Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200

Notice for customers in Canada

CAUTION

This Class B digital apparatus meets all re quire ments of the Cana-
dian  In ter fer ence-Causing  Equipment  Regulations.

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences 
du Règlement sur le matériel brouilleur du Can a da.

4

  電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。

• 電源ランプが点灯して、通電状態になります(図 4-c)。

5

  カメラの電源を ON にします。

これでカメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。

■ AC アダプターキットの取り外し方法

COOLPIX3700 の場合(図 5):

カメラの電源を OFF にして、AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜き、EP-62A の DC
プラグコネクターのコードを SD メモリーカード / バッテリーカバーのスライド方向に向けてから

)、SD メモリーカード / バッテリーカバーをスライドさせて(

)開けます(

(図 5-a)。バッ

テリーロックレバーを矢印の方向に引いて、EP-62A をカメラから取り出してください(図 5-b)。
また、AC アダプターキットのプラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持って
抜いてください。

COOLPIX7900 / 5900 / 5200 / 4200 の場合(図 6):

カメラの電源を OFF にして、AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜き、バッテリーカバー
をスライドさせて(

)開けます(

)(図 6-a)。バッテリーロックレバーを矢印の方向に引いて、

EP-62A をカメラから取り出してください(図 6-b)。また、AC アダプターキットのプラグ類を抜
くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持って抜いてください。

COOLPIX P5000 / P4 / P3 の場合(図 7):

カメラの電源を OFF にして、AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜き、バッテリー/
SD カードカバーをスライドさせて(

)開けます(

)(図 7-a)。バッテリーロックレバーを矢印の

方向に引いて、EP-62A をカメラから取り出してください(図 7-b)。また、AC アダプターキットの
プラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持って抜いてください。

■ 仕様

Safety Precautions

Safety Precautions

To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product.  After reading, be sure to keep it where it 
will be read by all those who use the product.

Precautions for Use

Precautions for Use

•  Do not connect the product to any device not spe cifi   cal ly referred to in this manual.
•  Remove the power cable from the power outlet when not in use.
•  Do not short the DC plug or EP-62A power connector.
•  Do not apply excessive force to the EP-62A DC IN connector or DC plug while the power connector is in stalled in the camera.  

Failure to ob serve this pre cau tion may re sult in damage to the product.

•  Before removing the EP-62A from the camera or disconnecting the DC plug from the DC IN connector, remove the wall plug 

from the power outlet.

Connecting the AC Adapter kit

Connecting the AC Adapter kit

Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off .

1

  Open the battery chamber and insert the EP-62A power con nec tor as shown in Figure 1 (COOLPIX 3700), Figure 2 (COOLPIX 

7900, 5900, 5200, 4200), or Figure 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).

1

  Slide the battery-chamber or battery-chamber / memory card cover as shown (

) and open the cover (

).  See the 

camera manual for details.

2

  Open the power connector cover (

) and insert the EP-62A into the battery chamber, making sure that the “+” and “–” 

terminals are in the correct orientation (

).

3

  The battery latch will be pushed out of the way as the EP-62A is inserted; the connector is fully inserted when the latch 

locks (

).

4

 Close the battery-chamber or battery-chamber / memory card cover (

) and slide it back into place (

), making sure 

the EP-62A DC-IN con nec tor cord goes through the pow er con nec tor opening (

 

).

5

 

COOLPIX 3700

 (Figure 1): The DC-IN connector cord can be adjusted according to how the camera is held (

).

COOLPIX 5200 / 4200

 (Figure 2): With the fl at end of the core toward the camera, attach the ferrite core provided with the 

camera to the power cable about 1 cm (0.5 in.) from the camera (

).

2

  Plug the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 4-a).

3

  Plug the EH-62 DC plug into the EP-62A DC-IN connector (Figure 4-b).

To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted into the DC-IN connector.

4

  Plug the wall plug into a power outlet.  The POWER lamp will glow, show ing the EH-62 is plugged in (Figure 4-c).

If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a Nikon representative for inspection.

5

  Turn the camera on.

You can now use the camera.  When operating the camera with the AC adapter kit, take care that the camera does not ac-
cidentally become unplugged.

Disconnecting the AC Adapter kit

Disconnecting the AC Adapter kit

COOLPIX 3700 (Figure 5)

Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off  and remove the wall plug from the power outlet, being sure 
to pull on the plug and not the cord.  Keeping the DC plug connector cord out of the way of the memory card slot/battery-
chamber cover (

), slide the cover down (

) and fl ip it open (

; Figure 5-a).  Pull the battery latch in the direction indicated 

and remove the EP-62A from the camera (Figure 5-b).

COOLPIX  7900 / 5900 / 5200 / 4200  (Figure  6)

Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off  and remove the wall plug from the power outlet, being sure to 
pull on the plug and not the cord.  Slide the battery-chamber cover out (

) and open it (

; Figure 6-a).  Pull the battery latch 

in the direction indicated and remove the EP-62A from the camera (Figure 6-b).

COOLPIX P5000 / P4 / P3 (Figure 7)

Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off  and remove the wall plug from the power outlet, being sure to 
pull on the plug and not the cord.  Slide the battery-chamber/memory card cover out (

) and open it (

; Figure 7-a).  Pull the 

battery latch in the direction indicated and remove the EP-62A from the camera (Figure 7-b).

Specifi cations

Specifi cations

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das Netzadapterset EH-62A ist ein Zubehörset für Nikon-Digitalka-
meras, die als Spannungsquelle den Lithium-Ionen-Akku EN-EL5 verwenden können. Das Netzadapterset besteht aus 
dem Netzadapter EH-62 und dem Akkufacheinsatz EP-62A. 

Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Netzadaptersets diese Dokumentation und das mit Ihrer Kamera gelieferte 

Handbuch zur Digitalfotografi e

 aufmerksam durch. 

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um 
Schäden am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff bereit, die dieses Pro-
dukt benutzen werden. 

Nutzungshinweise

Nutzungshinweise

•  Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in dieser Dokumentation genannt sind. 
•  Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzadapter nicht benutzen.
•  Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den Steckern nicht kurz.
•  Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbindung zwischen EP-62A und EH-62 ausgeübt wird, 

wenn der Akkufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Beschädigung der Stecker oder der 
Kamera führen.

•  Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera heraus-

nehmen oder die Steckverbindung zwischen EP-62A und EH-62 trennen.

Anschließen des Netzadaptersets

Anschließen des Netzadaptersets

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters und des Akkufacheinsatzes, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. 

1

 Öff nen Sie das Akkufach und setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62A ein (siehe Abbildung 1 (COOLPIX 3700), 

Abbildung 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) bzw. Abbildung 3 (COOLPIX P5000, P4, P3)).

1

  Schieben Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Akku-/Speicherkartenfachs in die angezeigte Richtung 

(

) und klappen Sie sie auf (

). Nähere Einzelheiten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.

2

 Öff nen Sie die Abdeckung der Aussparung für das Anschlusskabel (

). Setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62A 

in das Akkufach ein und achten Sie darauf, dass Plus- und Minuspol korrekt ausgerichtet sind (

).

3

  Beim Einführen des Akkufacheinsatzes EP-62A wird die Akkusicherung automatisch zur Seite geschoben. Der 

Akkufacheinsatz ist dann richtig eingesetzt, wenn die Akkufachsicherung zurück in die Sicherungsposition 
schnappt (

).

4

  Klappen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Akkus-/Speicherkartenfachs nach unten (

) und schlie-

ßen Sie sie (

). Achten Sie dabei darauf, dass das Anschlusskabel des EP-62A durch die Aussparung nach 

außen geführt wird (

 

).

5

 

COOLPIX 3700

 (Abbildung 1): Das Anschlusskabel passt sich der Ausrichtung der Kamera (normal oder hochkant) 

an (

).

 

COOLPIX 5200/4200

 (Abbildung 2): Befestigen Sie den mit der Kamera mitgelieferten Ferritkern am Anschlusska-

bel des Akkufacheinsatzes. Die fl ache Seite des Ferritkerns muss dabei zur Kamera weisen. Der Abstand zum 
Kameragehäuse sollte 1 cm betragen (

).

2

  Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den Anschluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 4-a).

3

  Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss des EP-62A (Ab bil dung 4-b).

Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in den Anschluss des EP-62A eingesteckt ist. Nur so ist 
ein ordnungsgemäßer Betrieb gewährleistet.

4

  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadapter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist, 

leuchtet die Netzkontrollleuchte (PO WER) (Abbildung 4-c).

Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netzadapter wieder entfernen und zur Über-
prüfung an den Nikon-Kundendienst einsenden.

5

  Schalten Sie die Kamera ein. 

Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie nicht ver se hent lich die Steck ver bin dung trennen, wenn 
Sie die Kamera über den Netzadapter mit Strom ver sor gen. 

Trennen der Verbindung zum Netzadapter und Herausnehmen des Akkufacheinsatzes

Trennen der Verbindung zum Netzadapter und Herausnehmen des Akkufacheinsatzes

COOLPIX 3700 (Abbildung 5) 

Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung 
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals 
direkt am Kabel. Führen Sie das Kabel nach unten (Abbildung 5-a; 

), sodass es die Abdeckung des Speicherkar-

tenfachs/Akkufachs beim Öff nen nicht behindert, schieben Sie die Fachabdeckung nach unten (

) und klappen 

Sie sie auf (

). Schieben Sie die Akkusicherung zur Seite (Abbildung 5-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus 

der Kamera. 

COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Abbildung 6)

Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung 
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals 
direkt am Kabel. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung des Akkufachs und schieben Sie sie nach außen (

). Wenn die 

Abdeckung aufspringt, klappen Sie sie vollständig auf (Abbildung 6-a; 

). Schieben Sie die Akkusicherung zur Seite 

(Abbildung 6-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera. 

COOLPIX P5000/P4/P3 (Abbildung 7)

Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung 
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals 
direkt am Kabel. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs und schieben Sie sie nach 
außen (

). Wenn die Abdeckung aufspringt, klappen Sie sie vollständig auf (Abbildung 7-a; 

). Schieben Sie die 

Akkusicherung zur Seite (Abbildung 7-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera.

Technische Daten

Technische Daten

<EH-62>

Eingangsspannung

100–240 V Wechselstrom; 50/60 Hz, 
0,18–0,1 A

Ausgangsspannung

: 4,2 

Gleichstrom; 

1,5 

A

Betriebstemperatur

: 0 

– 

+40 

°C

Abmessungen

ca. 26 (Höhe)  × 41 (Breite) × 77 (Tiefe) mm 

Länge des Netzkabels

: ca. 1,8 m

Gewicht

ca. 125 g (ohne Netzkabel)

<EP-62A>

Abmessungen

ca. 53 (Höhe)  × 36 (Breite) × 8 (Tiefe) mm 

Gewicht

ca. 20 g

Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Français

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du kit d’adaptateur secteur EH-62A. Ce kit d’adaptateur secteur est com-
patible avec tous les appareils photo qui peuvent être alimentés par l’accumulateur lithium-ion rechargeable Nikon 
EN-EL5. Le kit contient un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur EP-62A, qui sont employés conjointement.

Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce document et le 

Guide de la photographie numérique

 fourni 

avec votre appareil photo. 

Mesures de précaution

Mesures de précaution

Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite pré-
cieusement dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.

Précautions d’utilisation

Précautions d’utilisation

•  Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’est pas spécifi é dans ce manuel.
•  Enlevez le câble d’alimentation de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas.
•  Ne créez pas de court-circuit avec la fi che pour alimentation boîtier ou le connecteur EP-62A.
•  Ne forcez pas trop sur la prise d’alimentation secteur du EP-62A ni sur la fi che pour alimentation boîtier lorsque le 

connecteur est installé dans l’appareil photo. Le non-respect de cette mise en garde est susceptible d’endommager 
le produit.

•  Avant de retirer le EP-62A de l’appareil photo ou de débrancher la fi che pour alimentation boîtier de la prise d’ali-

mentation secteur, retirez la prise murale de la prise de courant.

Connexion du kit d’adaptateur secteur

Connexion du kit d’adaptateur secteur

Avant de connecter le kit d’adaptateur secteur, assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.

1

  Ouvrez le volet du logement pour accumulateur et insérez le kit d’adaptateur secteur EP-62A comme indiqué à la 

fi gure 1 (COOLPIX 3700), à la fi gure 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) ou à la fi gure 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).

1

  Faites glisser le volet du logement pour accumulateur ou accumulateur/carte mémoire dans la direction in-

diquée en (

) jusqu’à ce qu’il s’ouvre (

).  Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice de l’appareil 

photo.

2

  Ouvrez le cache du connecteur (

) puis insérez le EP-62A dans le logement pour accumulateur, en vérifi ant 

que les bornes « + » et « – » sont correctement positionnées (

).

3

 Lors de l’insertion du kit EP-62A, le loquet de l’accumulateur est repoussé. Le connecteur est parfaitement 

inséré lorsque le loquet se referme (

).

4

 Fermez le volet du logement pour accumulateur ou accumulateur/carte mémoire (

) et remettez-le à sa 

place initiale (

). Assurez-vous que la prise d’alimentation secteur du kit EP-62A passe par l’ouverture dédiée 

à cet eff et (

 

).

5

 

COOLPIX 3700

 (Figure 1) : La prise d’alimentation secteur peut être placée en fonction de la façon dont est tenu 

l’appareil photo (

).

 

COOLPIX 5200/4200

 (Figure 2) : En orientant l’extrémité plate du tore de ferrite face à l’appareil photo, fi xez le tore 

(livré avec l’appareil) sur le câble d’alimentation à 1 cm environ de l’appareil photo (

).

2

  Branchez la fi che mâle de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée secteur de l’adaptateur secteur EH-62 (Figure 

4-a).

3

  Branchez la fi che pour alimentation boîtier du EH-62 dans la prise d’alimentation secteur du EP-62A (Figure 4-b).

Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la fi che pour alimentation boîtier est bien insérée dans la 
prise d’alimentation secteur.

4

  Branchez la fi che murale à une prise de courant. Le témoin de mise sous tension s’allumera pour indiquer que le 

EH-62 est bien installé (Figure 4-c).

Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s’allume pas, débranchez l’adaptateur secteur et confi ez-le à un 
représentant Nikon pour vérifi cation.

5

  Mettez l’appareil sous tension.

Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque vous vous ser vez de l’ap pa reil photo avec le kit d’adap-
tateur secteur, faites attention à ne pas débrancher par inad ver tan ce l’appareil photo.

Déconnexion du kit d’adaptateur secteur

Déconnexion du kit d’adaptateur secteur

COOLPIX 3700 (Figure 5)

Avant de déconnecter le kit d’adaptateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la fi che murale de la 
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fi che et non sur le câble. En prenant bien garde à ne pas placer 
le câble de la fi che pour alimentation boîtier devant le volet du logement pour carte mémoire/ du logement pour 
accumulateur (

), faites glisser le volet vers le bas (

), et ouvrez-le (

 

; Figure 5-a). Tirez le loquet de l’accumulateur 

dans le sens indiqué et retirez le EP-62A de l’appareil photo (Figure 5-b).

COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Figure 6)

Avant de déconnecter le kit d’adaptateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la fi che murale de la 
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fi che et non sur le câble. Faites glisser le volet du logement pour 
accumulateur vers le bas (

), et ouvrez-le (

 

; Figure 6-a). Tirez le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué et 

retirez le EP-62A de l’appareil photo (Figure 6-b).

COOLPIX P5000/P4/P3 (Figure 7)

Avant de déconnecter le kit d’adaptateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la fi che murale de la 
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fi che et non sur le câble. Faites glisser le volet du logement pour 
accumulateur/carte mémoire vers le bas (

), et ouvrez-le (

 ; Figure 7-a). Tirez le loquet de l’accumulateur dans le 

sens indiqué et retirez le EP-62A de l’appareil photo (Figure 7-b).

Caractéristiques

Caractéristiques

<EH-62>

Valeur d’entrée

 : 

CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A

Valeur de sortie

 : 

CC 4,2 V/1,5 A

Température 

d’exploitation

 : 

0 – +40 °C

Dimensions

 : 

41 (L) × 26 (H) × 77 (P) mm en vi ron

Longueur du cordon

 :  1,80 m environ

Poids

 : 

125 g environ, sans le câble 
d’alimentation

<EP-62A>

Dimensions

 : 

36 (L) × 53 (H) × 8 (P) mm en vi ron

Poids

 : 

20 g environ

Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pou-
vant résulter de modifi cations des caractéristiques et de 
l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable 
de la part du fabricant.

Gracias por adquirir el equipo adaptador EH-62A de CA. El adaptador se utiliza con todas las cámaras que pueden 
cargarse con la batería recargable de iones de litio EN-EL5. El equipo contiene el adaptador de CA EH-62 y el conector 
EP-62A que se utilizan conjuntamente.

Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este documento y la 

Guía para la Fotografía Digital 

suministrada 

con su cámara.

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad

Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo 
haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.

Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo

Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo

•  No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específi camente. 
•  Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
•  No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62A.
•  No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua EP-62A ni al enchufe de corriente continua si el conec-

tor está conectado a la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomendaciones.

•  Antes de desmontar el EP-62A de la cámara o desconectar el enchufe de corriente continua del conector DC IN, 

desconecte el enchufe de pared de la toma de corriente.

Cómo conectar el kit del adaptador de CA

Cómo conectar el kit del adaptador de CA

Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el equipo adaptador.

1

  Abra el compartimento de las baterías e introduzca el conector de corriente EP-62A tal como se muestra en la 

Figura 1 (COOLPIX 3700), Figura 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200 y 4200) o Figura 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).

1

  Deslice la tapa del compartimento de la batería o la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimen-

to de la batería del modo que se muestra (

) y abra la tapa (

). Consulte el manual de la cámara para obtener 

más detalles.

2

  Abra la tapa de la conexión de corriente (

) e introduzca el EP-62A en el compartimento de la batería, asegu-

rándose de que los terminales “+” y “–” tienen la orientación correcta (

).

3

  A medida que se inserte el EP-62A, el pestillo se retraerá; el conector estará completamente insertado cuando 

se bloquee el pestillo (

).

4

  Cierre la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimento de 

las baterías (

) y deslícela de nuevo hasta que vuelva a su posición (

), asegurándose de que el cable del 

conector DC IN EP-62A sale por la abertura para la conexión de corriente (

 

).

5

 

COOLPIX 3700

 (Figura 1): el cable del conector DC-IN se puede ajustar en función de la manera en que se sujete 

la cámara (

).

 

COOLPIX 5200/4200

 (Figura 2): con la parte plana del núcleo de ferrita mirando hacia la cámara, monte el núcleo 

de ferrita que viene con la cámara sobre el cable de corriente a 1 cm aproximadamente de la cámara (

).

2

  Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 4-a).

3

  Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62A (Figura 4-b).

Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que ha introducido totalmente el conector 
CC en el conector DC IN.

4

  Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de EN CEN DI DO se iluminará mostrando que el EH-62 

está enchufado (Figura 4-c).

Si la luz de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de CA y llévelo a un representante de Nikon 
para que lo revise.

5

  Encienda la cámara.

Ya puede utilizar la cámara. Cuando la vaya a usar con el kit del adaptador de AC, tenga cuidado de que la cámara no 
se desenchufe accidentalmente.

Desconectar el equipo adaptador de CA

Desconectar el equipo adaptador de CA

COOLPIX 3700 (Figura 5)

Antes de desconectar el equipo adaptador de CA, desenchufe la cámara y desconecte el enchufe de pared de la 
toma de corriente, asegurándose de que estira del enchufe y no del cable. Mantenga el cable del conector de CC 
alejado de la ranura para la tarjeta de memoria / tapa del compartimento de la batería (

), deslice la tapa hacia abajo 

(

) y ábrala (

; Figura 5-a). Deslice el pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A de la cámara 

(Figura 5-b). 

COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Figura 6)

Antes de desconectar el equipo adaptador de CA, desenchufe la cámara y desconecte el enchufe de pared de la toma 
de corriente, asegurándose de que estira del enchufe y no del cable. Deslice la tapa del compartimento de la batería 
hacia fuera (

) y ábrala (

; Figura 6-a). Estire del pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A de 

la cámara (Figura 6-b).

COOLPIX P5000/P4/P3 (Figura 7)

Antes de desconectar el kit del adaptador de CA, apague la cámara y quite el enchufe de la toma de corriente, ase-
gurándose de tirar del enchufe y no del cable. Deslice la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimento 
de las baterías (

) y ábrala (

; Figura 7-a). Mueva el pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A 

de la cámara (Figura 7-b).

Especifi caciones

Especifi caciones

<EH-62>

Entrada nominal

100–240 V, 50/60 Hz CA, 0,18-0,1 A

Salida nominal

4,2 V/1,5 A CC

Temperatura de funcionamiento

: 0 – +40 ºC

Dimensiones

aproximadamente 41  (An.) × 26  (Al.) × 77  (Pr.) mm

Longitud del cable

: aproximadamente 

1,8 

Peso

aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de corriente

<EP-62A> 

Dimensiones

aproximadamente 36  (An.) × 53  (Al.) × 8  (Pr.) mm

Peso

aproximadamente 20 g

Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especifi caciones y la apariencia 
externa.

Takk for at du valgte et EH-62A-strømadaptersett. Dette adaptersettet er for bruk med alle kameraer som kan drives 
med oppladbare Nikon EN-EL5 litiumionbatterier.  Settet inneholder en EH-62 strømadapter og EP-62A strømkontakt, 
som brukes sammen som et sett.

Les grundig gjennom både denne bruksanvisningen og 

Guide til digital fotografering

, som følger med kompatible 

kameraer, før du bruker produktet.

Sikkerhetsforanstaltninger

Sikkerhetsforanstaltninger

For å sikre riktig betjening må du lese denne bruksanvisningen grundig før du bruker produktet.  Når du har lest den, 
må du oppbevare den på et sted der den er tilgjengelig for alle som bruker produktet.

Forholdsregler for bruk

Forholdsregler for bruk

•  Produktet må ikke kobles til noe utstyr som ikke uttrykkelig er nevnt i denne håndboken.
•  Fjern strømkabelen fra stikkontakten når den ikke er i bruk.
•  DC-pluggen og strømkontakten EP-62A må ikke kortsluttes.
•  Ikke bruk makt på DC IN-kontakten EP-62A eller DC-pluggen mens strømkontakten er installert i kameraet.  Hvis du 

ikke følger denne forholdsregelen, kan det føre til skade på produktet.

•  Før du fj erner EP-62A fra kameraet eller kobler DC-pluggen fra DC IN-kontakten, må du ta ut støpselet fra stikkon-

takten.

Koble til strømadaptersettet

Koble til strømadaptersettet

Pass på at kameraet er av før du kobler til strømadaptersettet.

1

  Åpne batterikammeret og sett inn strømkontakten EP-62A som vist i fi gur 1 (COOLPIX 3700), fi gur 2 (COOLPIX 

7900, 5900, 5200, 4200) eller fi gur 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).

1

  Skyv på dekselet til batterikammeret eller minnekortsporet/batterikammeret som vist (

) og åpne det (

).  Se 

kamerahåndboken for nærmere opplysninger.

2

  Åpne dekselet til strømkontakten (

) og sett EP-62A inn i batterikammeret. Pass på at terminalene "+" og "–" 

vender riktig vei (

).

3

  Batteriluken skyves vekk når EP-62A settes i. Kontakten sitter ordentlig i når luken låses (

).

4

  Lukk dekselet til batterikammeret eller minnekortsporet/batterikammeret (

) og skyv det tilbake på plass (

). 

Ledningen til DC IN-kontakten EP-62A skal gå gjennom åpningen til strømkontakten (

 

).

5

 

COOLPIX 3700

 (fi gur 1): Ledningen til DC-IN-kontakten kan justeres i forhold til hvordan kameraet holdes (

).

 

COOLPIX 5200/4200

 (fi gur 2): Med fl atenden av kjernen mot kameraet fester du ferrittkjernen som fulgte med 

kameraet, til strømledningen omtrent 1 cm fra kameraet (

).

2

  Sett strømadapterpluggen inn i strøminntaket på EH-62 (fi gur 4-a).

3

  Sett DC-pluggen EH-62 inn i DC IN-kontakten EP-62A (fi gur 4-b).

Kontroller at DC-pluggen er satt helt inn i DC IN-kontakten for å sikre god kontakt.

4

  Sett støpselet inn i en stikkontakt.  Strømlampen vil lyse og vise at EH-62 er tilkoblet (fi gur 4-c).

Hvis strømlampen ikke lyser, kobler du fra strømadapteren og tar den med til et Nikon-verksted for undersøkelse.

5

  Slå kameraet på.

Nå kan du bruke kameraet.  Pass på at støpselet ikke blir trukket ut når du bruker kameraet med strømadaptersettet.

Koble fra strømadaptersettet

Koble fra strømadaptersettet

COOLPIX 3700 (fi gur 5)

Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i 
ledningen.  Hold ledningen til DC-pluggen vekk fra dekselet til minnekortsporet/batterikammeret (

), skyv dekselet 

ned (

) og fell det opp (

; fi gur 5-a).  Trekk batteriluken i angitt retning og fj ern EP-62A fra kameraet (fi gur 5-b).

COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (fi gur 6)

Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i 
ledningen.  Skyv dekselet til batterikammeret ut (

) og åpne det (

; fi gur 6-a).  Trekk batteriluken i angitt retning og 

fj ern EP-62A fra kameraet (fi gur 6-b).

COOLPIX P5000/P4/P3 (fi gur 7)

Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke 
i ledningen.  Skyv dekselet til minnekortet/batterikammeret ut (

) og åpne det (

; fi gur 7-a).  Trekk batteriluken i 

angitt retning og fj ern EP-62A fra kameraet (fi gur 7-b).

Spesifi kasjoner

Spesifi kasjoner

<EH-62>

Nominell inngangsspenning

: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A

Nominell utgangsspenning

:  4,2 V DC / 1,5 A

Brukstemperatur

0 – +40 °C

Størrelser

Ca. 41(B) × 26 (H) × 77 (D) mm

Kabellengde

: Ca. 

1,8 

m

Vekt

Ca. 125 g uten strømkabelen

<EP-62A>

Størrelser

Ca. 36(B) × 53 (H) × 8 (D) mm

Vekt

Ca. 20 g uten strømkabelen

Produktforbedringer kan uten varsel føre til endringer i spesifi kasjoner og utseende.

Tack för att du har valt en EH-62A nätadaptersats. Satsen är anpassad för alla kameror som kan drivas av laddningsbara 
Nikon EN-EL5 Litium-jonbatterier. Den innehåller en EH-62-nätadapter och en EP-62A-strömanslutning som används 
tillsammans. 

Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och 

Guide till digital fotografering

, som medföljde 

kameran.

Säkerhetsföreskrifter

Säkerhetsföreskrifter

För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok noggrant innan du använder produkten. När du har 
läst handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.

Användningsföreskrifter

Användningsföreskrifter

•  Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen nämns i handboken.
•  Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
•  Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62A-strömanslutningen.
•  Hantera EP-62A:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall 

kan produkten skadas.

•  Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62A från kameran eller kopplar bort likströmskontakten 

från likströmsanslutningen.

Ansluta nätadaptersatsen

Ansluta nätadaptersatsen

Innan du ansluter nätadaptersatsen kontrollerar du att kameran är avstängd.

1

  Öppna batterifacket och sätt i strömanslutningen EP-62A enligt fi gur 1 (COOLPIX 3700), fi gur 2 (COOLPIX 7900, 

5900, 5200, 4200) eller fi gur 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).

1

  Skjut batterifackets eller minneskortfackets/batterifackets lucka enligt bilden (

) och öppna luckan (

). Mer 

information hittar du i bruksanvisningen till kameran.

2

  Öppna locket till strömanslutningen (

) och sätt i EP-62A i batterifacket. Se till att plus-  och minuspolerna 

placeras åt rätt håll (

).

3

  Batterispärren skjuts undan när EP-62A sätts i. Anslutningen sitter på plats när spärren låses (

).

4

  Stäng batterifackets eller minneskortfackets/batterifackets lucka (

) och skjut tillbaka den i sitt läge (

). Se till 

att sladden till EP-62A DC-IN-kontakten löper genom öppningen för nätanslutning (

 

).

5

 

COOLPIX 3700

 (fi gur 1): DC-IN-kontaktens sladd kan anpassas efter hur du håller kameran (

).

 

COOLPIX 5200/4200

 (fi gur 2): Anslut den medföljande ferritkärnan till strömkabeln ungefär 1 cm från kameran, 

med den fl ata änden mot kameran (

).

2

  Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (fi gur 4-a).

3

  Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62A:s likströmsanslutning (fi gur 4-b).

Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.

4

  Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket betyder att EH-62 är inkopplad (fi gur 4-c).

Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för kontroll hos en Nikon-representant.

5

  Slå på kameran.

Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptersatsen måste du se till att kameran inte oavsiktligen 
kopplas ur.

Koppla ur nätadaptersatsen

Koppla ur nätadaptersatsen

COOLPIX 3700 (fi gur 5)

Innan du kopplar ur nätadaptersatsen stänger du av kameran och tar ut kontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten, 
inte i sladden). Håll undan likströmskontaktens sladd från luckan för minneskortfacket/batterifacket (

), skjut luckan 

nedåt (

) och vik upp den (

, fi gur 5-a). Skjut batterispärren i den angivna riktningen och ta ut EP-62A ur kameran 

(fi gur 5-b).

COOLPIX 7900 / 5900 / 5200 / 4200 (fi gur 6)

Innan du kopplar ur nätadaptersatsen stänger du av kameran och tar ut kontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten, 
inte i sladden). Skjut batterikammarens lucka utåt (

) och öppna den (

, fi gur 6-a). Skjut batterispärren i den an-

givna riktningen och ta ut EP-62A ur kameran (fi gur 6-b).

COOLPIX P5000/P4/P3 (fi gur 7)

Stäng av kameran och dra ur kontakten ur strömkällan innan du kopplar ifrån nätadaptersatsen. Tänk på att dra i 
kontakten och inte i sladden. Skjut ut minneskortsplatsens/batterifackets lock (

) och öppna det (

, fi gur 7-a). Dra 

batterispärren i den anvisade riktningen och ta ur EP-62A ur kameran (fi gur 7-b).

Specifi kationer

Specifi kationer

<EH-62>

Inspänning

AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A

Utspänning

: DC 

4,2 

V/1,5 

A

Arbetstemperatur

: 0–40 

°C

Dimensioner

Ca 41 (B) × 26 (H) × 77 (D) mm

Sladdlängd

: Ca 

1,8 

m

Vikt

Ca 125 gram, exklusive nätsladd

<EP-62A>

Dimensioner

Ca 36 (B) × 53 (H) × 8 (D) mm

Vikt

Ca 20 gram

Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av specifi kationer och utseende.

DC プラグコネクター

/

EP-62A DC IN connector/

Anschluss des EP-62A/

Prise d’alimentation secteur du EP-62A/

Conector DC IN EP-62A/

EP-62A DC IN-kontakt/

EP-62A likströmsingång/

EP-62A DC IN -liitin/

Разъем для подключения внешнего 

источника питания EP-62A/

EP-62A DC IN-stik

パワーコネクター

EP-62A/EP-62A Power connector/

Akkufacheinsatz EP-62A/Connecteur EP-62A/
Conector de corriente EP-62A/
EP-62A strømkontakt/
EP-62A strömförsörjningsanslutning/
EP-62A-virtaliitin/Разъем питания EP-62A/
EP-62A-strømforsyningsstik

AC プラグ差込み口  

/ AC inlet / 

Anschluss für Netzkabel /
Prise d’entrée secteur / 
Entrada CA / Strøminntak / 
Nätsladdsanslutning / Verkkovirtaliitäntä / 
Вход для шнура внешнего блока питания /
Lysnetstik

DC プラグ

 / DC plug / Stecker des Netzadapters / 

Fiche pour alimentation boîtier / Conector CC / 
DC-plugg /Kamerakontakt / Tasavirtapistoke / 
Вилка источника постоянного тока /
Jævnstrømsstik

電源ランプ

 / POWER Lamp / Netzkontrolllampe (POWER) / 

Témoin de mise sous tension / 
Luz de ENCENDIDO / Strømlampe / POWER-lampa / 
Virran merkkivalo / Индикатор POWER / “Tændt”-lampe

EH-62

電源コード

 / Power cable* / Netzkabel* / 

Câble d’alimentation* / Cable de corriente* / 
Strømkabel* / Nätsladd* / Virtajohto* / 
Сетевой шнур* / Strømkabel*

AC プラグ  

/ AC adapter plug / Netzgerätestecker / 

Fiche de l’adaptateur secteur /
Enchufe del adaptador a la corriente / 
Plugg til strømadapter / Nätadapterkontakt / 
Verkkolaitteen pistotulppa / 
Вилка внешнего блока питания / Lysnetadapterstik

電源プラグ  

/ Wall plug / Netzstecker /

Prise murale / Enchufe de Pared /
Støpsel / Väggkontakt / Pistotulppa /
Вилка сетевого шнура / Stikkontakt

フェライトコア

/Ferrite core/

Ferritkern/Tore de ferrite/
Núcleo de ferrita/
Ferrittkjerne/Ferritkärna/
Ferriittisydän/
Ферритовый сердечник/
Ferritkerne

< EH-62 >

入力定格: 

AC 100‒240 V 50/60Hz 
0.18‒0.1 A

定格入力容量:  15‒19 VA
定格出力: 

DC 4.2 V/1.5 A

使用温度: 

0 〜 +40 ℃

大きさ: 

約 41(W)× 26(H)× 77(D)mm

コード長: 

約 1.8 m

質量(重さ):  約 125 g(電源コードを除く)

電源コード: 

長さ約 2 m、日本国内専用
AC100V 対応

< EP-62A >

大きさ: 

約 36(W)× 53(H)× 8(D)
mm

質量(重さ):  約 20 g

• 製品の外観、仕様、性能は予告なく変更するこ

とがありますので、ご了承ください。

<EH-62>

Rated input

100–240 V AC, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A

Rated output

: 4.2 

DC/1.5 

A

Operating temperature

: 0 – +40 °C (+32 – 104 °F)

Dimensions

Approximately 41 (W) × 26 (H) × 77 (D) mm 
(1.6 × 1.0 × 3.0 in.)

Length of cord

: Approximately 

1.8 

(70.9 

in.)

Weight

Approximately 125 g (4.4 oz), excluding 
pow er  cable

<EP-62A>

Dimensions

Approximately 36 (W) × 53 (H) × 8 (D) mm 
(1.4 × 2.1 × 0.3 in.)

Weight

Approximately 20 g (0.7 oz)

Improvements to this product may result in un an nounced 
chang es  to  spec i fi  ca tions  and  ex ter nal  ap pear ance.

Русский

Dansk

COOLPIX 3700

EP-62A

1

5

4

3

2

1cm

1cm

5

COOLPIX 5200/COOLPIX 4200

1

4

3

2

COOLPIX 7900/COOLPIX 5900/COOLPIX 5200/COOLPIX 4200

EP-62A

図2

/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2/

Figur 2/Kuva 2/Рисунок 2/Figur 2

COOLPIX P5000/COOLPIX P4/COOLPIX P3

EP-62A

図3

/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figur 3/

Figur 3/Kuva 3/Рисунок 3/Figur 3

図4

/Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figura 4/Figur 4/

Figur 4/Kuva 4/Рисунок 4/Figur 4

図5

/Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/Figura 5/

Figur 5/Figur 5/Kuva 5/Рисунок 5/Figur 5

図6

/Figure 6/Abbildung 6/Figure 6/Figura 6/

Figur 6/Figur 6/Kuva 6/Рисунок 6/Figur 6

a

b

COOLPIX P5000/COOLPIX P4/COOLPIX P3

COOLPIX 3700

a

b

COOLPIX 7900/COOLPIX 5900/COOLPIX 5200/COOLPIX 4200

電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコンサービスセンターに
お問い合わせください。

a

b

c

EH-62

EP-62A の DC プラグコネクターと EH-62 の DC プラグとの接続を確実にするために、最後ま
でしっかりと差し込んでください。

Olet ostanut EH-62A-verkkolaitesarjan. Tätä sovitinsarjaa käytetään kaikissa kameroissa, joiden virtalähteenä voidaan 
käyttää Nikonin ladattavia EN-EL5-litiumioniakkuja.  Sarja sisältää EH-62-verkkolaitteen ja EP-62A-virtaliittimen, joita 
käytetään yhdessä sarjana.

Ennen kuin alat käyttää tuotetta, perehdy tähän dokumenttiin ja kameran mukana toimitettuun 

Nikonin opas digitaa-

likuvaukseen

 -julkaisuun.

Turvallisuusohjeet

Turvallisuusohjeet

Tutustu tähän käyttöohjeeseen perusteellisesti ennen tuotteen käyttöä. Siten varmistat, että käytät tuotetta oikein. 
Luettuasi käyttöoppaan säilytä sitä paikassa, jossa se on kaikkien tuotteen käyttäjien saatavilla.

Varotoimet

Varotoimet

•  Älä liitä tätä tuotetta mihinkään laitteeseen, jota ei ole määritetty tässä oppaassa.
•  Kun et käytä laitetta, irrota virtajohto pistorasiasta.
•  Varo, etteivät tasavirtapistoke ja EP-62A-virtaliitin joudu oikosulkuun.
•  Älä käytä liiallista voimaa EP-62A DC IN -liittimeen tai tasavirtapistokkeeseen, kun virtaliitin on asennettuna kame-

raan.  Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua.

•  Ennen kuin irrotat EP-62A-liittimen kamerasta tai tasavirtapistokkeen DC IN -liittimestä, irrota pistotulppa pistorasi-

asta.

Verkkolaitesarjan liittäminen

Verkkolaitesarjan liittäminen

Ennen kuin liität verkkolaitesarjan, varmista, että kameran virta on katkaistu.

1

  Avaa akkutila ja aseta EP-62A-virtaliitin, kuten on esitetty kuvassa 1 (COOLPIX 3700), kuvassa 2 (COOLPIX 7900, 

5900, 5200, 4200) tai kuvassa 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).

1

  Liu’uta akkutilan tai muistikorttipaikan ja akkutilan kantta kuvassa (

) esitetyllä tavalla ja avaa kansi (

).  Lisä-

tietoja on kameran oppaassa.

2

  Avaa virtaliittimen kansi (

) ja aseta EP-62A akkutilaan siten, että ”+”- ja ”–”-navat osoittavat oikeaan suuntaan 

(

).

3

 Akun salpa työntyy pois edestä, kun EP-62A asetetaan kameraan, ja liitin on kunnolla paikoillaan, kun salpa 

lukittuu (

).

4

  Sulje akkutilan tai muistikorttipaikan ja akkutilan kansi (

) ja liu’uta se takaisin pakoilleen (

) varmistaen, että 

EP-62A DC-IN -liitinjohto kulkee virtaliittimen aukon kautta (

 

).

5

 

COOLPIX 3700

 (kuva 1): DC-IN-liitinjohtoa voi säätää sen mukaan, miten kameraa pidetään (

).

 

COOLPIX 5200/4200

 (kuva 2): Kiinnitä kameran mukana toimitettava ferriittisydän virtajohtoon siten, että ferriitti-

sydämen tasainen pää on kohti kameraa. Ferriittisydämen on oltava noin senttimetrin päässä kamerasta (

).

2

  Liitä verkkolaitteen virtajohto EH-62:n verkkovirtaliitäntään (kuva 4-a).

3

  Liitä EH-62:n tasavirtapistoke EP-62A DC-IN -liittimeen (kuva 4-b).

Varmista, että tasavirtapistoke on kunnolla kiinni DC-IN-liittimessä.

4

  Kytke virtapistoke pistorasiaan.  Virran merkkivalo palaa osoittaen, että EH-62-verkkolaite on liitetty (Kuva 4-c).

Jos virran merkkivalo ei pala, irrota verkkolaite ja vie se Nikonin edustajalle tarkistettavaksi.

5

 Kytke kameraan virta.

Voit nyt käyttää kameraa.  Kun käytät kameraa verkkolaitesarjan kanssa, varmista, että verkkolaite ei vahingossa irtoa 
kamerasta

Verkkolaitesarjan irrottaminen

Verkkolaitesarjan irrottaminen

COOLPIX 3700 (kuva 5)

Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta, 
ei johdosta.  Pidä tasavirtapistokkeen liitinjohto poissa muistikorttipaikan ja akkutilan kannen tieltä (

), liu’uta kansi 

alas (

) ja napsauta se auki (

; kuva 5-a).  Vedä akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista EP-62A kamerasta (kuva 

5-b).

COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (kuva 6)

Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta, 
ei johdosta.  Liu’uta akkutilan kansi ulos (

) ja avaa se (

; kuva 6-a).  Vedä akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista 

EP-62A kamerasta (kuva 6-b).

COOLPIX P5000/P4/P3 (kuva 7)

Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta, 
ei johdosta.  Liu’uta muistikorttipaikan ja akkutilan kansi ulos (

) ja avaa se (

; kuva 7-a).  Vedä akun salpaa osoitet-

tuun suuntaan ja poista EP-62A kamerasta (kuva 7-b).

Tekniset tiedot

Tekniset tiedot

<EH-62>

Nimellisjännite

100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A

Nimellisvirta

4,2 V DC / 1,5 A

Käyttölämpötila

: 0–+40 

°C

Mitat

Noin 41 (l) × 26 (k) × 77 (s) mm

Johdon pituus

: Noin 

1,8 

m

Paino

125 g, ilman verkkojohtoa

<EP-62A>

Mitat

Noin 36 (l) × 53 (k) × 8 (s) mm

Paino

20 g, ilman verkkojohtoa

Tuotteeseen tehtävät parannukset saattavat johtaa teknisten tietojen ja tuotteen ulkoasun muutoksiin, joista ei ole 
ilmoitettu.

Tak, fordi du har købt et EH-62A-lysnetadapterkit. Dette adapterkit er beregnet til brug sammen med alle kameraer, 
der anvender genopladelige Nikon EN-EL5 lithium-ion-batterier. Pakken indeholder en EH-62-lysnetadapter og et 
EP-62A-strømforsyningsstik, der skal anvendes sammen som et sæt.

Før du tager produktet i brug, skal du læse både denne brugsanvisning og 

Guide til digital fotografering

, som følger 

med dit kamera.

Sikkerhedsforanstaltninger

Sikkerhedsforanstaltninger

For at sikre at produktet fungerer korrekt, skal du læse denne brugsanvisning grundigt, før produktet tages i brug. 
Opbevar derefter brugsanvisningen et sted, hvor den er synlig for alle dem, der bruger produktet.

Forholdsregler

Forholdsregler

•  Slut ikke produktet til andet udstyr end det, der er angivet i denne brugsanvisning.
•  Tag strømkablet ud af stikkontakten, når batteriladeren ikke anvendes.
•  Undlad at kortslutte DC-stikket eller EP-62A-strømforsyningsstikket.
•  Håndter EP-62A DC IN-stikket og DC-stikket forsigtigt, når strømforsyningsstikket sættes i kameraet. Overholdes 

denne sikkerhedsforanstaltning ikke, kan det medføre beskadigelse af produktet.

•  Tag stikket ud af stikkontakten, før EP-62A frakobles kameraet eller DC-stikket tages ud af DC IN-stikket.

Tilslutning af lysnetadapterkittet

Tilslutning af lysnetadapterkittet

Før du tilslutter lysnetadapterkittet, skal du sikre dig, at kameraet er slukket.

1

  Åbn batterikammeret, og isæt EP-62A-strømforsyningsstikket som vist på fi gur 1 (COOLPIX 3700), fi gur 2 (COOLPIX 

7900, 5900, 5200 og 4200) eller fi gur 3 (COOLPIX P5000, P4 og P3).

1

  Skub dækslet til batterikammeret eller memorykortet/batterikammeret til side som vist (

), og åbn dækslet 

(

). Yderligere oplysninger kan fi ndes i brugsanvisningen til kameraet. 

2

 Åbn dækslet til strømforsyningsstikket (

),  isæt EP62A i batterikammeret, idet du sørger for, at "+" og "–" 

polerne vender korrekt (

).

3

  Batterilåsen skubbes til side, idet EP-62A sættes ind; strømforsyningsstikket sidder korrekt, når låsen aktiveres 

(

).

4

  Luk dækslet til batterikammeret eller memorykortet/batterikammeret (

), og skub det på plads igen (

), idet 

du sikrer dig, at ledningen til EP-62A DC IN-stikket stikker ud gennem strømforsyningsstikåbningen (

 

).

5

 

COOLPIX 3700

 (fi gur 1): Ledningen til DC IN-stikket kan justeres alt efter, hvordan kameraet holdes (

).

 

COOLPIX 5200/4200

 (fi gur 2): Hold den fl ade ende af den medfølgende ferritkerne ind mod kameraet, og sæt fer-

ritkernen omkring strømkablet ca. 1 cm fra kameraet (

).

2

  Sæt lysnetadapterstikket i AC-indgangen på EH-62 (fi gur 4-a).

3

  Sæt EH-62 DC-stikket i EP-62A DC IN-stikket (fi gur 4-b).

Sørg for, at DC-stikket sidder korrekt i DC IN-stikket, så der er korrekt forbindelse mellem delene.

4

  Sæt stikket i en stikkontakt. "Tændt"-lampen lyser, hvilket betyder, at EH-62 er tilkoblet (fi gur 4-c).

Hvis "Tændt"-lampen ikke lyser, skal du tage lysnetadapteren ud og indlevere den til eftersyn hos en Nikon-for-
handler.

5

 Tænd kameraet.

Du kan nu bruge kameraet. Når du bruger kameraet sammen med lysnetadapterkittet, skal du sørge for, at strømmen 
til kameraet ikke ved et uheld bliver afbrudt.

Frakobling af lysnetadapterkittet

Frakobling af lysnetadapterkittet

COOLPIX 3700 (fi gur 5)

Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve 
ledningen, men tag altid fat om stikket. Hold ledningen til DC-stikket væk fra dækslet til memorykortet/batterikam-
meret (

), skub dækslet nedad (

), og vip det op (

; fi gur 5-a). Træk batterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A 

ud af kameraet (fi gur 5-b).

COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (fi gur 6)

Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve 
ledningen, men tag altid fat om stikket. Skub dækslet til batterikammeret udad (

), og vip det op (

; fi gur 6-a). Træk 

batterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A ud af kameraet (fi gur 6-b).

COOLPIX P5000/P4/P3 (fi gur 7)

Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve 
ledningen, men tag altid fat om stikket. Skub dækslet til memorykortet/batterikammeret udad (

), og vip det op (

fi gur 7-a). Træk batterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A ud af kameraet (fi gur 7-b).

Specifi kationer

Specifi kationer

<EH-62>

Nominel indgangseff ekt

:  100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A

Nominel eff ekt

: 4,2 

DC/1,5 

A

Driftstemperatur

: 0 

– 

+40 

°C

Størrelse

ca. 41 × 26 × 77 mm (B×H×D)

Kabellængde

: ca. 

1,8 

m

Vægt

ca. 125 g, ekskl. strømkabel

<EP-62A>

Størrelse

ca. 36 × 53 × 8 mm (B×H×D)

Vægt

ca. 20 g, ekskl. strømkabel

Forbedringer af dette produkt kan medføre ændringer af specifi kationerne og produktets ydre design uden varsel.

Благодарим за приобретение комплекта сетевого блока питания EH-62A. Этот комплект предназначен для всех 
фотокамер, в которых используются литий-ионные аккумуляторные батареи Nikon EN-EL5. Комплект поставки 
включает в себя сетевой блок питания EH-62 и разъем питания EP-62A, которые используются совместно.

Перед использованием изделия внимательно прочитайте это руководство и прилагаемое к фотокамере 

Руководство по цифровой фотосъемке

.

Меры безопасности

Меры безопасности

Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием необходимо ознакомиться с данным 
руководством. После прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться 
все пользователи данного изделия.

Меры предосторожности при использовании

Меры предосторожности при использовании

•  Не подключайте это изделие к каким-либо устройствам, прямо не упомянутым в данном руководстве.
•  Вынимайте шнур питания из розетки, когда устройство не используется.
•  Не замыкайте контакты вилки источника постоянного тока и разъема питания EP-62A.
•  Не прикладывайте чрезмерное усилие к разъему для подключения внешнего источника питания и вилке 

источника постоянного тока, когда разъем питания EP-62A установлен в фотокамере. Несоблюдение этих мер 
предосторожности может привести к повреждению устройства.

• Перед извлечением разъема питания EP-62A из фотокамеры или вилки источника постоянного тока из 

разъема для подключения внешнего источника питания извлеките вилку электропитания из розетки.

Подключение комплекта сетевого блока питания

Подключение комплекта сетевого блока питания

Перед подключением комплекта необходимо убедиться, что фотокамера выключена.

1

  Откройте батарейный отсек и вставьте разъем питания EP-62A, как показано на рис. 1 (COOLPIX 3700), рис. 2 

(COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) или рис. 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).

1

  Сдвиньте крышку батарейного отсека или гнезда для карточки памяти/батарейного отсека, как показано 

на рисунке (

), и откройте крышку (

). Подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации 

фотокамеры.

2

  Откройте крышку разъема питания (

) и вставьте разъем питания EP-62A в батарейный отсек. При этом 

убедитесь, что контакты «+» и «–» расположены правильно (

).

3

  При установке EP-62A фиксатор батареи сдвинется; разъем питания вставлен полностью, когда фиксатор 

защелкнулся (

).

4

  Закройте крышку батарейного отсека или гнезда для карточки памяти/батарейного отсека (

) и сдвиньте 

ее на место (

). При этом убедитесь, что шнур разъема для подключения внешнего источника питания 

EP-62A вошел в отверстие разъема питания (

 

).

5

 

COOLPIX 3700

 (рис. 1): шнур разъема для подключения внешнего источника питания можно отрегулировать 

в зависимости от положения фотокамеры (

).

 

COOLPIX 5200/4200

 (рис. 2): удерживая плоский конец сердечника по направлению к фотокамере, 

прикрепите прилагаемый к фотокамере ферритовый сердечник к шнуру питания на расстоянии около 
1 см от фотокамеры (

).

2

  Вставьте вилку сетевого блока питания во вход для шнура внешнего блока питания EH-62 (рис. 4-a).

3

  Вставьте вилку источника постоянного тока EH-62 в разъем для подключения внешнего блока питания 

EP-62A (рис. 4-b).

Необходимо убедиться, что вилка источника постоянного тока полностью вставлена в разъем для 
подключения внешнего источника питания.

4

  Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Будет светиться индикатор POWER, показывая, что сетевой блок 

питания EH-62 подключен к сети (рис. 4-с).

Если индикатор POWER не светится, отключите сетевой блок питания и обратитесь в 
авторизованный сервисный центр Nikon для проверки блока.

5

 Включите фотокамеру.

Теперь фотокамеру можно использовать. При работе с фотокамерой, подключенной к комплекту сетевого 
блока питания, необходимо следить за тем, чтобы случайно не отключить один из шнуров питания.

Отключение комплекта сетевого блока питания

Отключение комплекта сетевого блока питания

COOLPIX 3700 (рис. 5)

Перед отключением комплекта сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоедините вилку 
электропитания от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур. Отодвиньте шнур вилки источника 
постоянного тока, чтобы он не препятствовал перемещению крышки гнезда для карточки памяти/батарейного 
отсека (

), сдвиньте крышку вниз (

) и откройте ее (

; рис. 5-a). Переместите фиксатор батареи в указанном 

направлении и извлеките разъем питания EP-62A из фотокамеры (рис. 5-b).

COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (рис. 6)

Перед отключением комплекта сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоедините вилку сетевого 
шнура от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур. Сдвиньте крышку батарейного отсека (

) и 

откройте ее (

; рис. 6-a). Переместите фиксатор батареи в указанном направлении и извлеките разъем 

питания EP-62A из фотокамеры (рис. 6-b).

COOLPIX P5000/P4/P3 (рис. 7)

Перед отключением комплекта сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоедините вилку сетевого 
шнура от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур. Сдвиньте крышку гнезда для карточки памяти/
батарейного отсека (

) и откройте ее (

; рис. 7-a). Переместите фиксатор батареи в указанном направлении 

и извлеките разъем питания EP-62A из фотокамеры (рис. 7-b).

Технические характеристики 

Технические характеристики 

<EH-62>

Номинальная мощность

:  переменный ток, 100 – 240 В, 50 / 60 Гц, 0,18 – 0,1 А

Выходная мощность

постоянный ток 4,2 В / 1,5 А

Рабочая температура

от 0 до +40°C

Размеры

приблизительно 41 (Ш) × 26 (Г) × 77 (В) мм

Длина шнура

: приблизительно 

1,8 

м 

Вес

приблизительно 125 г без сетевого шнура

<EP-62A>

Размеры

приблизительно 36 (Ш) × 53 (Г) × 8 (В) мм

Вес

приблизительно 20 г без сетевого шнура

В результате усовершенствования данного изделия его характеристики и внешний вид могут отличаться.

*  Shape of cord depends on country of use.
*  Das mit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeig-

ten Abbildung abweichen.

*  La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
*  La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.

*  Kabelens form avhenger av landet.
*  Sladdens form varierar mellan olika länder.
* Johtotyyppi vaihtelee maittain.
*  Форма шнура зависит от страны.
*  Kablets udformning afhænger af landet.

1

4

3

2

a

b

Reviews: