background image

VORTEX

INSTALLATION AND

 

OPERATION INSTRUCTIONS

EN / PT / ES / FR / IT / NL

DECLARATION OF CONFORMITY

The list of products meet the requirements directive 2006/42/CE (EN 

ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 2004/108/CE;.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

As electrobombas, referidas nesta declaração, estão em conformidade 

com a Directiva 2006/42/CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-

41); 2004/108/CE;.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Los productos mencionados arriba respetan las prescripciones de 

seguridad de la Directris 2006/42/CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN 

60335-2-41); 2004/108/CE;.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Les produits, visés dans la presente déclaration sont conformes à 

la directive 2006/42/CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 

2004/108/CE;.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

I prodotti su elencati sono conformi alle direttiva 2006/42/CE (EN ISO 

12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 2004/108/CE;..

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

De producten van deze erklaring zijn conform aan de richtlijn 2006/42/

CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 2004/108/CE;.

EN

PT

ES

FR

IT

NL

Rua da Mariana, nº 362 

3885-466 Esmoriz - Portugal

256 181 301

info@oliju.com

www.

oliju

.com

Summary of Contents for Vortex F 35.60

Page 1: ...nes de seguridad de la Directris 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Les produits visés dans la presente déclaration sont conformes à la directive 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA I prodotti su elencati sono conformi alle direttiva 2006 42 CE EN ISO 12100 EN 60335 1 EN 60335 2 41 2004 108 CE ...

Page 2: ...t Do not use the pump in swimming pools garden ponds or similar places when people are in the water 3 PERLIMINARY INSPECTION If there is any problem contact the supplier immediately specifying the type of fault CAUTION If there is any doubt about the safety of the machine do not use it 4 CONDITIONS OF USE The following conditions must be observed when using the water pump Before carrying out check...

Page 3: ...es welding take all necessary precautions to avoid explosions Always remember the danger of infection and take all hygiene health precautions If the bottom of the well or the surface on which the pump rests is uneven and there is the possibility of stones debris To avoid the backflow of liquid from the discharge manifold install a check valve after the pump delivery outlet Fig 1 If the pump is ins...

Page 4: ... than the rated values The correct direction of rotation is found by raising the water pump by its handgrip during starting a clockwise reaction will be felt contrary to the direction of the arrow to invert the direction of rotation simply invert two of the phases CAUTION Never poke fingers or other objects into hole the pump casing near the supporting feet to check the direction of rotation Repai...

Page 5: ...d by impurities Liquid level too low The pump inlet is not completely submerged in the pumped liquid Pump runs constantly or gives insufficient water Pump partly blocked by impurities Discharge pipe partly blocked by impurities Incorrect direction of rotation Pump too small for the application Thermal relay trips out after short time of operation Temperature of pumped liquid too high Impeller bloc...

Page 6: ...o entre a alimentação eléctrica e o líquido a ser bombeado Não altere os componentes da bomba eléctrica Em nenhuma circunstância a bomba eléctrica deve ser suspendida ou transportada pelo seu cabo de alimentação ou pelo flutuador segure a pelo pegador feito para esta finalidade Nunca enfie as mãos no furo existente por baixo do corpo da bomba perto dos pés de apoio Não utilize a bomba em piscinas ...

Page 7: ...eve ser efectuada por instaladores competentes e autorizados ATENÇÃO Durante a instalação aplique todas as disposições de segurança promulgadas pelas autoridades competentes e todas as normas derivadas do bom senso Não subestime o risco de afogamento se a instalação tiver de ser feita num poço de certa profundidade Certifique se de que não exista o risco de exalações tóxicas ou de gases nocivos na...

Page 8: ...e o último a ser desligado na desmontagem Recomenda se a instalação de um interruptor diferencial Nas bombas monofásicas de até 1 5 KW o motor é protegido contra sobrecargas por intermédio de um dispositivo térmico O utente é responsável por efectuar a protecção dos motores trifásicos Nos motores trifásicos o sentido de rotação pode apresentar se invertido neste caso o rendimento da bomba será sen...

Page 9: ...er avaria verifique se a alimentação eléctrica foi desligada AVARIA CAUSA POSSÍVEL O motor não arranca Falha na corrente de energia Bomba desligada pelo flutuador Fusíveis fundidos Turbina bloqueada devido a impurezas Curto circuito no cabo de alimentação A bomba trabalha mas não sai água Bomba bloqueada devido a impurezas Tubagem de descarga bloqueada devido a impurezas Nível do líquido muito bai...

Page 10: ...odo de funcionamento Temperatura do líquido bombeado muito elevada Turbina bloqueada ou parcialmente bloqueada devido a impurezas Falha de fase Voltagem muito baixa Se o problema persistir contacte o serviço de assistência técnica mais próximo ...

Page 11: ...e de la toma limpiar bien la bomba con agua limpia No son adecuadas para el bombeo de líquidos inflamables o para funcionar en locales donde exista peligro de explosión Evitar el contacto entre la alimentación eléctrica y el líquido a bombear No modifique los componentes de la electrobomba En ningún caso la electrobomba debe ser sostenida o transportada por el cable de alimentación o el flotador s...

Page 12: ...puede alcanzar el valor de 60ºC el sentido común Si la instalación tiene que ser efectuada en un pozo de un cierta profundidad no subestime el riesgo de ahogamiento Cerciórese que no exista el peligro de gases explosivos o tóxicos en la atmósfera de trabajo En el caso de soldaduras utilice todas las precauciones para evitar explosiones Tenga presente el peligro de infección y las normas de higiene...

Page 13: ...onofásicas hasta 1 5 KW el motor está protegido de las sobrecargas mediante un dispositivo térmico salvamotor insertado en el bobinado Los motores trifásicos deben llevar una protección que será responsabilidad del usuario En las bombas trifásicas el sentido de rotación puede estar invertido es este caso el rendimiento es inferior al nominal El sentido de rotación correcto se localiza con la elect...

Page 14: ...mprobar que el suministro eléctrico está desconectado FALLO CAUSA El motor no arranca Bomba bloqueada por impurezas Tubería de descarga bloqueada por impurezas Nível del líquido demasiado bajo La entrada de la bomba no está completamente sumergida en el líquido bombaedo La bomba funciona pero no da agua Bomba parcialmente bloqueada por impurezas Tubería de descarga parcialmente bloqueada por impur...

Page 15: ... de funcionamiento Temperatura del líquido bombeado demasiado alta Impulsor bloqueado o parcialmente bloqueado por impurezas Fallo de tensión en las fases Tensión demasiado baja Sí el problema persistir contacte el servicio de assistencia técnica más próximo ...

Page 16: ...r fonctionner dans des lieux présentant un risque d explosion Eviter le contact entre l alimentation électrique et le liqui de à pomper Ne pas modifier les composants de l électropompe En aucun cas l électropompe ne doit être soulevé e ou transportée par le câble d alimentation ou par le flotteurê la soulever par la poignée prévue à cet effet Les électropompes sont conformes aux Directives CEE 73 ...

Page 17: ...ganismes compétents et dictées par le bon sens Ne pas négliger le risque de noyade sil installation doit être effectuée dans un puits à une certaine profondeur Contrôler qu il n y ait pas d émanations dangereuses ou de gaz toxiques dans l atmosphère de travail Prendre toutes les précautions nécessaires en cas de soudure pour éviter les risques d explosion Ne pas négliger le risque d infections et ...

Page 18: ... disjoncteur différentiel Dans les pompes monophasées jusqu à 1 5 KW le moteur est protégé contre les surcharges par undispositif thermique coupe circuit inséré dans le bobinage La protection des moteurs triphasés doit être prévue et installée par l usager Pour les moteurs triphasés le sens de rotation peut se révéler inversé dans ce cas le débit distribué est sensiblement inférieur par rapport au...

Page 19: ...it bien été coupée PANNES CAUSES Le moteur ne démarre pas Pas d alimentation électrique Le moteur s arrête à cause de l interrupteur à flotteur Les fusibles ont sauté La roue est bloquée par des impuretés Court circuit dans le câbles ou le moteur La pompe fonctionne mais ne débite pas d eau Pompe bloquée par des impuretés Tuyauterie de refoulement bouchés par des impuretés Niveau trop bas du liqui...

Page 20: ...n laps de temps de fonctione ment trés court Température du liquide pompé trop élevée La roue est bloquée ou partiellement bouchée par des impuretés Défaut de phase Tension trop faible Si maigré tout le problème persistait consulter le centre de service le plus proche ...

Page 21: ...e Evitare il contatto tra l alimentazione elettrica e il liquido da pompare Non modificare i componenti dell elettropompa In nessun caso l elettropompa deve essere sostenuta o transportata per il cavo di alimentazione o galleggiante sosternerla per l apposita impugnatura Non infilare le mani o altri oggetti nel foro ricavato sotto il corpo pompa in prossimità dei piedini d appoggio Non utilizzare ...

Page 22: ...stallazione deve essere effettua a in un pozzo ad una certa profondità Assicurarsi che non vi sia pericolo di esalazioni tossiche o gas nocivi nell atmosfera di lavoro Nel caso di operazioni di saldatura a usare tutte le precauzioni atte ad evitare esplosioni Tenere presente il pericolo di infezioni e le norme di precauzione igienico sanitare Se il fondo del pozzo o comunque la superficie su cui a...

Page 23: ... sollevata l elettropompa per l impugnatura all avviamento si avvertirà una reazione in senso orario opposto alla freccia senso di rotazione Per invertire il verso di rotazione è sufficiente invertire tra loro due fasi ATTENZIONE evitare assolutamente il di controllare il senso di rotazione della girante infilando le dita o altri oggetti nel foro ricavato sotto il corpo pompa in prossimità dei pie...

Page 24: ...llo del liquido troppo basso La bocca di aspirazione non é tutta sommersa dal liquido La pompa gira continuamente o dà poca acqua Pompa parzialmente intasata Tubo di mandata parzialmente intasata Rotazione errata Pompa troppo piccola Il relay o motoprotettore termico stacca dopo un breve funzionamento Temperatura del liquido elevata Girante bloccata anche parzialmente da impurità Manca una fase Te...

Page 25: ...randbare vloeistof of in een omgeving met risico s op explosie Vermijdt dat het elektrisch net in contact komt met de vloeistof Doe Steek geen handen vingers of andere delen in het zuiggat onder de pomp Pomp nooit gebruiken in zwembaden vijvers bij aanwezigheid van personen 3 CONTROLE PRELIMINAIRE Controleer bij ontvangst eventuele transportschade alsook de leverings en verpakkingsvoorwaarden van ...

Page 26: ...den Fig 1 De persleiding mag zich in een vaste buis of flexibel slang bevinden maar met een minimale binnen diameter groter dan de aansluiting van de pomp Om terugstroom van riolering te voorkomen moet men een vuilwaterterugslagklep op de persleiding plaatsen Fig 1 Minimale afmetingen mm in geval van plaatsing van de pomp in een beerput of box NJ NA 350x350x350 NB 450x450x450 NC ND NR 500x500x500 ...

Page 27: ... een correcte draairichting voelen wij een reactie van de pomp in de richting van de wijzers van de klok tegengesteld aan de richting van de pijl Om de draairichting te keren de 2 fases wisselen OPGELET Nooit de draairichting met de hand vingers of andere artikelen controleren zie het gat onderaan Enkel de pomp door officieel en bekwaam personeel laten openen of herstellen OPGELET Elke wijziging o...

Page 28: ... door vuil Waterpeil is te laag Pomphuis is niet volledig onder water Motor draait continu of met onvoldoende debiet Pomp zit vast door vuil Drukleiding is verstopt door vuil Verkeerde draairichting Slechte keuze van de pomp te licht Motorbeveiliger start of springt uit na een heel korte werkingsperiode Vloeistof temperatuur is te hoog Waaier zit vast of is gedeeltelijk dicht door vuil Fase gebrek...

Reviews: