background image

For product questions contact:  

Jarden Consumer Service 

USA: 1.800.334.0759 

www.oster.com 

©2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  

All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  

Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

SPR-062309

Para preguntas sobre los productos llame:  

Jarden Consumer Service 

EE.UU.: 1.800.334.0759 

www.oster.com 

©2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  

Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.  

Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  

Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 

Garantía Limitada por un Año

Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, 

Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 

(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de 

compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, 

reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos 

durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o 

reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de 

valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función 

eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial 

y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en 

garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las 

tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar 

de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. 
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como 

resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente 

inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración 

por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la 

garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.

¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?

JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento  

de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición 

implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su 

duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, 

legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso 

del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, 

especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento 

contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado 

contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños 

incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo 

que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos 

que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.

Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 

y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.

En Canadá 

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623  

y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el 

nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía 

es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden 

Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro 

problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de 

Servicio al Consumidor. 

POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA 

DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

To Use the Warm Function

Step 1. 

  Place 

baking pan 

with food 

inside on 

wire rack.

Step 2. 

Close glass 

door completely.

Step 3. 

Turn the 

Function dial 

to Warm.

Step 4. 

  Turn 

the Temperature 

dial to 

200º F.

Step 5. 

  Turn 

the Timer 

to desired 

warming time.*

Step 6. 

  When 

Warming is 

complete, open 

door completely 

and remove 

food. **

To Use the Broil Function

Adjustable Broil 

allows the 

oven to 

broil at 

any temperature. 

Great for 

 

melting cheese 

at 150º 

F or 

cooking fish 

at 400º 

F. Adjust 

as needed.

Step 1. 

  Place 

food on 

broil rack 

or on 

baking pan 

if needed.

Step 2. 

  Close 

glass door 

leaving approximately 

a 2 

inch opening 

at the 

top of 

the countertop 

oven.

Step 3. 

Turn the 

Function dial 

to Broil.

Step 4. 

  Turn 

the Temperature 

dial to 

desired temperature.

Step 5. 

  Turn 

the Timer 

to desired 

cook time.*

Step 6. 

  When 

Broiling is 

complete, open 

door completely 

and remove 

food.**

** WARNING:

 Cooked 

food and 

metal rack 

can be 

very hot, 

handle with 

care.  

Do not 

leave Countertop 

Oven unattended.

 * Special 

note: If 

cook time 

is less 

than 20 

minutes, you 

must turn 

Timer past 

the 20 

minute mark 

to engage 

the timer 

then back 

to desired 

time.

Positioning Rack

•  To 

accommodate a 

wide variety 

of foods 

the oven 

has two 

rack positions. 

The rack 

can be 

inserted in 

the oven 

in the 

upper or 

lower rack 

guides.  

The rack 

will fit 

into either 

of the 

rack guides 

inside of 

the Countertop 

Oven.  

(See Figure 

Below)

• Before 

removing the 

rack allow 

the unit 

to cool.

•  To 

remove the 

rack, open 

the oven 

door and 

pull the 

rack towards 

the front 

of the 

oven. The 

rack will 

slide on 

the rack 

guides on 

the inside 

of the 

oven. 

PLEASE NOTE:

 the 

oven rack 

may tilt 

downward causing 

food to 

shift  

when the 

rack is 

pulled out, 

proceed with 

caution.

•  Positioning 

of the 

oven rack 

will depend 

on the 

size of 

the food 

and desired 

 

browning. A

dju

st 

rac

k d

ow

nw

ard

 to

 pr

eve

nt 

top

 br

ow

nin

g a

nd 

upw

ard

 to 

 

prevent bottom 

burning.

For best 

toasting results, 

position the 

rack in 

the upper 

rack guide.

P.N. 133187 Rev. 1

www.oster.com

Printed in China 

Impreso en China

 

User Manual

 

Countertop Oven

 Manual de Instruccione

Horno Versátil Para Mostrador

TSSTTVCF01

MODEL/ 
MODELO

Pechuga de Pavo asada con vegetales aromáticos

1 pechuga de pavo pequeña 

2 tallos de apio, cortados en cubitos de  

2 dientes de ajo pelados 

¼ de pulgada (0.6cm)

1 o 2 ramitos de romero y tomillo frescos 

1 limón, cortado por la mitad

1 cebolla pequeña, cortada en cubitos de 

Chili en polvo

¼ de pulgada (0.6cm) 

Sal Kosher y pimienta

3 zanahorias pequeñas, cortadas en cubitos de 

1 ½ taza de caldo de gallina 

¼ de pulgada (0.6cm)
Precaliente el horno tostador Oster a 450°F. Esparza los vegetales al fondo de un molde para hornear 

de 11 pulgadas (28 cm) por 1 ½ a 2 pulgadas (3.5 a 5 cm) de alto y ponga encima la pechuga de pavo. 

Meta el ajo y las hierbas debajo de la pechuga. Exprima el limón sobre el pavo y sazone con chili en 

polvo, sal y pimienta. Cocine por 25 minutos. Baje la temperatura del horno a 325°F y vierta el caldo 

al fondo del molde, hasta que llegue a 1 pulgada (2.5cm) a los lados del molde. Continúe cocinando, 

hasta que el jugo del pavo se vea transparente y alcance una temperatura interna de 180°F.

Chuletas de cerdo a la mostaza y hierbas con papas asadas

1 paquete de filetes de cerdo, 1 ½ - 2 libras 

5 dientes de ajo, pelados y molidos

3 cucharadas de Mostaza Dijón 

6 papas pequeñas Yukón Gold, en cuartos

3 cucharadas de romero fresco, cocido al vapor y picado 

2 cucharadas de aceite de oliva

3 cucharadas de tomillo fresco, cocido al vapor  

1 cucharadita de pimienta fresca molida, 

1 cucharada de sal Kosher, y un adicional para las papas 

más un adicional para las papas

Precaliente el horno tostador Oster a 375°F. Cubra el cerdo con la mostaza Dijón. En un tazón 

pequeño, combine 2 cucharadas de romero, 2 cucharadas de tomillo, sal, pimienta y ajos. Esparza sobre 

las chuletas de cerdo y coloque en un molde grande para hornear que entre fácilmente en el horno. 

Esparza las papas alrededor del cerdo y rocíe el aceite de oliva. Espolvoree sal, pimienta y la cucharada 

restante de romero y tomillo sobre las papas. Cocine por ½ hora o hasta que las chuletas de cerdo no 

estén rosadas en el centro. Retire el cerdo, cubra con papel aluminio y deje aparte. Pinche las papas con 

un tenedor para verificar si están suaves y cocine por 15 a 20 minutos adicionales si es necesario. 

Consejos Útiles / Diagnóstico de Problemas

PRObLEMA

•  Alimentos crudos/

pasados de cocción

 

 

 

 

 

•  Olor a quemado al 

encender el horno 

 

•  El horno no se 

enciende

 

 

 

•  Solo un elemento 

calentador está 

calentando

•  Los elementos 

calentadores no 

se mantienen 

encendidos

SOLUCIóN

•  Tal vez tenga que ajustar el tiempo y 

 

la temperatura a gusto.

•  Debido a que su horno de mesa es más 

pequeño que su horno común, se calentará 

más rápido y generalmente cocinará en 

períodos más cortos.

•  Vea la sección “Colocación de la rejilla”, en 

la página español-5. La rejilla puede necesitar 

ajustes para contener los tipos de alimentos.

•  Vea la sección “Limpieza del horno de 

mesa”, página español-6. 

 

•  Enchufe el horno de mesa en un 

tomacorriente de 120 voltios CA.

•  Ajuste la perilla del reloj programador y 

 

de la temperatura a la posición deseada. 

Ambas deben estar encendidas para que  

el horno de mesa funcione.

• Revise si se seleccionó la opción Asar

 

 

•  Confirme que la selección de la función 

 

sea la correcta

POSIbLES CAUSAS

•  Temperatura o programación 

del  

tiempo incorrectas

 

 

• Ubicación de la rejilla

 

 

•  Alimentos atascados dentro 

del horno, en los elementos 

calentadores o en la bandeja 

para migas.

•  La unidad está desenchufada

 

• Reloj programador

 

 

 

•  La selección de la función 

determina qué elemento 

calentador funciona.

•  Los elementos calentadores 

cambiarán de encendido (ON) y 

apagado (OFF) para mantener 

la temperatura apropiada.

IMPORTANT SAFEGUARDS

SAVE AND

 READ 

THESE INSTRUCTIONS

When using 

electrical appliances, 

basic safety 

precautions should

 always 

be followed 

including 

the following:

• 

READ ALL 

INSTRUCTIONS, PRODUCT 

LAb

ELS AND 

WARNINGS b

EFORE USING 

THE 

COUNTERTOP OVEN.

• 

Do not 

touch hot 

surfaces. Always 

use oven 

mitts when 

handling hot 

materials and 

allow 

metal parts 

to cool 

before cleaning. 

Allow the 

unit to 

cool thoroughly 

before putting 

in or

 taking 

off 

parts. Always 

use the

 oven

 handles 

when moving 

the unit.

• 

When the 

unit is 

not in 

use and 

before cleaning, 

unplug the 

countertop oven 

from the 

wall outlet. 

Note: 

Make sure 

the oven 

is turned 

off before 

unplugging.

• 

To protect 

against risk 

of electrical 

shock, do 

not immerse 

the appliance 

in water 

or any 

other liquids.

• 

Close supervision 

is always 

necessary when 

this or 

any appliance 

is used 

near children. 

This appliance

 is 

not for 

use by 

children.

• 

Do not 

operate this 

or any 

appliance with 

a frayed 

or damaged 

cord or 

plug or 

after the 

appliance 

malfunctions or

 is 

dropped or 

has been 

damaged in

 any

 manner. 

Return the 

countertop oven 

to 

the nearest 

Authorized Sunbeam 

Appliance Service 

Center for

 examination, 

repair or 

electrical 

or mechanical 

adjustment.

• 

Do not 

use attachments 

not recommended 

by the 

manufacturer; they

 may

 cause

 fire, 

electric shock 

or personal

 injury.

• 

Do not 

use outdoors 

or for 

commercial purposes.

• 

Do not 

use this 

appliance for

 other 

than its 

intended use.

• 

Do not 

let the 

cord dangle 

over the 

edge of 

a tabletop 

or countertop 

or touch

 hot

 surfaces.

• 

Do not 

place the 

appliance near 

a hot 

gas or 

electric burner 

or in 

a heated 

oven.

• 

Extreme caution 

should be 

used when 

using containers 

constructed of 

material other 

than metal 

 

or glass.

• 

A fire 

may occur 

if the 

countertop oven 

is covered 

or touching 

flammable materials, 

including 

curtains, draperies, 

walls, etc., 

when in 

operation. Do 

not store 

any items 

on top 

of the 

appliance 

when in 

operation.

• 

Whe

n u

sin

g c

oun

ter

top

 ov

en,

 pu

ll t

he 

uni

t o

ut a

 m

ini

mum

 of

 6 

inc

hes

 aw

ay 

fro

m th

e w

all 

or 

 

other cords.

• 

Do not 

store any 

materials, other 

than manufacturer’s 

recommended accessories, 

in this 

unit when 

not in 

use.

• 

Do not 

place any 

flammable materials 

in oven, 

such as 

paper, cardboard, 

plastic or

 any

 materials 

that may 

catch fire 

or melt.

• 

Do not 

cover the 

oven tray 

with metal 

foil. This 

will cause 

overheating of

 the

 appliance.

• 

Oversized foods 

or metal 

utensils must 

not be 

inserted in 

the appliance 

as they

 may 

create a 

fire 

or risk 

of electrical 

shock.

• 

Do not 

clean with 

metal scouring 

pads. Pieces 

can break 

off the 

pad and

 touch

 electrical 

parts 

involving a 

risk of 

electrical shock.

• 

When broiling, 

use extreme 

caution when 

removing pan 

or disposing 

of hot

 grease.

• 

To turn 

this appliance 

off, return 

all controls 

to the 

“OFF” position.

• 

Extreme caution 

must be 

used when 

moving an 

appliance containing 

hot oil 

or other 

hot liquid.

• 

To 

dis

con

nec

t r

ota

te 

or 

ret

urn

 al

l c

ont

rol

s to

 th

e “

OFF

” p

osi

tio

n, t

hen

 re

mov

e th

e p

lug

 fr

om

 w

all 

out

let

.

T

his

 U

niT

 i

s

 

fo

r

 h

oU

se

ho

ld

 U

se

 o

nl

y

 

s

ho

rT

 P

ow

er

 s

UPP

ly

 C

or

d

 i

nsT

rU

CT

io

ns

 

A short

 power-supply 

cord is 

provided to 

reduce the 

risk resulting 

from becoming 

entangled in 

or 

tri

ppi

ng 

ove

r a

 lo

nge

r c

ord

. A

n e

xte

nsi

on 

cor

d m

ay 

be 

use

d if

 ca

re 

is 

exe

rci

sed

 in

 it

s u

se.

 If

 an

 ex

ten

sio

cord is 

used, the 

electrical rating 

of the 

cord must 

be at 

least as 

great as 

the electrical 

rating of 

the 

appliance. The 

extension cord 

should be 

arranged so 

that it 

will not 

drape over 

the countertop 

or 

tabletop where 

it can 

be pulled 

on by 

children or 

tripped over 

unintentionally.

For Products 

Purchased in 

the United 

States and 

Canada Only

To reduce 

the risk 

of electrical 

shock, this 

appliance has 

a polarized 

plug 

(one blade 

is wider 

than 

the other)

. This 

plug fits 

a polarized 

outlet only 

one way; 

if the 

plug does 

not fit 

fully into

 the 

outlet, 

reverse the 

plug. If 

it still 

does not 

fit, contact 

a qualified 

electrician. 

Do not 

attempt to 

defeat this 

safety feature.

SAVE THESE 

INSTRUCTIONS

Learning About 

Your Countertop 

Oven

  1.

  Temperature 

Control Knob 

– 

Adjust the

 dial 

thermostat to 

the 

desired temperature

.

 

(See Figure 

1)

  2.

  Function 

Selector Knob 

– 

Select cooking 

function by 

turning 

knob to 

desired setting

.

 

(See Figure 

2) 

  3.

  Timer 

Control Knob 

with Bell 

Signal – 

Set cooking 

time up 

to  

60 minutes. 

Will automatically 

turn the 

oven OFF 

at the

 

end of 

the cooking 

time

.

 

(See Figure 

3)

  4.

  Removable 

Crumb Tray 

– 

For crumb 

or fallen 

food particles 

collection. Place 

at the 

bottom of 

the oven, 

below heating 

elements. Pulls 

out for 

easy cleaning.

  5.

  Removable 

Wire Rack 

– 

See “Positioning 

Rack” section.

  

6. Tempered 

Glass Door 

– 

For front 

viewing of 

food. 

 

  

7. Two 

Rack Positions

 

  8.

  Baking 

Pan & 

Cookie sheet 

in one 

and Broil 

Rack – 

Use for 

all your 

baking, broiling 

and grilling 

needs.

  9.

 Easy 

Clean Interior 

Walls – 

Allows fast 

clean up.

Preparing To Use Your Countertop Oven for the First Time

* NOTE:

 During 

initial start 

up you 

may detect 

a slight 

smell and/or 

smoke. Turn 

the temperature 

to 

max and 

let run 

for approximately 

5 minutes.

If you 

are using 

your Countertop 

oven for 

the first 

time, please 

be sure 

to:

• Remove 

any stickers 

from the 

surface of 

the oven.

•  Open 

oven door 

and remove 

all printed 

documents and 

paper from 

inside the 

Countertop Oven.

•  Clean 

the rack 

and pan 

with hot 

water, a 

small amount 

of dishwashing 

liquid and 

a non-abrasive 

cleaning pad.

•  Place 

at the 

bottom of 

the oven, 

below heating 

elements

• Place 

crumb tray 

at the 

bottom of 

the oven, 

below heating 

elements

• DO 

NOT IMMERSE 

THE BODY 

OF THE 

UNIT IN 

WATER.

• Dry 

the unit 

thoroughly before 

using.

•  Select 

a location 

for the 

Countertop Oven. 

The location 

should be 

in an 

open area 

on a 

flat counter 

where the 

plug will 

reach an 

outlet.

• Plug 

the Countertop 

Oven into 

a 120 

Volt AC 

electrical outlet.

WARNING:

 When 

Countertop Oven 

is in 

use or 

cooling down, 

please be 

sure there 

is a 

6-inch 

clearance between 

the Countertop 

Oven and 

any other 

surface including 

cords. 

Be sure 

the cord 

is not 

resting against 

the back 

of the 

Countertop Oven.

To Use the Toast Function

Step 1. 

Place food 

on Wire 

Rack.

Step 2. 

  Close 

glass door 

completely.

Step 3. 

Turn the 

Function dial 

to Toast.

Step 4. 

Turn the 

Temperature dial 

to 450˚ 

Step 5. 

  Turn 

the Timer 

past 20 

minute mark 

to engage 

timer, then 

back to 

desired toast 

time anywhere 

between the 

Toast symbols.

Step 6. 

  When 

toasting is 

complete, open 

door completely 

and remove 

food.**

For best 

toasting results, 

position the 

rack in 

the upper 

position.

To Use the Convection Bake Function

The Convection 

Heat function 

turns on 

a built 

in fan 

that circulates 

hot air 

in 

the oven 

chamber to 

better heat 

food. 

Preheat oven 5-7 minutes at desired temperature with oven rack in place.

Step 1. 

  Place 

baking pan 

with food 

inside on 

wire rack.

Step 2. 

Close glass 

door completely.

Step 3. 

Turn the 

Function dial 

to Convection 

Bake.

Step 4. 

  Turn 

the Temperature 

dial to 

desired setting.

Step 5. 

  Turn 

the Timer 

to desired 

cook time.*

Step 6. 

  When 

baking is 

complete, open 

door completely 

and remove 

food.**

FAQs About Convection Baking

What is Convection?

Answer: 

In 

you

r C

oun

ter

top

 O

ven

 th

ere

 is

 a 

bui

lt i

n fa

n th

at c

irc

ula

tes

 th

e h

ot a

ir 

in the 

oven chamber 

to better 

heat the 

food.

How do I adjust the time for Convection?

Answer:

 On 

average, convection 

will shorten 

the cooking 

time by 

30%  

but it 

varies by 

food. It 

is suggested 

to go 

with a 

shorter cooking 

time to 

start 

with and 

then add 

time if 

it is 

needed.

What are the best foods to use with Convection?

Answer:

 W

hile

 a 

sho

rte

r c

ook

 tim

e is

 of

ten

 de

sir

abl

e, b

ake

 go

ods

 in

 pa

rtic

ula

benefit from 

convection cooking 

as the 

circulating air 

keeps oven 

temperature 

consistent throughout.

Figure 2

Figure 1

Figure 3

R

ac

k

 G

uid

e

 

O

pt

iO

ns

Turn to 20

    and then

       to desired

           time.

1

8

4

2

3

5

6

7

9

 –  –  – F

Old

 –  –  –

 – 

– 

– F

Ol

d

 – 

– 

 – 

– 

– F

Ol

d

 – 

– 

 – 

– 

– F

Ol

d

 – 

– 

 –  –  – F

Old

 –  –  –

 – 

– 

– F

Ol

d

 – 

– 

 – 

– 

– F

Ol

d

 – 

– 

 – 

– 

– F

Ol

d

 – 

– 

English-3

English-4

Español-6

English-2

Español-7

English-1

Reviews: