OR-GB-422
OR-GB-423
OR-GB-424
OR-GB-425
(ENG) Operating and instalation instructions
(PL) Instrukcja obsługi i montażu
(DE) Bedienungs- und Montageanleitung
(FR) Notice d’utilisation et d’installation
(RU)
Инструкция по эксплуатации и установке
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Katowicka 134
43-
190 Mikołów
tel. 32 43 43 110
(ENG) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of
guarantee. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product
characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation to
this Manual.
1.
Do not use the device against its intended use.
2.
Disconnect the power supply before any activities on the product.
3.
Do not dip the device in water or another fluids.
4.
Do not operate the device when its housing is damaged.
5.
Do not repair it by yourselves.
6.
The device is designed to be operated inside buildings.
7.
The device is fit to be operated only in a dry environment.
8.
The device is designed to operate with its maximum load ranges.
9.
The 24-
month’ guarantee
includes the factory-sealed product. Do not break the seal off!
(PL) WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie
samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z
nieprawidłowego
montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacją, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów
i walorów użytkowych produktu.
Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa auto
rskie niniejszej
instrukcji są zastrzeżone.
1.
Nie używaj
urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2.
Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
Ryzyko porażenia oraz możliwość uszkodzenia włącznika.
3.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
4.
Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudow
a.
5.
Nie dokonuj samodzielnych napraw.
6.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
7.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w środowisku suchym.
8.
Produkt przeznaczony jest do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia.
9.
Gwarancja 24-
miesięczna obejmuje produkt wyposażony w fabryczną plombę, której nie należy zrywać!
(DE) WICHTIG!
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage beginnen. Die Durchfüh
rung
eigenmächtiger Reparaturen und Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich
aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage ergeben.
Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der
Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik
und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen.
Die neuste Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar zum Download unter www.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie
Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anweisung beschriebenen Zwecken
2.
Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
3.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
4.
Nutzen Sie die Anlage nicht, wenn ihre Gehäuse beschädigt ist.
5.
Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.
6.
Das Gerät ist für den Inneneinsatz bestimmt.
7.
Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung in einer trockenen Umgebung.
8.
Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet.
9.
Die 24-monatige Garantie umfasst das Produkt, das mit einer Fabrikplombe ausgestattet ist, die nicht zu entfernen ist.
(FR) IMPORTANT !
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez
-
la précieusement pour toute utilisation future de l’appareil.
Les réparations et les modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité
des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil.
Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux
caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les paramètres techniques et la facilité
d'utilisation de l’appareil.
La dernière version du manuel d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet www.orno.pl. Tous les
droits de
traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
1.
Utiliser l’appareil conformément à sa destination.
2.
Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
3.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
4.
Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
5.
Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas faire des
réparations soi
-
même.
6.
L’appareil a été conçu pour un usage intérieur.
7.
L’appareil doit être utilisé dans un environnement sec.
8.
Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum.
9.
La garantie de 24 mois est valable uniquement si le plombage d’usine n’est pas rompu
!
4
Logowanie pilota ze ściemniaczem
Naciśnij i przytrzymaj przez 3
sek. przycisk
.
Żarówka zgaśnie, a podświetlenie na włączniku będzie migać.
Naciśnij aby zaprogramować przycisk jako włącz/wyłącz.
Przycisk
na włączniku będzie migać.
Naciśnij
aby zaprogramować przycisk jako rozjaśnianie.
Przycisk na włączniku będzie migać.
Naciśnij
aby zaprogramować przycisk jako
przyciemnianie i
zakończyć logowanie.
Naciśnij i przytrzymaj
przez 5 sek. przycisk
.
Żarówka zapali się, a podświetlenie na włączniku będzie migać.
Naciśnij aby zaprogramować przycisk jako włącz.
Naciśnij aby zaprogramować przycisk jako w
y
łącz.
Przycisk na włączniku będzie migać.
Naciśn
ij
aby zaprogramować przycisk jako rozjaśnianie.
Przycisk na włączniku będzie migać.
Naciśnij
aby zaprogramować przycisk jako
przyciemnianie i
zakończyć logowanie.
Wykrywanie i usuwanie usterek
1. Proszę sprawdzić czy przewód jest podłączony prawidłowo; nieprawidłowy sposób może spowodować zwarcie, przez co wyłącznik przestanie
działać.
2. Jeżeli nie popełniono błędu przy podłączaniu przewodu, a wskaźnik diodowy świeci się, proszę wyłączyć zasilanie i poczekać
10 sekund; następ
nie
włączyć i spróbować dotknąć.
3. Jeżeli lampa będzie migać, proszę podłączyć kondensator
między z
aciski L i N oprawki lampowej.