background image

Deutsch

Español

Svenska

Norsk

Suomi

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Dieser Adapter kann für alle Kameras verwendet werden, die über 
Nikon-Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL10 mit Strom versorgt verwenden können. Dieses Produkt besteht aus 
dem Netzadapter EH-62 und einem Akkufachseinsatz EP-62D, die zusammen als Set verwendet werden.

Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Netzadaptersets diese Dokumentation und das mit Ihrer Kamera gelieferte 

Handbuch zur Digitalfotografi e

 aufmerksam durch. 

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schä-
den am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griff bereit, die dieses Produkt 
benutzen werden. 

Nutzungshinweise

Nutzungshinweise

•  Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in dieser Dokumentation genannt sind. 
•  Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzadapter nicht benutzen.
•  Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den Steckern nicht kurz.
•  Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbindung zwischen EP-62D und EH-62 ausgeübt wird, 

wenn der Akkufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Beschädigung der Stecker oder der Ka-
mera führen.

•  Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera heraus-

nehmen oder die Steckverbindung zwischen EP-62D und EH-62 trennen.

Anschließen des Netzadapters

Anschließen des Netzadapters

Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Netzadapter anschließen. Die Abbildungen 1 und 3 beziehen sich auf die 
COOLPIX S200, die Abbildungen 2 und 3 beziehen sich auf die COOLPIX S500.

1

 Öff nen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs und setzen Sie den Akkufacheinsatz 

EP-62D ein.

1

 Öff nen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs wie im Handbuch der Kamera be-

schrieben (Abbildung 1- 

/Abbildung 2- 

). 

2

  Heben Sie die Abdeckung des Akkufacheinsatzes an und öff nen Sie sie, indem Sie sie in der durch den Pfeil dar-

gestellten Richtung drehen (Abbildung 1- 

/Abbildung 2- 

). Setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62D in das 

Batteriefach ein und achten Sie dabei darauf, dass Plus- und Minuspol richtig ausgerichtet sind. Die Sicherung 
wird beim Einsetzen des EP-62D zur Seite gedrückt (Abbildung 1- 

/Abbildung 2- 

/Abbildung 1- 

/Abbil-

dung 2- 

). 

3

  Der Akkufacheinsatz ist dann richtig eingesetzt, wenn die Akkufachsicherung zurück in die Sicherungsposition 

schnappt (Abbildung 1- 

/Abbildung 2- 

).

4

  Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs (Abbildung 1- 

/Abbildung 2- 

). 

Achten Sie dabei darauf, dass das Anschlusskabel des EP-62D durch die Aussparung nach außen geführt wird 
(Abbildung 1- 

/Abbildung 2- 

). Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Abdeckung beschä-

digt werden. 

2

  Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den Anschluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 3-a).

3

  Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss des EP-62D (Ab bil dung 3-b).

Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in den Anschluss des EP-62D eingesteckt ist. Nur so ist 
ein ordnungsgemäßer Betrieb gewährleistet.

4

  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadapter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist, 

leuchtet die Netzkontrollleuchte (PO WER) (Abbildung 3-c).

Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netzadapter wieder entfernen und zur Über-
prüfung an den Nikon-Kundendienst einsenden.

5

  Schalten Sie die Kamera ein. 

Sie können die Kamera jetzt verwenden. Wenn Sie die Kamera über den Netzadapter mit Strom versorgen, sollten Sie 
darauf achten, dass die Verbindung zwischen beiden Geräten nicht versehentlich getrennt wird, während die Kamera 
eingeschaltet ist.

Trennen der Verbindung zum Netzadapter

Trennen der Verbindung zum Netzadapter

Abbildung 4 bezieht sich auf die COOLPIX S200; Abbildung 5 bezieht sich auf die COOLPIX S500. Schalten Sie die 
Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung zwischen 
Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals direkt am 
Kabel. Öff nen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs (

1

), schieben Sie die Sicherung in die 

angezeigte Richtung und nehmen Sie den EP-62D aus der Kamera (

2

). 

Technische Daten

Technische Daten

<EH-62>

Eingangsspannung

100 bis 240 V Wechselstrom; 
50/60 Hz, 0,18 bis 0,1 A

Ausgangsspannung

4,2 V Gleichstrom; 1,5 A

Betriebstemperatur

: 0 

bis 

40 

°C

Abmessungen (H × B × T)

:  ca. 26 × 41 × 77  mm 

Länge des Netzkabels

ca. 1,8 m

Gewicht

ca. 125 g (ohne Netzkabel)

<EP-62D>

Abmessungen (H × B × T)

ca. 39,5 × 31,5 × 6 mm 

Gewicht

ca. 15 g

Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Français

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’adaptateur secteur EH-62D.  Cet adaptateur est destiné à tous les 
appareils photo pouvant être alimentés par des accumulateurs Nikon lithium-ion rechargeables EN-EL10.  Ce produit 
comprend un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur EP-62D, qui sont employés conjointement.

Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce document et le 

Guide de la photographie numérique

 fourni 

avec votre appareil photo. 

Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la prise de sortie C.C. est bien insérée dans la prise d’entrée 
C.C..

4

  Branchez la prise d’alimentation secteur à une prise de courant. Le témoin lumineux de la mise sous tension s’allu-

mera pour indiquer que le EH-62 est bien installé (Figure 3-c).

Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s’allume pas, débranchez l’adaptateur secteur et confi ez-le à un 
représentant Nikon pour vérifi cation.

5

  Mettez l’appareil sous tension.

Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo.  Lorsque l’appareil photo fonctionne avec l’adaptateur secteur, 
veillez à ce qu’il ne se débranche pas accidentellement.

Déconnexion de l’adaptateur secteur

Déconnexion de l’adaptateur secteur

Reportez-vous à la fi gure 4 pour le COOLPIX S200 ou à la fi gure 5 pour le COOLPIX S500.  Avant de déconnecter l’adap-
tateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble de la fi che murale en évitant de tirer sur 
celui-ci.  Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (

1

), faites glisser le loquet de l’accumulateur 

dans la direction indiquée, puis retirez le kit EP-62D de l’appareil photo (

2

).

Caractéristiques

Caractéristiques

<EH-62>

Valeur d’entrée

 : 

CA 100 à 240 V, 50/60 Hz, 0,18 à 0,1 A

Valeur de sortie

 : 

CC 4,2 V, 1,5 A

Température 

d’exploitation

 : 

0 à 40 °C

Dimensions (L × H × P)

 :  41  × 26  × 77  mm en vi ron

Longueur du cordon

 : 

1,8 m environ

Poids

 : 

125 g environ, sans le câble 
d’alimentation

<EP-62D>

Dimensions (L × H × P)

 :  31,5  × 39,5  × 6 mm en vi ron

Poids

 : 

15 g environ

Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pou-
vant résulter de modifi cations des caractéristiques et de 
l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable 
de la part du fabricant.

Gracias por adquirir un adaptador de CA EH-62D. Este adaptador está diseñado para ser usado con todas aquellas 
cámaras capaces de funcionar con baterías recargables EN-EL10 de ion de litio. Este producto consta de un adaptador 
de CA EH-62 y de un conector de corriente EP-62D, los cuales se utilizan en conjunto.

Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este documento y la 

Guía para la Fotografía Digital 

suministrada 

con su cámara.

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad

Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo 
haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.

Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo

Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo

•  No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específi camente. 
•  Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
•  No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62D.
•  No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua EP-62D ni al enchufe de corriente continua si el conector 

está conectado a la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomendaciones.

•  Antes de desmontar el EP-62D de la cámara o desconectar el enchufe de corriente continua del conector DC IN, 

desconecte el enchufe de pared de la toma de corriente.

Conexión del adaptador de CA

Conexión del adaptador de CA

Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que la cámara esté apagada. Las fi guras 1 y 3 se corresponden 
con el modelo COOLPIX S200, mientras que las fi guras 2 y 3 se corresponden con el modelo COOLPIX S500.

1

  Abra la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura para la tarjeta de memoria e introduzca el conector 

de alimentación EP-62D.

1

  Abra la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura para la tarjeta de memoria tal y como se describe 

en el manual de la cámara (fi gura 1- 

/fi gura 2- 

). 

2

  Levante la tapa del conector de alimentación y ábrala girándola en la dirección que muestra la fecha (fi gura 

1-

/fi gura 2-

). Introduzca el conector EP-62D en el compartimento para las baterías, asegurándose de que 

las terminales “+” y “-“ se encuentren orientadas correctamente. A medida que se introduzca el conector EP-62D, 
el pestillo de la batería se retraerá (fi gura 1- 

/fi gura 2- 

, fi gura 1- 

/fi gura 2- 

). 

3

  El conector se introducirá por completo cuando se bloquee el pestillo (fi gura 1- 

/fi gura 2- 

). 

4

  Cierre la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura de la tarjeta de memoria (fi gura 1- 

/fi gura 

2- 

), asegurándose de que el cable del conector EP-62D DC-IN pase a través de la abertura del conector de 

alimentación (fi gura 1- 

/fi gura 2- 

). Si no tiene en cuenta estas precauciones, podría dañarse la tapa. 

2

  Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 3-a).

3

  Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62D (Figura 3-b).

Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que ha introducido totalmente el conector 
CC en el conector DC IN.

4

  Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de EN CEN DI DO se iluminará mostrando que el EH-62 

está enchufado (Figura 3-c).

Si la luz de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de CA y llévelo a un representante de Nikon 
para que lo revise.

5

  Encienda la cámara.

Ahora ya podrá utilizar la cámara. Cuando la cámara esté funcionando con el adaptador de CA, tenga cuidado para 
que no se desconecte accidentalmente.

Desconexión del adaptador de CA

Desconexión del adaptador de CA

Consulte la fi gura 4 para el modelo COOLPIX S200 o la fi gura 5 para el modelo COOLPIX S500. Antes de desconectar 
el adaptador de CA, apague la cámara y quite el enchufe de la toma de corriente, asegurándose de tirar del enchufe 
y no del cable. Abra la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura de la tarjeta de memoria (

1

), deslice el 

pestillo de la batería en la dirección indicada y retire el conector EP-62D de la cámara (

2

).

Especifi caciones

Especifi caciones

<EH-62>

Entrada nominal

100 a 240 V, 50/60 Hz CA, 0,18 a 0,1 A

Salida nominal

4,2 V, 1,5 A CC

Temperatura de funcionamiento

:  de 0 a 40 °C

Dimensiones (an × al × pr)

aproximadamente 41  × 26  × 77  mm

Longitud del cable

aproximadamente 1,8 m 

Peso

aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de corriente

<EP-62D> 

Dimensiones (an × al × pr)

aproximadamente 31,5  × 39,5  × 6  mm

Peso

aproximadamente 15 g

Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especifi caciones y la apariencia 
externa.

Takk for at du valgte en EH-62D AC-strømadapter. Denne adapteren er for bruk med alle kameraer som kan drives med 
oppladbare Nikon EN-EL10 litiumionbatterier. Produktet består av en EH-62 AC-strømadapter og en EP-62D-strømkon-
takt, som brukes sammen som et sett.

Les grundig gjennom både denne bruksanvisningen og 

Guide til digital fotografering

, som følger med kompatible 

kameraer, før du bruker produktet.

Sikkerhetsforanstaltninger

Sikkerhetsforanstaltninger

For å sikre riktig betjening må du lese denne bruksanvisningen grundig før du bruker produktet. Når du har lest den, 
må du oppbevare den på et sted der den er tilgjengelig for alle som bruker produktet.

Forholdsregler for bruk

Forholdsregler for bruk

•  Produktet må ikke kobles til noe utstyr som ikke uttrykkelig er nevnt i denne håndboken.
•  Fjern strømkabelen fra stikkontakten når den ikke er i bruk.
•  DC-pluggen og strømkontakten EP-62D må ikke kortsluttes.
•  Ikke bruk makt på DC IN-kontakten EP-62D eller DC-pluggen mens strømkontakten er installert i kameraet. Hvis du 

ikke følger denne forholdsregelen, kan det føre til skade på produktet.

•  Før du fj erner EP-62D fra kameraet eller kobler DC-pluggen fra DC IN-kontakten, må du ta ut støpselet fra stikkontak-

ten.

Koble til strømadapteren 

Koble til strømadapteren 

Pass på at kameraet er av før du kobler til strømadapteren. Figur 1 og 3 er for COOLPIX S200, fi gur 2 og 3 er for COOLPIX 
S500.

1

  Åpne dekselet til batterikammeret/minnekortsporet og sett inn EP-62D-strømkontakten.

1

  Åpne batteridekselet som beskrevet i kameraets bruksanvisning (fi gur 1- 

/fi gur 2- 

).

2

  Løft dekselet til strømkontakten og åpne det ved å rotere det i retningen som vises av pilen (fi gur 1- 

 / fi gur 

2- 

). Sett inn EP-62D i batterikammeret, og sørg for at “+”- og “–”-terminalene vender riktig vei. Batteriluken 

skyves vekk når EP-62D settes inn (fi gur 1- 

 / fi gur 2- 

, fi gur 1- 

 / fi gur 2- 

). 

3

  Kontakten sitter ordentlig i når luken låses (fi gur 1- 

 / fi gur 2- 

). 

4

  Lukk dekselet til batterikammeret/minnekortsporet (fi gur 1- 

 / fi gur 2- 

), og sørg for at EP-62D DC-IN-kon-

takten går gjennom åpningen til strømkontakten (fi gur 1- 

 / fi gur 2- 

). Hvis du ikke følger denne forholds-

regelen, kan du skade dekselet. 

2

  Sett strømadapterpluggen inn i strøminntaket på EH-62 (fi gur 3-a).

3

  Sett DC-pluggen EH-62 inn i DC IN-kontakten EP-62D (fi gur 3-b).

Kontroller at DC-pluggen er satt helt inn i DC IN-kontakten for å sikre god kontakt.

4

  Sett støpselet inn i en stikkontakt. Strømlampen vil lyse og vise at EH-62 er tilkoblet (fi gur 3-c).

Hvis strømlampen ikke lyser, kobler du fra strømadapteren og tar den med til et Nikon-verksted for undersøkelse.

5

  Slå kameraet på.

Nå kan du bruke kameraet. Pass på at støpselet ikke blir trukket ut når du bruker kameraet med strømadapteren.

Koble fra strømadapteren

Koble fra strømadapteren

Se Figur 4 for COOLPIX S200 eller Figur 5 for COOLPIX S500. Før du kobler fra strømadapteren, slår du kameraet av og 
tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i ledningen. Åpne dekselet til minnekortsporet/batterikamme-
ret (

1

), skyv batteriluken i angitt retning og fj ern EP-62D fra kameraet (

2

).

Spesifi kasjoner

Spesifi kasjoner

<EH-62>

Nominell inngangsspenning

: 100 til 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 til 0,1 A

Nominell utgangsspenning

:  4,2 V DC, 1,5 A

Brukstemperatur

0 til 40 °C

Dimensjoner (B × H × D)

:  Ca. 41 × 26 × 77 mm

Kabellengde

Ca. 1,8 m

Vekt

Ca. 125 g uten strømkabelen

<EP-62D>

Dimensjoner (B × H × D)

:  Ca. 31,5 × 39,5 × 6 mm

Vekt

Ca. 15 g uten strømkabelen

Produktforbedringer kan uten varsel føre til endringer i spesifi kasjoner og utseende.

Tack för att du har valt en EH-62D-nätadapter. Adaptern är avsedd för alla kameror som kan drivas med Nikons EN-EL10-
litiumjonbatterier. Den består av en EH-62-nätadapter och en EP-62D-strömanslutning, som används tillsammans.

Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och 

Guide till digital fotografering

, som medföljde 

kameran.

Säkerhetsföreskrifter

Säkerhetsföreskrifter

För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok noggrant innan du använder produkten. När du läst 
handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.

Användningsföreskrifter

Användningsföreskrifter

•  Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen nämns i handboken.
•  Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
•  Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62D-strömanslutningen.
•  Hantera EP-62D:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall 

kan produkten skadas.

•  Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62D från kameran eller kopplar bort likströmskontakten 

från likströmsanslutningen.

Ansluta nätadaptern

Ansluta nätadaptern

Innan du ansluter nätadaptern kontrollerar du att kameran är avstängd. Figur 1 och 3 avser COOLPIX S200, fi gur 2 och 
3 COOLPIX S500.

1

  Öppna batterifackets/minneskortfackets lucka och sätt i EP-62D-strömanslutningen.

1

  Öppna batterifackets/minneskortfackets lucka enligt beskrivningen i användarhandboken för kameran (fi gur 

1- 

/fi gur 2- 

). 

2

  Lyft upp locket till strömanslutningen och öppna det genom att vrida det i pilens riktning (fi gur 1- 

/fi gur 2- 

). Sätt i EP-62D i batterifacket med plus- och minuspolerna åt rätt håll. Batterispärren skjuts undan när EP-62D 

sätts i (fi gur 1- 

/fi gur 2- 

, fi gur 1- 

/fi gur 2- 

).

3

  Anslutningen sitter på plats när spärren låses (fi gur 1- 

/fi gur 2- 

). 

4

  Stäng batterifackets/minneskortfackets lucka (fi gur 1- 

/fi gur 2- 

), och se till att EP-62D DC-kontaktens sladd 

löper genom öppningen för nätanslutning (fi gur 1- 

/fi gur 2- 

). Om den inte gör det kan luckan skadas. 

2

  Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (fi gur 3-a).

3

  Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62D:s likströmsanslutning (fi gur 3-b).

Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.

4

  Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket betyder att EH-62 är inkopplad (fi gur 3-c).

Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för kontroll hos en Nikon-representant.

5

  Slå på kameran.

Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptern måste du se till att sladden till kameran inte dras 
ut av misstag.

Koppla ur nätadaptern

Koppla ur nätadaptern

Se fi gur 4 för COOLPIX S200 eller fi gur 5 för COOLPIX S500. Innan du kopplar ur nätadaptern stänger du av kameran 
och drar ut stickkontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten, inte sladden). Öppna batterifackets/minneskortfackets 
lucka (

1

), skjut batterispärren i angiven riktning och ta ut EP-62D ur kameran (

2

).

Specifi kationer

Specifi kationer

<EH-62>

Inspänning

AC 100 till 240 V, 50/60 Hz, 0,18 till 0,1 A

Utspänning

DC 4,2 V, 1,5 A

Arbetstemperatur

: 0 

till 

40 

°C

Mått (B × H × D)

Ca. 41  × 26  × 77 mm

Sladdlängd

Ca. 1,8 m

Vikt

Ca. 125 gram, exklusive nätsladd

<EP-62D>

Mått (B × H × D)

Ca. 31,5  × 39,5  × 6  mm

Vikt

Ca. 15 gram

Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av specifi kationer och utseende.

Русский

Dansk

Kiitos, että hankit EH-62D-verkkolaitteen.  Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi kaikissa kameroissa, joiden 
virtalähteenä ovat Nikonin ladattavat EN-EL10-litiumioniakut.  Tämä tuote koostuu EH-62-verkkolaitteesta ja EP-62D-
virtaliittimestä, joita käytetään yhdessä.

Ennen kuin alat käyttää tuotetta, perehdy tähän dokumenttiin ja kameran mukana toimitettuun 

Nikonin opas digitaa-

likuvaukseen

 -julkaisuun.

Turvallisuusohjeet

Turvallisuusohjeet

Tutustu tähän käyttöohjeeseen perusteellisesti ennen tuotteen käyttöä. Siten varmistat, että käytät tuotetta oikein. 
Luettuasi käyttöoppaan säilytä sitä paikassa, jossa se on kaikkien tuotteen käyttäjien saatavilla.

Varotoimet

Varotoimet

•  Älä liitä tätä tuotetta mihinkään laitteeseen, jota ei ole määritetty tässä oppaassa.
•  Kun et käytä laitetta, irrota virtajohto pistorasiasta.
•  Varo, etteivät tasavirtapistoke ja EP-62D-virtaliitin joudu oikosulkuun.
•  Älä käytä liiallista voimaa EP-62D DC IN -liittimeen tai tasavirtapistokkeeseen, kun virtaliitin on asennettuna kame-

raan. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua.

•  Ennen kuin irrotat EP-62D-liittimen kamerasta tai tasavirtapistokkeen DC IN -liittimestä, irrota pistotulppa pistorasias-

ta.

Verkkolaitteen liittäminen

Verkkolaitteen liittäminen

Ennen verkkolaitteen liittämistä varmista, että kamerasta on katkaistu virta.  Kuvat 1 ja 3 koskevat COOLPIX S200 -ka-
meraa, kuvat 2 ja 3 COOLPIX S500 -kameraa.

1

  Avaa akkutilan/muistikorttipaikan kansi ja aseta EP-62D-virtaliitin.

1

  Avaa akkutilan/muistikorttipaikan kansi kameran käyttöoppaan ohjeiden mukaan (kuva 1- 

 / kuva 2- 

). 

2

  Nosta virtaliittimen kantta ja avaa se kiertämällä sitä nuolen suuntaan (kuva 1- 

 / kuva 2- 

).  Aseta EP-62D 

akkutilaan varmistaen plus- ja miinusmerkkien oikea kohdistus. Akun salpa työntyy pois edestä, kun EP-62D 
asetetaan sisään (kuva 1- 

 / kuva 2- 

, kuva 1- 

 / kuva 2- 

). 

3

  Liitin on pohjassa, kun salpa lukittuu (kuva 1- 

 / kuva 2- 

).

4

  Sulje akkutilan/muistikorttipaikan kansi (kuva 1- 

 / kuva 2- 

) varmistaen, että EP-62D DC-IN -liitinjohto kul-

kee virtaliittimen aukon kautta (kuva 1- 

 / kuva 2- 

).  Näiden varo-ohjeiden noudattamatta jättäminen 

saattaa vioittaa kantta. 

2

  Liitä verkkolaitteen virtajohto EH-62:n verkkovirtaliitäntään (kuva 3-a).

3

  Liitä EH-62:n tasavirtapistoke EP-62D DC-IN -liittimeen (kuva 3-b).

Varmista, että tasavirtapistoke on kunnolla kiinni DC-IN-liittimessä.

4

  Kytke virtapistoke pistorasiaan. Virran merkkivalo palaa osoittaen, että EH-62-verkkolaite on liitetty (Kuva 3-c).

Jos virran merkkivalo ei pala, irrota verkkolaite ja vie se Nikonin edustajalle tarkistettavaksi.

5

  Kytke kameraan virta.

Kamera on nyt käyttövalmis.  Kun käytät kameraa verkkolaitteen kanssa, varmista, että kamera ei irtoa verkkolaitteesta 
vahingossa.

Verkkolaitteen irrottaminen

Verkkolaitteen irrottaminen

Katso kuvaa 4 (COOLPIX S200) tai kuvaa 5 (COOLPIX S500).  Ennen kuin irrotat verkkolaitteen, katkaise kamerasta virta 
ja irrota seinäpistoke pistorasiasta siten, että vedät pistokkeesta, ei johdosta.  Avaa akkutilan/muistikorttipaikan kansi 
(

1

), liu’uta akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista EP-62D kamerasta (

2

).

Tekniset tiedot

Tekniset tiedot

<EH-62>

Nimellisjännite

100–240 V AC, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A

Nimellisvirta

4.2 V DC, 1.5 A

Käyttölämpötila

: 0 

– 

40 

°C

Mitat (l × k × s)

Noin 41 × 26 × 77 mm

Johdon pituus

Noin 1.8 m

Paino

125 g, ilman verkkojohtoa

<EP-62D>

Mitat (l × k × s)

Noin 31.5 × 39.5 × 6 mm

Paino

15 g, ilman verkkojohtoa

Tuotteeseen tehtävät parannukset saattavat johtaa teknisten tietojen ja tuotteen ulkoasun muutoksiin, joista ei ole 
ilmoitettu.

Tak, fordi du har købt en EH-62D-lysnetadapter. Denne adapter er beregnet til brug sammen med alle kameraer, der 
anvender genopladelige Nikon EN-EL10 Li-ion-batterier. Produktet består af en EH-62-lysnetadapter og et EP-62D-
strømforsyningsstik, der skal anvendes sammen som et sæt.

Før du tager produktet i brug, skal du læse både denne brugsanvisning og 

Guide til digital fotografering

, som følger 

med dit kamera.

Sikkerhedsforanstaltninger

Sikkerhedsforanstaltninger

For at sikre at produktet fungerer korrekt, skal du læse denne brugsanvisning grundigt, før produktet tages i brug. 
Opbevar derefter brugsanvisningen et sted, hvor den er synlig for alle dem, der bruger produktet.

Forholdsregler

Forholdsregler

•  Slut ikke produktet til andet udstyr end det, der er angivet i denne brugsanvisning.
•  Tag strømkablet ud af stikkontakten, når batteriladeren ikke anvendes.
•  Undlad at kortslutte DC-stikket eller EP-62D-strømforsyningsstikket.
•  Håndter EP-62D DC IN-stikket og DC-stikket forsigtigt, når strømforsyningsstikket sættes i kameraet. Overholdes 

denne sikkerhedsforanstaltning ikke, kan det medføre beskadigelse af produktet.

•  Tag stikket ud af stikkontakten, før EP-62D frakobles kameraet eller DC-stikket tages ud af DC IN-stikket.

Tilslutning af lysnetadapteren

Tilslutning af lysnetadapteren

Før du tilslutter lysnetadapteren, skal du sikre dig, at kameraet er slukket. Figur 1 og 3 er til COOLPIX S200, fi gur 2 og 
3 er til COOLPIX S500.

1

  Åbn dækslet til batterikammeret/hukommelseskortet, og isæt EP-62D-strømforsyningsstikket.

1

  Åbn dækslet til batterikammeret/hukommelseskortet som beskrevet i vejledningen til kameraet (fi gur 1- 

/

fi gur 2- 

). 

2

  Løft dækslet til strømforsyningsstikket, og åbn det ved at dreje det i pilens retning (fi gur 1- 

/fi gur 2- 

). Isæt 

EP-62D i batterikammeret, og sørg for, at plus- ("+") og minuspolerne ("-") vender i den rigtige retning. Batterilå-
sen skubbes til side, idet EP-62D sættes i (fi gur 1-

/fi gur 2-

, fi gur 1-

/fi gur 2-

).

3

  Stikket er sat helt i, når låsen låses (fi gur 1- 

/fi gur 2- 

).

4

  Luk dækslet til batterikammeret/hukommelseskortet (fi gur 1- 

/fi gur 2- 

), idet du sikrer dig, at ledningen 

til EP-62D DC-IN-stikket stikker ud gennem strømforsyningsstiksåbningen (fi gur 1- 

/fi gur 2- 

), da dækslet 

ellers kan blive beskadiget. 

2

  Sæt lysnetadapterstikket i AC-indgangen på EH-62 (fi gur 3-a).

3

  Sæt EH-62 DC-stikket i EP-62D DC IN-stikket (fi gur 3-b).

Sørg for, at DC-stikket sidder korrekt i DC IN-stikket, så der er korrekt forbindelse mellem delene.

4

  Sæt stikket i en stikkontakt. "Tændt"-lampen lyser, hvilket betyder, at EH-62 er tilkoblet (fi gur 3-c).

Hvis "Tændt"-lampen ikke lyser, skal du tage lysnetadapteren ud og indlevere den til eftersyn hos en Nikon-for-
handler.

5

 Tænd kameraet.

Du kan nu bruge kameraet. Når du bruger kameraet sammen med lysnetadapteren, skal du sørge for, at strømmen til 
kameraet ikke ved et uheld bliver afbrudt.

Frakobling af lysnetadapteren

Frakobling af lysnetadapteren

Se fi gur 4 til COOLPIX S200 og fi gur 5 til COOLPIX S500. Før du frakobler lysnetadapteren, skal du slukke for kameraet 
og tage stikket ud af stikkontakten. Træk aldrig i selve ledningen, men tag altid fat om stikket. Åbn dækslet til batteri-
kammeret/hukommelseskortet (

1

), skub batterilåsen i den angivne retning, og tag EP-62D ud af kameraet (

2

).

Specifi kationer

Specifi kationer

<EH-62>

Nominel indgangseff ekt

:  100 til 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 til 0,1 A

Nominel eff ekt

4,2 V DC, 1,5 A

Driftstemperatur

: 0 

til 

40 

°C

Mål (B × H × D)

ca. 41 × 26 × 77 mm

Kabellængde

ca. 1,8 m

Vægt

ca. 125 g, ekskl. strømkabel

<EP-62D>

Mål (B × H × D)

ca. 31,5 × 39,5 × 6 mm

Vægt

ca. 15 g, ekskl. strømkabel

Forbedringer af dette produkt kan medføre ændringer af specifi kationerne og produktets ydre design uden varsel.

Благодарим вас за приобретение сетевого блока питания EH-62D.  Этот сетевой блок питания предназначен 
для всех фотокамер, в которых используются литий-ионные аккумуляторные батареи Nikon EN-EL10.  Комплект 
поставки включает в себя сетевой блок питания EH-62 и разъем питания EP-62D, которые используются 
совместно.

Перед использованием изделия внимательно прочитайте это руководство и прилагаемое к фотокамере 

Руководство по цифровой фотосъемке

.

Меры безопасности

Меры безопасности

Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием необходимо ознакомится с данным 
руководством. После прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться 
все пользователи данного изделия.

Меры предосторожности при использовании

Меры предосторожности при использовании

•  Не подключайте это изделие к каким-либо устройствам, прямо не упомянутым в данном руководстве.
•  Вынимайте шнур питания из розетки, когда устройство не используется.
•  Не замыкайте контакты вилки источника постоянного тока и разъема питания EP-62D.
•  Не прикладывайте чрезмерное усилие к разъему для подключения внешнего источника питания и вилке 

источника постоянного тока, когда разъем питания EP-62D установлен в фотокамере. Несоблюдение этих мер 
предосторожности может привести к повреждению устройства.

• Перед извлечением разъема питания EP-62D из фотокамеры или вилки источника постоянного тока из 

разъема для подключения внешнего источника питания извлеките вилку электропитания из розетки.

Подключение сетевого блока питания

Подключение сетевого блока питания

Перед подключением сетевого блока питания убедитесь, что фотокамера выключена.  Рисунки 1 и 3 относятся 
к фотокамере COOLPIX S200; рисунки 2 и 3 относятся к фотокамере COOLPIX S500.

1

  Откройте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки памяти и вставьте разъем питания EP-62D.

1

  Откройте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки памяти, как описано в руководстве фотокамеры 

(рис. 1- 

/рис. 2- 

). 

2

 Поднимите крышку разъема питания и откройте его, поворачивая крышку в направлении, указанном 

стрелкой (рис. 1- 

/рис. 2- 

).  Вставьте разъем питания EP-62D в батарейный отсек, соблюдая полярность 

(убедитесь в правильности расположения положительного (+) и отрицательного (–) контактов). При 
установке разъема питания EP-62D фиксатор батареи сдвинется (рис. 1- 

/рис. 2- 

, рис. 1- 

/рис. 2- 

). 

3

  Разъем питания считается вставленным полностью, когда фиксатор защелкнулся (рис. 1- 

/рис. 2- 

). 

4

 Закройте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки памяти (рис. 1- 

/рис. 2- 

). При этом 

убедитесь, что шнур разъема для подключения внешнего источника питания EP-62D проходит через 
отверстие, предусмотренное в крышке разъема питания (рис. 1- 

/рис. 2- 

).  Несоблюдение этого 

требования может привести к повреждению крышки. 

2

  Вставьте вилку сетевого блока питания во вход для шнура внешнего блока питания EH-62 (рис. 3-a).

3

  Вставьте вилку источника постоянного тока EH-62 в разъем для подключения внешнего блока питания 

EP-62D (рис. 3-b).

Необходимо убедиться, что вилка источника постоянного тока полностью вставлена в разъем для 
подключения внешнего источника питания.

4

  Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Будет светиться индикатор POWER, показывая, что сетевой блок 

питания EH-62 подключен к сети (рис. 4-с).

Если индикатор POWER не светится, отключите сетевой блок питания и обратитесь в 
авторизованный сервисный центр Nikon для проверки блока.

5

 Включите фотокамеру.

Фотокамера готова к использованию.  При работе с фотокамерой, подключенной к сетевому блоку питания, 
следите за тем, чтобы случайно не отключить один из шнуров питания.

Отключение сетевого блока питания

Отключение сетевого блока питания

См. рис. 4 при использовании фотокамеры COOLPIX S200 или рис. 5 при использовании фотокамеры COOLPIX 
S500.  Перед отключением сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоедините вилку сетевого 
шнура от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур.  Откройте крышку батарейного отсека/гнезда для 
карточки памяти (

1

), сдвиньте фиксатор батареи в указанном направлении, а затем извлеките разъем питания 

EP-62D из фотокамеры (

2

).

Технические характеристики 

Технические характеристики 

<EH-62>

Номинальная мощность

:  переменный ток, 100 до 240 В, 50 / 60 Гц, 0,18 до 0,1 А

Выходная мощность

постоянный ток 4,2 В, 1,5 А

Рабочая температура

: от 

до 

40°C

Размеры (Ш × В × Г)

приблизительно 41 × 26 × 77 мм

Длина шнура

: приблизительно 

1,8 

м 

Вес

приблизительно 125 г без сетевого шнура

<EP-62D>

Размеры (Ш × В × Г)

приблизительно 31,5 × 39,5 × 6 мм

Вес

приблизительно 15 г без сетевого шнура

В результате усовершенствования данного изделия его характеристики и внешний вид могут отличаться.

EH-62D

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡ま
たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷
害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生
が想定される内容を示しています。

安全上のご注意

ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使い
ください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あ
なたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重
要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところに必
ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。

絵表示の例

 警告

落下などによって破損し、内部が露出したときは、露
出部に手を触れないこと

感電したり、破損部でケガをする原因となります。
電源プラグをコンセントから抜いて、販売店または
ニコンサービスセンターに修理を依頼してください。

接触禁止

すぐに

修理依頼を

分解禁止

分解したり、修理や改造をしないこと

感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。

 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるもの

です。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感
電注意)が描かれています。

 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げる

ものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合
は分解禁止)が描かれています。

 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げ

るものです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場
合はプラグを抜く)が描かれています。

 注意

警告

電源プラグの金属部やその周辺にほこりが付着してい
る場合は、乾いた布で拭き取ること

そのまま使用すると火災の原因になります。

プラグを抜く

すぐに

修理依頼を

熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速や
かに電源プラグをコンセントから抜くこと

そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。
電源プラグを抜く際、やけどに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンターに修理を依頼し
てください。

使用禁止

引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと

プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵の発生
する場所で使用すると、爆発や火災の原因となります。

水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと

発火したり、感電の原因となります。

水かけ禁止

感電注意

ぬれた手で電源プラグを抜き差ししないこと

感電の原因となります。

Printed in Japan

SB7B03000101(K1)

6MAK52K1-- 

電源コードを傷つけたり、加工したりしないこと
また、重いものを載せたり、加熱したり、引っぱったり、
むりに曲げたりしないこと

電源コードが破損し、火災、感電の原因となります。

禁止

雷が鳴り出したら、電源プラグに触れないこと

感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離れてください。

使用禁止

 警告

 注意

製品は、幼児の手の届かない所に置くこと

ケガの原因になることがあります。

放置禁止

ぬれた手でさわらないこと

感電の原因になることがあります。

感電注意

布団でおおったり、つつんだりして使用しないこと

熱がこもりケースが変形し、火災の原因になることがあります。

禁止

DC プラグコネクター

/

EP-62D DC IN connector/

Anschluss des EP-62D/

Prise d’entrée CC du EP-62D/

Conector DC IN EP-62D/

EP-62D DC IN-kontakt/

EP-62D likströmsingång/

EP-62D DC IN -liitin/

Разъем для подключения внешнего 

источника питания EP-62D/

EP-62D DC IN-stik

パワーコネクター 

EP-62D/

EP-62D Power connector/

Akkufacheinsatz EP-62D/Connecteur EP-62D/

Conector de corriente EP-62D/EP-62D strømkontakt/

EP-62D strömförsörjningsanslutning/EP-62D-virtaliitin/

Разъем питания EP-62D/EP-62D-strømforsyningsstik

AC プラグ差込み口  

/ AC inlet / 

Anschluss für Netzkabel /
Prise femelle de l’adaptateur secteur / 
Entrada CA / Strøminntak / 
Nätsladdsanslutning / Verkkovirtaliitäntä / 
Вход для шнура внешнего блока питания /
Lysnetstik

DC プラグ

 / DC plug / 

Stecker des Netzadapters / 
Prise de sortie CC / Conector CC / 
DC-plugg /Kamerakontakt / 
Tasavirtapistoke / 
Вилка источника постоянного тока /
Jævnstrømsstik

電源ランプ

 / POWER Lamp / 

Netzkontrolllampe (POWER) / 
Témoin lumineux de mise sous tension / 
Luz de ENCENDIDO / Strømlampe / 
POWER-lampa / Virran merkkivalo / 
Индикатор POWER / “Tændt”-lampe

EH-62

電源コード

 / Power cable* / Netzkabel* / Câble d’alimentation* / Cable de corriente* / 

Strømkabel* / Nätsladd* / Virtajohto* / Сетевой шнур* / Strømkabel*

AC プラグ  

/ AC adapter plug / Netzgerätestecker / 

Prise mâle pour adaptateur secteur /Enchufe del adaptador a la corriente / 
Plugg til strømadapter / Nätadapterkontakt / Verkkolaitteen pistotulppa / 
Вилка внешнего блока питания / Lysnetadapterstik

電源プラグ  

/ Wall plug / Netzstecker /

Fiche alimentation secteur / Enchufe de Pared /
Støpsel / Väggkontakt / Pistotulppa /
Вилка сетевого шнура / Stikkontakt

a

b

c

EH-62

*  Shape of cable depends on country of use.
*  Das mit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeig-

ten Abbildung abweichen.

*  La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
*  La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.

*  Kabelens form avhenger av landet.
*  Sladdens form varierar mellan olika länder.
*  Johtotyyppi vaihtelee maittain.
*  Форма шнура зависит от страны.
*  Kablets udformning afhænger af landet.

図3

/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figur 3/Figur 3/Kuva 3/Рисунок 3/Figur 3

Adaptador CC

  Manual de instrucciones

Es

Adaptateur secteur

  Fiche Technique

Fr

AC Adapter

  Instruction Manual

En

AC アダプター

 使用説明書

Jp

Nätadapter

  Användarhandbok

Se

Netzadapter

  Bedienungsanleitung

De

AC 어댑터

사용설명서

Kr

Alimentatore a rete

  Manuale di istruzioni

It

Внешний блок питания

  Руководство по эксплуатации 

Ru

Lichtnetadapter

  Gebruikshandleiding

Nl

อุปกรณ์แปลงไฟ

 AC  

คู่มือการใช้งาน

Th

Adaptor AC

  Petunjuk penggunaan

Id

电源适配器

  使用说明书

Ck

Ϲೱё࿪໚ֻᑕጡ

ֹϡᄲځ३

Ch

Strømadapter

  Bruksanvisning

No

Verkkolaite

  Käyttöohje

Fi

Lysnetadapter

  Brugsanvisning

Dk

Adaptador CA

  Manual de instruções

Pt

Zasilacz sieciowy

  Instrukcja obsługi

Pl

Síťový zdroj

  Návod k obsluze

Cz

COOLPIX S200

図1

/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/Figur 1/Kuva 1/Рисунок 1/Figur 1

1

4

3

2

EP-62D

1

4

3

2

EP-62D

COOLPIX S500

図2

/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2/Figur 2/Kuva 2/Рисунок 2/Figur 2

COOLPIX S200

2

1

1

2

COOLPIX S500

図5

/Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/Figura 5/

Figur 5/Figur 5/Kuva 5/Рисунок 5/Figur 5

図4

/Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figura 4/

Figur 4/Figur 4/Kuva 4/Рисунок 4/Figur 4

日本語

このたびは AC アダプター EH-62D をお買いあげくださいまして、ありがとうございます。
EH-62D は、Li-ion リチャージャブルバッテリー  EN-EL10 を使用するニコンデジタルカメラ専用の
AC アダプターです。本製品は AC アダプター EH-62 およびパワーコネクター EP-62D で構成されて
おり、この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。

使用上のご注意

• 本製品に付属の電源コードは、EH-62D 以外の機器に接続しないでください。この電源コードは

日本国内専用 (AC100V 対応 ) です。日本国外でお使いになる場合は、別売の専用コードが必要です。
別売の電源コードについては、ニコンサービスセンターにお問い合わせください。また、オンライン
ショップ(ニコンダイレクト)

http://shop.nikon-image.com/

でもお求めいただけます。

• 本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
• 使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
• DC プラグおよびパワーコネクター EP-62D をショートさせないでください。
• カメラにパワーコネクターを装着した状態で DC プラグおよび DC プラグコネクターに強い力を加え

ないでください。破損の原因となることがあります。

• 通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取り出さないでください。

パワーコネクターをカメラから取り出す場合、または  DC プラグを DC プラグコネクターから外す場
合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてください。

■ AC アダプターの使用方法

(COOLPIX  S200 の場合は図 1 を、COOLPIX  S500 の場合は図 2 をご覧ください。図 3 は

COOLPIX S200/COOLPIX S500 共通です)
AC アダプターを取り付ける前に、カメラ本体の電源が OFF になっていることを確認してください。

1

  カメラのバッテリー /SD メモリーカードカバーを開け、パワーコネクター  EP-62D をカメラに入

れます。

1

  カメラの使用説明書に記載されている手順で、バッテリー /SD メモリーカードカバーを開けま

す(図 1- 

/ 図 2- 

)。

2

  パワーコネクターカバーを開け(図 1- 

/ 図 2- 

)、EP-62D の+と−の向きに注意して、

カメラのバッテリーロックレバーを EP-62D の側面で押しながら(図 1- 

/ 図 2- 

)、バッテリー

室の中に挿入します(図 1- 

/ 図 2- 

)。

• パワーコネクターカバーを開ける場合は、カバーを上に持ち上げてから、矢印の方向に回して

ください。

3

  EP-62D にバッテリーロックレバーがかかるまで押し込んでください(図 1- 

/ 図 2- 

)。

4

  EP-62D の DC プラグコネクターのコードが、バッテリー室の溝に正しく入るように注意して
(図 1- 

/ 図 2- 

)、バッテリー /SD メモリーカードカバーを閉じます(図 1- 

/ 図 2- 

)。

• コードが溝からはみ出していると、カバーを閉めたときにカバーを破損する恐れがあります。

2

  電源コードの AC プラグを、EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます(図 3-a)。

3

  パワーコネクターEP-62DのDCプラグコネクターにEH-62のDCプラグを差し込みます(図3-b)。

4

  電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。

• 電源ランプが点灯して、通電状態になります(図 3-c)。

5

  カメラの電源を ON にします。

これでカメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。

■ AC アダプターの取り外し方法

(COOLPIX S200 の場合は図 4 を、COOLPIX S500 の場合は図 5 をご覧ください)

カメラの電源を OFF にして、AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜き、バッテリー /SD
メモリーカードカバーを開けます(

1

)。バッテリーロックレバーを矢印の方向に引いて、EP-62D を

カメラから取り出してください(

2

)。また、AC アダプターのプラグ類を抜くときは、コードを引っ張

らずにプラグ本体を持って抜いてください。

■ 仕様

< EH-62 >

電源: 

AC 100 ‒ 240 V 
50/60 Hz 
0.18 ‒ 0.1 A

定格入力容量: 

15 ‒ 19 VA

定格出力: 

DC 4.2 V、1.5 A

使用温度: 

0 〜 40 ℃

寸法(幅×高さ×奥行き):
 

約 41 × 26 × 77 mm

コード長: 

約 1.8 m

質量: 

約 125 g(電源コードを除く)

電源コード: 

長さ約 2 m、日本国内専用
AC100 V 対応

< EP-62D >

寸法(幅×高さ×奥行き): 
 

 

約 31.5 × 39.5 × 6 mm

質量:  

約 15  g

• 製品の外観、仕様、性能は予告なく変更すること

がありますので、ご了承ください。

電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコンサービスセンターに
お問い合わせください。

EP-62D の DC プラグコネクターと EH-62 の DC プラグとの接続を確実にするために、最後ま
でしっかりと差し込んでください。

En glish

Thank you for your purchase of an EH-62D AC adapter.  This adapter is for use with all cameras that can be powered 
by rechargeable Nikon EN-EL10 lithium-ion bat teries.  This product consists an EH-62 AC adapter and a EP-62D power 
connector, which are used together as a set.

Before using the product, thoroughly read both this document and the 

Guide to Digital Photography 

provided with 

your camera.

Safety Precautions

Safety Precautions

To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product.  After reading, be sure to keep it 
where it will be read by all those who use the product.

Precautions for Use

Precautions for Use

•  Do not connect the product to any device not spe cifi   cal ly referred to in this manual.
•  Remove the power cable from the power outlet when not in use.
•  Do not short the DC plug or EP-62D power connector.
•  Do not apply excessive force to the EP-62D DC IN connector or DC plug while the power connector is in stalled in 

the camera.  Failure to ob serve this pre cau tion may re sult in damage to the product.

•  Before removing the EP-62D from the camera or disconnecting the DC plug from the DC IN connector, remove the 

wall plug from the power outlet.

Connecting the AC Adapter

Connecting the AC Adapter

Before connecting the AC adapter, be sure the camera is off .  Figures 1 and 3 are for the COOLPIX S200, Figures 2 and 
3 for the COOLPIX S500.

1

  Open the battery-chamber / memory card slot cover and insert the EP-62D power con nec tor.

1

  Open the battery-chamber / memory card slot cover as described in the camera manual (Figure 1- 

 

/Figure 2- 

).

2

  Lift the power connector cover and open it by rotating it in the direction shown by the arrow (Figure 1- 

 

/

Figure 2- 

).  Insert the EP-62D into the battery chamber, making sure that the “+” and “–” terminals are in the 

correct orientation. The battery latch will be pushed out of the way as the EP-62D is inserted (Figure 1- 

/Figure 

2- 

,

 

Figure 1-

 

/Figure 2- 

).

3

   The connector is fully inserted when the latch locks (Figure 1- 

 

/Figure 2- 

).

4

 Close the battery-chamber / memory  card  slot cover (Figure 1- 

 

/Figure 2- 

), making sure the EP-62D DC-IN 

con nec tor cord goes through the pow er con nec tor opening (Figure 1- 

 

/Figure 2- 

).  Failure to observe this 

precaution could damage the cover.

2

  Plug the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 3-a).

3

  Plug the EH-62 DC plug into the EP-62D DC-IN connector (Figure 3-b).

To ensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted into the DC-IN connector.

4

  Plug the wall plug into a power outlet.  The POWER lamp will glow, show ing the EH-62 is plugged in (Figure 3-c).

If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a Nikon representative for inspection.

5

  Turn the camera on.

You can now use the camera.  When operating the camera with the AC adapter, take care that the camera does not 
accidentally become unplugged.

Disconnecting the AC Adapter

Disconnecting the AC Adapter

Refer to Figure 4 for the COOLPIX S200 or to Figure 5 for the COOLPIX S500.  Before disconnecting the AC adapter, 
turn the camera off  and remove the wall plug from the power outlet, being sure to pull on the plug and not the cord.  
Open the battery-chamber / memory card slot cover (

1

), slide the battery latch in the direction indicated, and remove 

the EP-62D from the camera (

2

).

Specifi cations

Specifi cations

<EH-62>

Rated input

AC 100 to 240 V, 50/60 Hz, 0.18 to 0.1 A

Rated output

DC 4.2 V,  1.5 A

Operating temperature

:

 

0  to 40 °C (32  to  104 °F)

Dimensions (W

×

H

×

D)

:

 

Approx. 41 × 26  × 77 mm (1.6 × 1.0 × 3.0 in.)

Length of DC cord

: Approx. 1.8 m (5 ft. 11 in.)

Weight

Approx. 125 g (4.4 oz), excluding pow er 
cord

<EP-62D>

Dimensions (W

×

H

×

D)

:

 

Approx. 31.5 × 39.5 × 6 mm (1.2 × 1.6 × 0.2 in.)

Weight

Approx. 15 g (0.5 oz)

Improvements to this product may result in un an nounced 
chang es  to  spec i fi  ca tions  and  ex ter nal  ap pear ance.

Notices for customers in the U.S.A.

Federal Communications Com mis sion (FCC) Radio Frequency Interfer-
ence Statement

This equipment has been tested and found to comply with the 
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.  
These limits are designed to provide rea son able pro tec tion against 
harmful  in ter fer ence  in  a  res i den tial  in stal la tion.    This  equip ment 
gen er ates, uses, and can radiate radio fre quen cy energy and, if not 
installed and used in ac cor dance with the instructions, may cause 
harmful  in ter fer ence  to  radio  com mu ni ca tions.    How ev er,  there  is 
no guar an tee that in ter fer ence will not occur in a par tic u lar in stal -
la tion.  If this equipment does cause harmful in ter fer ence to radio 
or television reception, which can be de ter mined by turn ing the 
equipment off  and on, the user is en cour aged to try to correct the 
in ter fer ence by one or more of the fol low ing mea sures:
•  Reorient or relocate the receiving an ten na.
•  Increase the separation between the equip ment and receiver.
•  Connect the equipment to an outlet on a circuit diff erent from 

that to which the receiver is con nect ed.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAUTIONS

Modifi cations

The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi ca-
tions made to this device that are not expressly approved by Nikon 
Corporation may void the user’s au thor i ty to operate the equipment.

The accessory power cable must be used

For USA only: Over 125 V AC

Use a power cable suited to the voltage in use with 250 V AC 15 A 
rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for 
insulation and for anything over AWG 18 in size.

Notice for customers in the State of California

WARNING:

 Handling the cord on this product will expose you to lead, 

a chemical known to the State of California to cause birth defects or 
other reproductive harm.  

Wash hands after handling.

Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200

Notice for customers in Canada

CAUTION

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme 
NMB-003 du Canada.

Mesures de précaution

Mesures de précaution

Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite précieu-
sement dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.

Précautions d’utilisation

Précautions d’utilisation

•  Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’est pas spécifi é dans ce manuel.
•  Enlevez le câble d’alimentation de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas.
•  Ne créez pas de court-circuit avec la prise de sortie C.C. ou le connecteur EP-62D.
•  Ne forcez pas trop sur la prise d’entrée C.C. du EP-62D ni sur la prise de sortie C.C. lorsque le connecteur est installé 

dans l’appareil photo. Le non-respect de cette mise en garde est susceptible d’endommager le produit.

•  Avant de retirer le EP-62D de l’appareil photo ou de débrancher la prise de sortie C.C de la prise d’entrée C.C., retirez 

la prise d’alimentation secteur de la prise de courant.

Connexion de l’adaptateur secteur

Connexion de l’adaptateur secteur

Avant de connecter l’adaptateur secteur, assurez-vous que l’appareil photo est éteint.  Les fi gures 1 et 3 s’appliquent 
au COOLPIX S200 et les fi gures 2 et 3 au COOLPIX S500.

1

  Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et insérez le connecteur d’alimentation EP-62D.

1

  Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire comme indiqué dans le manuel de l’appareil 

photo (fi gure 1- 

/fi gure 2- 

). 

2

  Soulevez le cache du connecteur d’alimentation et ouvrez-le en le faisant tourner dans la direction indiquée par 

la fl èche (fi gure 1- 

/fi gure 2- 

).  Insérez l’EP-62D dans le logement pour accumulateur en vérifi ant que les 

contacts « + » et « – » sont correctement positionnés. Lors de l’insertion de l’EP-62D, le loquet de l’accumulateur 
est repoussé (fi gure 1- 

/fi gure 2- 

, fi gure 1- 

/fi gure 2- 

).

3

  Le connecteur est parfaitement inséré lorsque le loquet se referme (fi gure 1- 

/fi gure 2- 

).

4

  Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (fi gure 1- 

/fi gure 2- 

) en vérifi ant que la 

prise d’alimentation secteur du kit EP-62D passe par l’ouverture dédiée à cet eff et (fi gure 1- 

/fi gure 2- 

).  Le 

non-respect de cette précaution peut endommager le volet. 

2

  Branchez la prise mâle de l’adaptateur secteur dans la prise delete femelle de l’adaptateur secteur EH-62 (Figure 

3-a).

3

  Branchez la prise de sortie C.C. du EH-62 dans la prise d’entrée C.C. du EP-62D (Figure 3-b).

À l’attention des utilisateurs canadiens

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Câble d’alimentation 

Utilisez un câble d’alimentation SPT-2, AWG n°18, classifi é UL, d’une longueur de 1,8–3m, conçu pour une source de 125 V 7 A, avec une 
prise NEMA de type 1-15P non polarisée, conçue pour une source de 125 V 15 A.

Reviews: