background image

• BRUKSANVISNING
• OPERATING INSTRUCTION
• BETRIEBSANLEITUNG
• MODE D’EMPLOI
• INSTRUCCIONES DE MANEJO

OR

W

AK 9020

JAN. 2003
PUBL. NO
4863755-B1
Edition 3

Summary of Contents for 9020

Page 1: ... BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO ORWAK 9020 JAN 2003 PUBL NO 4863755 B1 Edition 3 ...

Page 2: ...s Transport Transport Transport Transport Transporte 16 Tillsyn Underhåll Inspection Wartung Entretien Mantenimiento 17 18 Maintenance Installation Installation Installation Installation Instalación 19 23 CE CE CE CE CE 24 BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION BETRIEBS ANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO GB F D E S INNEHÅLLSFÖRTECKNING TABLE OF CONTENTS INHALTS VERZEICHNIS TABLE DES MAT...

Page 3: ...äge med hjälp av hänglås för att förhindra obehörig eller oavsiktlig start av maskinen Vid förflyttning av maskin skall maskinens pressplatta köras ned till bottenläge SÄKERHETSFUNKTIONER Maskinen är utrustad med följande säkerhetsfunktioner Låsbar huvudbrytare för obehörig användning eller vid service Nödstopp som bryter manöverspänningen När denna återställs startar ej maskinen utan att ny start...

Page 4: ...nance and service the main switch always must be turned to zero and locked in this position with a padlock to prevent unauthorized or unintentional start of the machine SAFETY FEATURES The machine is equipped with the following safety features The Main switch can be secured with a pad lock to prevent unauthorised use or when servicing the machine The Emergency Stop Switch breaks the electrical cir...

Page 5: ...ull drehen und in dieser Lage mit einem Vorhängeschloss verriegeln damit ein unabsichtliger oder nichtautorisierter Start der Maschine verhindert wird SICHERHEITS EINRICHTUNGEN Die Maschine ist mit den folgenden Sicherheits Einrichtungen ausgestattet Um eine nicht autorisierte Bedienung zu verhindern oder während Wartungsarbeiten an der Maschine kann der Hauptschalter mit einem Vorhängeschloss ges...

Page 6: ...rrupteur en zero et ferme le interrupteur dans cette position avec un cadenas pour empêcher pour les personnes incompétent ou involontaire départ avec la machine CARACTERISTIQUES DE LA SECURITE La machine est équipéc des caractéristiques de sécurité suivantes L interrupteur principal peut être fermé avec un cadenas pour empêcher un usage interdit de la machine ou pendant les travaux d entretien et...

Page 7: ... técnica CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD La maquina está equipada con las siguientes medidas de seguridad El conmutador principal puede ser asegurado con un candado para prevenir usos no autorizados o cuando se haga una revisión de la maquina El conmutador de parada de emergencia interrumpe el circuito eléctrico si es pulsado Cuando el conmutador es reajustado la maquina no se vuelve a poner en march...

Page 8: ...á encontrarse el arbetsområde working area der Maschine zone de travial operador aufhalten 1 Spänning på Power on Strom an Mise sous tension électrique El voltaje principal está conectado S GB D F E 1 Vrid om huvud Turn main switch pos 1 Drehen Sie den Haupt Tourner l interruoteur Girar conmutador principal brytaren pos1 till to pos 1 Schalter pos 1 principal 1 á position 1 posición 1 a posicion 1...

Page 9: ...es Green lamp si lit Jetzt leuchtet die grüne Le voyant vert est allumé La lámpara verde está Kontrolleleuchte auf encendida 5 Tryck på startknappen Push start button Betätigen Sie den Start Appuyer sur le bouton de Pulsar el botón de Schalter mise en marche puesta en marcha 1 Drag ut bandet snöret till Pull out enough strap twine Ziehen Sie eine ausreichende Tier suffesamment de lien Extraer bast...

Page 10: ...lig längd för Cut the strap to suitable length Schneiden Sie das Band Couper le lien à la longueur Cortar la banda a una sammanknytning to tie the bale Schnur auf eine geeignete qui convient pour lier la balle longitud adecuada Länge zu um den Ballen para atar el fardo verknoten zu können 5 Placera pressenheten över Place the press unit over Plaziern Sie die pressein Placer le chariot de la presse...

Page 11: ...t with both hands so that the beiden Händen so daβ actionner la poignee del la puerta avlastas door pressure is relieved der Druck des Ballens Rabattez la poignee completamente con las Stäng åter handtaget Close the handle again abgefanden wird Schlieβen horizontalement sur la dos manos para que la Sie wieder den Griff porte presión de la puerta base Cerrar el mango de nuevo b Öppna sedan dörren h...

Page 12: ...Sie das Pedal Appuyer sur la pédale Pisar el pedal por fuera dörrens utsida the outside of the door an der Aussenseite der Tür placée sur le côté extérieur de la puerta nach unten de la porte 2 Balen matas ut ur Bale is ejected Der Ballen wird ausgeworfen La balle est éjectée El fardo es expulsado behållaren automatiquement 3 Öppna främre luckan på Open front cover on Die Frontabdeckung der Ouvrir...

Page 13: ...13 TEKNISK DATA TECHNICAL SPECIFICATION TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS A 2443 B 2480 C 968 D 1135 E 1380 F 2175 A E F B C D ...

Page 14: ...a 700 mm 27 Bredd Width Breite Profondeur Anchura 1100 mm 43 Balstorlek Bale size Ballenabmessungen Dimension de la balle Medida del fardo Bredd Width Breite Profondeur Anchura 1100 mm 43 Djup Width Breite Largeur Anchura 700 mm 27 Höjd Height Höhe Hauteur Altura Min 650 mm Max 800 mm 32 Ljudnivå Noise level Geräuschpegel Niveau sonore Nivel del ruido 72 dB A A Grundlack Ground coatings Grundanstr...

Page 15: ...44 000 lbs Presstryck per cm2 Press force per cm2 Pressdruck cm2 Pression por cm2 Fuerza de prensar por cm2 1 30 kg 10 ton 19 38 p s i 2 6 kg 20 ton Slaglängd Stroke length Zylinderhub Longeur du piston Longitud del movimiento 710 mm 228 Cykeltid Cycle time Taktzeit Durée de cycle Tiempo del ciclase 35 sec Cylinder diamter Cylinder diameter Zylinderdurchmesser ø cylindre Diametro del cilindro 2x80...

Page 16: ...16 TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORTE 5 8 SWEDEN BALER 9020 ORWAK ON 15 kg SWEDEN BALER 9020 ORWAK ON SWEDEN BALER 9020 ORWAK ON ...

Page 17: ...bloqueo 4 Öppna främre bakre Open front rear covers Öffnen Sie die vorderen Ouvrer le capot frontal de Abrir las tapas delantera trasera lucka och avlägsna ev and remove waste that und die hinteren Abdeck la machine et retirer les y quitar los resíduos que estén avfall som har kommit is on top of the press ungen um den Abfall zu déchets qui se trouvent au encima del plato de prensado på pressplatt...

Page 18: ...RWAK por ORWAK Smörjning av gångjärn Lubricate hinges and Schmieren Sie Glenke und Lubrification des gonds Lubricar las bisagras y los locking shafts Verschlussachsen destiges et des axes de pasadores de ejes fermeture Rengöring av Remove waste from Entfernen Sie Abfälle Retirer les déchets derriére Quitar los resíduos de la parte behållarens baksida rear side of chamber von der Rückseite der la c...

Page 19: ...ONSANVISNING INSTRUCTION FOR INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCTONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTLACIÓN SW ED EN BA LER 9020 O RW A K O N O N O RW A K 9020 BA LER SW ED EN 0 6m 0 6m 3 5 4 OK a b 0 6m ...

Page 20: ...RW AK 9020 BALER SW EDEN min 2 0m 1 2m C O N S T R U C T E U R M A N U F A C T U R E R H E R S T E L E R A B O R W A K S v s j S w e d e n T y p e S e r i a l N o P r o d u c t N o A N E B A U J A H R Y E A R V P h H z k W A 16 A O N ORW AK 90 20 BALER SW EDEN 6 7 8 a b c d Box 58 576 22 Sävsjö Sweden Type Serial No Product No Date V Weight Hz kW A ...

Page 21: ...lte de Presionar el botón de relé när cylindrarna har cylinders have gone die Zylinder etwa 20 cm secours quand les del motor cuando los gått upp ca 20 cm up about 20 cm angehoben worden sind cylindres se lever cilindros hayan subido Se till att hydraul Be careful not to Zusehen dass keine environ vingt centimètre unos 20 cm slangarna ej get the hydraulic Hydraulikschläuche Attention pour les tuya...

Page 22: ...urer que están montadas brickorna hamnar washers are dass dire Sicherungs les rondelles de correctamente según la på rätt plats se bild mounted correctly scheiben richtig montiert blocage sont en place figura Apretar con una Åtdragningmoment see drawing werden siehe Abbildung voir figure Couple de llave dinamométrica 15 kpm Tighten with torque Anziehdrehmomoment serrage 15 kpm a 15 kmp wrench 15 k...

Page 23: ...sich diese Erklärung bezieht mit der den folgenden Norm en oder normativen Dokument en übereinstimmt gemäß den Bestimmungen der Richtlinie auquel se réfère cette déclaration est conforme à la aux normes s ou autres documents normatifs conformément aux dispositions de Directive al que se refiere esta declaración con la s norma s u otro s documento s normativo s de acuerdo con las disposiciones de D...

Page 24: ...AB ORWAK Box 58 S 576 22 Sävsjö Sweden Telephone Telefax www orwak com 46 382 157 00 46 382 106 07 e mail info orwak se ...

Reviews: