background image

1

Controls and Indicators

Eléments de commande et de signalisation

Bedienelemente und Anzeigen

Comandi e indicatori

Elementos de manejo y indicadores

User’s Guide

Guide de l’utilisateur − French −
Bedienerleitfaden − German −
Guida per l’operatore − Italian −
Guía de operador − Spanish −

DuraDrum

R

 / DuraPail

R

Bulk Melters

2

Change Setpoint Temperatures

Modifier les températures de consigne

Sollwert-Temperaturen ändern

Modificare temperature predefinite

Cambiar las temperaturas de punto de referencia

4

Enter a Password

Saisir un mot de passe

Ein Passwort eingeben

Immettere una password

Introducir una contraseña

3

Check Component Temperatures

Contrôler les températures des composants

Komponenten-Temperatur kontrollieren

Controllare temperature dei componenti

Comprobar las temperaturas de componente

5

Save/Restore Settings

Enregistrement/Restauration des réglages

Einstellungen speichern/wiederherstellen

Salvataggio/Ripristino impostazioni

Guardar/Restablecer ajustes

03/10

6

Inserting and Replacing Drum

Mise en place et remplacement du fût

Fass einsetzen und wechseln

Inserire e sostituire il fusto

Introducir y cambiar el bidón

7119276B

Summary of Contents for DuraDrum

Page 1: ...punto de referencia 4 Enter a Password Saisir un mot de passe Ein Passwort eingeben Immettere una password Introducir una contrase a 3 Check Component Temperatures Contr ler les temp ratures des comp...

Page 2: ...gen DuraPail Impianti di fusione con fusto DuraPail Fusores de bid n DuraPail DD 200 DP 20 Bulk Melters DuraDrum Vide f ts DuraDrum Fass Schmelzanlagen DuraDrum Impianti di fusione con fusto DuraDrum...

Page 3: ...to Fusor de bid n est listo Fault Condition Condition de d faut St rung Guasto Condici n de fallo Service is Required Maintenance n cessaire Wartung erforderlich Necessaria manutenzione Necesario serv...

Page 4: ...skopf Tasti componenti piastra di riscaldamento tubo pistola Teclas de componente placa calefactora manguera pistola Standby Veille Temperaturabsenkung Abbassamento temperatura Reposo Pump enabled Yel...

Page 5: ...am trage Einrichten Impostazione Ajuste Enter Validation Eingabe Immissione Introducci n Setpoint temperature Temperature de consigne Sollwert Temperatur Temperatura predefinita Temperatura de punto d...

Page 6: ...r tre secondi Pulsar durante tres segundos Select zero all components Choisir zero tous les composants Null w hlen alle Komponenten Selezionare zero tutti i componenti Seleccionar cero todos los compo...

Page 7: ...1 2 3 4...

Page 8: ...Komponententyp ausw hlen Selezionare il tipo di componente Selleccionar el tipo de componente Select the component number Choisir le num ro du composant Komponenten Nummer ausw hlen Selezionare il nu...

Page 9: ...1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 1 1 2 3...

Page 10: ...emere il tasto Setup Pulsar la tecla de ajuste Press the enter key Appuyer sur la touch de validation Eingabetaste dr cken Premere il tasto Enter Pulsar la tecla Enter Enter the password Saiser le mot...

Page 11: ...1 2 4 5 7 8 3 6 9 1 2 3 4...

Page 12: ...eitig Zifferntaste 1 und Taste Setup dr cken Premere contemporaneamente il tasto numerico 1 e il tasto Impostazione Pulsar al mismo tiempo la tecla num rica 1 y la tecla Ajuste Restore setpoint temper...

Page 13: ...1...

Page 14: ...pis n calefactor Aerate Drum Injecter de l air dans le f t Fass bel ften Immettere aria nel fusto Airear el bid n Lubricate sealing ring Graisser le joint d tanch it Dichtring einfetten Lubrificare l...

Page 15: ...1 2 3 4 5 P N 285600...

Page 16: ...1 2 3 4 5 6 C F DD 200 DD 200 DD 200 Settings Record Liste des r glages Einstellungsprotokoll Registro delle impostazioni Registro de ajustes...

Reviews: