background image

 

 

 

 

 

BIGFLOW  

 

01461.W - 01451.B – 01451.S – 01451.W  

01461.W.120 - 01451.B.120 – 01451.S.120 – 01451.W.120  

 

 

 

MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DE LAS SECADORAS DE MANOS  

HAND DRYER INSTRUCTION MANUAL AND INSTALLATION GUIDE

 

MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES SÈCHE-MAINS 

                MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE DEGLI ASCIUGAMANI  

INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR HÄNDETROCKNER 

MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO DOS SECADORES DE MÃOS 

 

بيكرتلا

 

ليلدو

 

تاميلعتللايلد

 

ل

ديلاففجم

 

 
 
 

V 6.0_ 09/2014 

 

Summary of Contents for BIGFLOW 01451.B

Page 1: ...AS DE MANOS HAND DRYER INSTRUCTION MANUAL AND INSTALLATION GUIDE MODE D EMPLOI ET INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SÈCHE MAINS MANUALE D USO E INSTALLAZIONE DEGLI ASCIUGAMANI INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR HÄNDETROCKNER MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO DOS SECADORES DE MÃOS التركيب ودليل دلياللتعليمات ل مجففاليد V 6 0_ 09 2014 ...

Page 2: ...01451 S 01451 W BIGFLOW Voltaje Voltage Voltagem Voltage Netzspannung Voltaggio الجھد 220 240 V Frecuencia Frequency Frequencia Fréquence Frequenz Frequenza التردد 50 60 Hz Intensidad Current Corrente Intensité Strom Corrente التيار 6 25 6 8 A Potencia Power Potência Puissance Leistung Potenza الطاقة 1500 W Clase Class Classe Classe Klasse Classe الفئة II Grado de protección Protection against wat...

Page 3: ...FIG 0 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 ...

Page 4: ...riba simultáneamente fig 2 Marcar en la pared los agujeros de fijación utilizando la base del aparato como plantilla Taladrar la pared con una broca de 8 mm fig 3 Fijar la base con los tornillos de sujeción fig 4 La electrónica permite ajustar la sensibilidad del sensor potenciómetro de la derecha viendo el aparato de frente Aumenta la sensibilidad girando el potenciómetro en el sentido de las agu...

Page 5: ... as a drill template Make four 8 mm drills fig 3 Fix the rear base using the subjection screws fig 4 The Electronic Board allows sensor sensibility Front view right side potentiometer Sensibility increases turning the potentiometer clockwise Please consider also the attach scheme to make these changes fig 5 Assembly the cover on the hands dryer base again First of all fit the upper part be sure th...

Page 6: ...g 2 Marquer sur le mur les trous de fixation en utilisant le socle de l appareil comme modèle Percer le mur avec un foret de 8 mm fig 3 Fixer la base du sèche mains avec les vis de fixation fig 4 L électronique permet ajuster la sensibilité du capteur en regardant l appareil frontalement le potentiomètre est place sur sa droite On augmente le temps en tournant le potentiomètre dans le sens horaire...

Page 7: ...riore tirando contemporaneamente verso l esterno e verso l altro fig 2 Tracciare sulla parete i fori di fissaggio usando come riferimento la base dell apparecchio Trapanare la parete con una punta da 8 mm fig 3 Fissare la base con le viti di sostegno fig 4 E possibile regolare la sensibilià del sensore aumentandola verso la destra guardando di fronte l apparecchio Si potenzia la sensibilità girand...

Page 8: ...ab indem Sie daran nach vorne und gleichzeitig nach oben ziehen fig 2 Markieren Sie die Befestigungs löcher an der Wand indem Sie die Geräte rückseite als Schablone verwenden Bohren Sie die Befestigungslöcher mit einem Bohrer mit 8 mm fig 3 Befestigen Sie die Geräte rückseite mit den Befestigungsschrauben an der Wand fig 4 Die Elektronikplatte erlaubt die Empfindlichkeit des Sensors regeln rechter...

Page 9: ...do a base do aparelho como guia Perfure a parede com uma broca de 8 mm fig 8 Fixe a base com os parafusos de fixação fig 9 A eletrônica permite ajustar a sensibilidade do sensor potenciômetro da direita vendo o aparato da frente Aumenta a sensibilidade girando o potenciômetro no sentido horário Estes ajustes som detalhados no esquema adjunto fig 10 Monte a tampa sobre a base do aparelho Primeiro e...

Page 10: ...عدة باستخدام الحائط على الثالثة الثقوب تحديد ٣ الشكل الخضوع مسامير باستخدام الخلفية القاعدة إصالح ٤ الشكل الجا األمامية الجھة األوتوماتيكية اإلصدارات في االستشعار حساسية اللوحإلكتروني يسمح للجھد األيسر نب ال حساسية ت زيد الساعة عقارب اتجاه في تحواللجھد ٥ الشكل العلويو الجزء تركيب يجب أوال أخرى مرة اليد مجفف قاعدة على الغطاء تركيب أن التأكد المعدني الغطاء مرك ب تماما على البالستيكية الحوامل ثم و ال...

Page 11: ...r une utilisation inappropriée ou par une cause de force majeure GARANZIA Questo prodotto è coperto da una garanzia totale di 2 anni contro qualsiasi difetto di fabbricazione o dei materiali durante la quale i componenti difettosi verranno sostituiti o riparati includendo la mano d opera necessaria per realizzare le suddette operazioni Il periodo di garanzia inizia dalla data d acquisto dell appar...

Page 12: ...ie nº de série serial nº nº di serie التسلسلي الرقم _ التاجر وختم توقيع Firma y sello Distribuidor Dealer s signature and stamp Assinatura e selo do Distribuidor Signature et cachet du Distributeur Unterschrift und Stempel des Fachhändlers Firma e timbro Distributore FECHA DATE DATA DATUM ___ ___ ___ ...

Reviews: