Offel s.r.l.
Via Lato di Mezzo, 32 48022 Lugo RA - Italy Tel. +39 0545/22542 offel@offel.it
www.offel.it
User manual
Made in Italy
Rev. 5 01.2023
RED
compliant
)
)
)
REACH
compliant
compliant
RoHS
5
G
free
Questi centralini per interno sono completi di alimentatore,
avente isolamento di II classe. Vengono realizzati in un conteni-
tore schermato e possono avere fino a 4 ingressi ed un’uscita.
I connettori di ingresso ed uscita sono a vite tipo F.
L’amplificazione è realizzata a linee separate VHF-UHF.
II guadagno su ogni ingresso è regolabile tramite attenuatore
coassiale (0 ÷ -20 dB).
Su tutti gli ingressi, tramite un interruttore, è possibile disporre
di una tensione di telealimentazione, la quale è necessaria per
alimentare eventuali preamplificatori.
La massima corrente erogabile è 100 mA, come riportato
sull'etichetta del prodotto. Prima di abilitare questa funzione,
per non danneggiare il prodotto, si consiglia di verificare che
non siano presenti cortocircuiti sul cavo da connettere.
Ogni centralino è dotato di fusibile a ripristino sulla linea di
telealimentazione: se viene abilitata la tensione su uno o più
ingressi su cui è presente un cortocircuito, il LED in prossimità
dei connettori si accende per segnalare il malfunzionamento.
Si raccomanda di eliminare il cortocircuito in quanto il prolungarsi
della condizione di protezione può causare danni al prodotto.
These indoor items have a power supply unit with 2nd class
insulation.
They are realized into a shielded container and they can have
up to 4 inputs and one output.
Input and output connectors are F screw type ones.
The amplification is realized with VHF-UHF split lines.
Gain per input can be adjusted with coaxial attenuator
(0 ÷ -20 dB).
Using a slide switch, you can have a tension on input connectors
to supply certain antenna pre-amplifiers.
The maximum delivered current is 100 mA, as indicated on the
product label.
Before using this function, we suggest to control the cable
safeness to avoid damaging item.
Each amplifier has a restoration fuse on the remote-controlled
feeding line: if tension is activated on one or more inputs with
a short circuit, the LED near connectors will be switched on to
indicate the problem.
It is recommended to remove the short circuit because this
condition may cause damage to the product.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Essendo un prodotto per interno, deve essere installato in
un luogo dove risulti protetto dall’eventuale esposizione a
stillicidio o spruzzi d’acqua; non deve essere installato sotto
a serbatoi d’acqua o altri liquidi;
• assicurarsi che nessuna sorgente di fiamma nuda, come ad
esempio candele accese, sia posta sull’apparecchio;
• fissare a muro il centralino in un luogo idoneo, con sufficiente
aerazione;
•
nel caso in cui su un ingresso del centralino non siano presenti
dispositivi da alimentare
, verificare che il corrispondente
selettore per passaggio di tensione che abilita la telealimenta
-
zione sia sulla posizione 0V per non danneggiare il centralino;
•
dopo avere installato le antenne TV ed averle puntate
correttamente con l’ausilio di un misuratore di campo per la
massima qualità dei segnali ricevibili, collegare le antenne
TV ai relativi ingressi del centralino;
• collegare il cavo del misuratore di campo all’uscita del centralino;
•
collegare la spina del centralino alla presa delle rete elettrica,
la quale deve essere facilmente accessibile in quanto dispositivo
di sezionamento;
• con l’ausilio del misuratore di campo, agendo sugli appositi
regolatori di livello di ogni ingresso del centralino, si ottiene
la massima tensione di uscita o quella necessaria al buon
funzionamento dell’impianto;
•
impostare
i regolatori di livello degli ingressi non utilizzati per
la massima attenuazione;
• per evitare di danneggiare il circuito di amplificazione,
nel collegare il centralino alla rete di distribuzione agire come
di seguito: disconnettere la spina del centralino dalla rete
elettrica, scollegare il misuratore di campo dall'uscita e
collegarvi il cavo della distribuzione dell’impianto TV. Infine
ricollegare il centralino alla presa della rete elettrica.
• As an indoor item, it needs to be installed in a safe place,
far from water and splashes; do not install it under water
reservoirs or similar;
• no naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus;
• fix the item on the wall in a fit place, with sufficient ventilation;
• if an input has no device which needs power supply, put
the remote supply switch on 0V to avoid damaging the TV
amplifier;
• after installing the antennas and heading it correctly thanks
to a field meter to obtain the maximum quality of signals,
connect the TV antennas to their respective inputs of the
product;
• connect the field meter cable to the output of the product;
• connect the product plug to the wall socket, that has to be
easily reachable inasmuch as disconnecting device;
• using the field meter, after setting each input level regulators,
it is possible to obtain the maximum output tension or the
tension necessary to the good operating of the whole
system;
• adjust the not-used input level regulators to obtain the
maximum attenuation;
• to avoid electrical damages on the amplification circuit
during the connection of the system to the grid, please act
as following: disconnect the plug from grid, disconnect the
field meter from the output and connect the TV system
distribution cable. Reconnect the plug to the wall socket.
Centralini per interno
Indoor multiband amplifiers
serie/
series
MA - MC - MS - M..K - MSY - ALMA - MV - EM - CDE - CC - VM - CFP