background image

EN

Manufacture

OXYLINE Sp. z o.o.

Poland, 95-200 Pabianice, ul. Piłsudskiego 23  

oxyline@oxyline.eu

Half mask Oxyline X6

with a bayonet fitting, reusable made from thermoplastic rubber 

TPR

PPE category III–Half mask; 
Technical referential in use: EN140:1998

1. Faceseal: sizes S (ref. TPR601), M (ref. TPR602), L (ref. TPR603)

2. Inhalation Valves. (ref. FFP615)

3. Exhalation Valve (ref. HMS606).

4. Head straps connected to the body adjustable and 

unzipped (ref. HMS709).

INSTRUCTIONS FOR USE

EN 140:1998

Half facepiece gas mask made from thermoplastic 

rubber TPR Oxyline X6 series for use with two air-

purifying components. The Oxyline X6 reusable 

half mask has two bayonet connections. Provides 

respiratory protection, protecting against a wide 

range of gases, vapours and dust. Its fitted ergonomic 

shape ensures optimal vision and is compatible with 

eye protection equipment . It is characterized by large 

resistance and durability. Evenly distributed weight on 

the user’s face ensures comfort and tight fit, thanks to 

which the half-mask perfectly retains its position during 

various activities. The Oxyline X6 half masks are available in 

three sizes: Small (X6-S), Medium (X6-M) and Large (X6-L). To 

use the mask properly, please read this manual carefully before 

use and keep it for later consultation.

WARNINGS

1.This half mask does not supply oxygen (O

2

) and must be used in a ventilated working environment 

in which the oxygen content is equal to or greater than 19.5% by volume.

2. In each case, the appropriate type of filter should be selected depending on the concentration and 

type. Of contaminants. Do not use the respirator in environments where the concentration value 

of contaminants. Is unknown creating an immediate danger to life or health.

3. When using the half-mask, you must always wear two filtering pieces.

4. Under no circumstances should it be used for protection against carbon monoxide.

5. The mask must not be modified or used when damaged.

6. This filter respirator cannot be used in containers, wells, sewers or in confined spaces without ventilation.

7. The half-mask must not be used by persons with beards or other facial hair that may prevent the face mask from sealing.

8. Leave the workplace if the respirator is damaged, breathing is difficult and / or dizziness or nausea.

9. Do not use in an explosive environment.

10. Use only in conjunction with CE approved filters in accordance with EN 143:2000 + A1:2006 and / or with cartridge filters 

in accordance with EN 14387:2004 + A1:2008 standard. The applicable country regulations have to be followed. In order to 

get guidelines EN529: 2005 standard (recommendations for selection, use, care and maintenance) is available).

11. Do not use in an oxygen enriched atmosphere or in an oxygen enriched atmosphere.

BEFORE USE

1.  Make sure the Oxyline X6 series respirator has all parts: harness and straps, inhalation valves and exhaust, seals etc.

2. Make sure that the Oxyline X6 series half mask is in perfect condition, does not show signs of dirt, cracks, damage, impacts; 

on any of its elements. If it does not, stop using it.

3. Make sure that the selected filter, filter absorber or absorber is suitable for its intended use in your work.

4. Make sure that the two available air-purifying components are of the same type.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR AIR-PURIFYING COMPONENTS FOR THE OXYLINE X6 SERIES HALF 

MASK

Align the plastic filter adapter with the filter holder on the mask (Fig.1). Press and turn filter all the way to the right (Fig.2). 

Repeat the procedure for the other filter.

FITTING INSTRUCTIONS

1. Adjust the plastic part of the headband (cradle) so that it fits comfortably around your head.

2. Place the plastic cradle over your head so that the arrow is next to the face drawing (on the cradle) was facing up.

3. Hold the ends of the lower elastic bands with one hand and with the other hand slide the mask over your face, covering it 

mouth and nose (Fig.3)

4. Grab the ends of the straps, place them on the back of your neck and connect them together. (Fig.4) Adjust the strap tension, 

pulling the ends of the straps until a secure and comfortable fit is achieved. Strap tension can be reduce by pushing the 

buckle out of the back.

CHECKING THE TIGHTNESS AND FIT OF THE OXYLINE X6 HALF MASK RESPIRATOR

Positive Pressure Facelift Check

Using filters, absorbers and filter absorbers for the half-mask. Cover the exhalation valve with your hand, exhale gently to build 

up positive pressure, and make sure that no air leaks were detected. (Fig.5) If there is no leakage a proper fit has been achieved.

Negative Pressure Facelift Check

• When using with filters X701 A1, X702 A1E1, X703 ABEK1, X70923AE1P3 R D, X70926 ABEK1P3 R D, X70523 A2P3 R D cover 

the holes of the absorbers with your hands and inhale (Fig.6). If there is no air leakage a proper fit has been achieved.

• When using the X793 P3 R D, X793C P3 R D filter absorbers, pinch the filter cover with your fingers to hold it seal, inhale (Fig.7). 

If there is no air leakage a proper fit has been achieved.

• When using the X2000 Filters, place your thumbs in the middle position of the filters and inhale (Fig.8). If there is no air leakage 

a proper fit has been achieved.

• If you detect a air leak in some of the tests, the respirator has not been properly fitted on the face. If this is the case, you should 

re-adjust the elastic straps and repeat the tightness test.

• If you are unable to obtain the proper face seal, do not step in contaminated area.

• When in doubt, consult a safety inspector.

• To remove the mask, loosen the elastic straps, undo the lower straps and take it off your head.

STORAGE

The Oxyline X6 series half masks should be stored without air-purifying components, in a hermetically sealed bag, at room 

temperature in a dry place, away from contamination.

Do not expose the mask to heat above 50 ° C and do not expose it to direct sunlight.

CLEANING AND DISINFECTION

• Detach the filters / absorbers / filter absorbers before cleaning the half mask

• Clean the half mask with a wet cloth and immerse it in a solution of warm water at a temperature not exceeding 50 °C, using 

a neutral detergent if necessary.

• Rinse with warm water and air dry in a contamination-free environment.

• DO NOT CLEAN WITH SOLVENTS, HIGH DETERGENTS OR OIL BASED PRODUCTS.

MAINTENANCE

To keep the respirator in the best condition, perform the following steps after each use:

• Clean and store in a completely dry place in an airtight bag without filters.

• Check inhalation and exhalation valves and keep them clean, free from any distortion.

• Make sure that the elasticity of the straps does not decrease.

• Check the condition and position of the seals on the filter holder and the front section.

• Make sure that the half-mask is in perfect condition, with no traces of dirt, tears or cracks in any of its parts.

• If any of its components show any deformation, the half mask should be replaced and / or throw away.

Information on the date of manufacture can be found on the half mask parts. The table below shows which parts 

have a date stamp.

Spare parts

Part number

Indication of the production date

Replaceable by authorized 

user

Faceseal (for size S)

TPR601

Yes

No

Faceseal (for size M)

TPR602

Yes

No

Faceseal (for size L)

TPR603

Yes

No

Valve Cover  / York

TPR604

Yes

No

Head Harness assembly

HMS709

No

Yes

HEAD HARNESS PLUG

HMS710

No

Yes

STRAP

HMS711

No

Yes

LEFT BUCKLE

HMS712

No

Yes

RIGHT BUCKLE

HMS713

No

Yes

Exhalation Valve

HMS606

No

Yes

Inhalation Valve

FFP615

No

Yes

REPLACEMENT INSTRUCTIONS

Oxyline X6  Head Harness Assembly & Valve Cover  

1. Remove Head Harness Assembly (ref. HMS709) & Valve Cover (ref. TPR604) by placing thumb beneath valve cover and fingers 

at the top. Pull the valve cover bottom away from facepiece with the thumb and then up to release the valve cover.

2. Replace Head Harness Assembly  (ref. HMS709) & Valve Cover (ref. TPR604) by positioning the peg on the facepiece into 

the notch at the top of the valve cover. Press the bottom of the valve cover into the facepiece. When properly engaged, an 

audible snap should be heard.

Exhalation Valve Replacement

1. Remove Oxyline X6  Head Harness Assembly (ref. HMS709) & Valve Cover (ref. TPR604) by pulling away from faceseal.

2. Remove Oxyline X6 Exhalation Valve (ref. HMS606) from valve seat by grasping the valve and pulling each valve stem out 

from the valve seat.

3. Inspect valve seat, making certain it is clean and in good condition.

4. Replace Oxyline X6 Exhalation Valve (ref. HMS606) by inserting stems into the two holes until they are visible from inside the 

facepiece and then pulling the stems through until they are seated and secured.

5. Replace Oxyline X6 Head Harness Assembly (ref. HMS709) & Valve Cover (ref. TPR604) by positioning the peg on the facepiece 

into the notch at the top of the valve cover.

Press the bottom of the valve cover into the facepiece. When properly engaged, an audible snap should be heard.

Note: Conduct a negative pressure seal check to ensure exhalation valve is functioning properly. (Read how to do in IFU)

Inhalation Valve Replacement

Inhalation valves are located on the inside of the facepiece inhalation ports. These valves should be inspected before each 

respirator use and during

cleaning. Replace whenever valves become damaged or lost.

1. Remove existing valve(s) (ref. FFP615) by grasping valve and pulling valve off the center post.

2. Replace valve(s) by pressing the hole of the valve over the center post on the valve seat. Be certain valve(s) is fully engaged 

through valve post(s) and lays flat.

USAGE TIME

The Oxyline X6 series half masks are made of high quality materials. However, parts such as valves, braces, straps or other parts 

that require inspection must be replaced as soon as they show any alteration or distortion.

Shelf life of the Oxyline X6 series half mask: 5 years from the production date marked on the half mask.

RESTRICTIONS OF USE

The use of this mask must comply with applicable laws, regulations and standards regarding respiratory protection of country 

authorities.

MARKS AND SYMBOLS

see information 

provided by the 

manufacturer

storage 

temperature 

range

maximum 

storage 

relative 

humidity

YYYY/MM

expiry 

date  

year / 

month

the date stamp 

= production 

data year and 

month

For EU Declaration of Conformity against PPE 

Regulation (EU)  2016/425 refer to  

www.oxyline.eu
Notified Body

 responsible for the EU type-

examination and for production according to 

Module C2 of Regulation (EU) 2016/425: 
APAVE SUDEUROPE SAS 

8 Rue Jean-Jacques Vernazza Z.A.C Saumaty - 

Seon - CS 60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16

On the sides of faceseal there is na 

indication of the size marking (S,M,L)
marking on the mask valve, CE marking 

and notified body number 0082
marking on the mask valve European 

standard number EN 140:1998
marking of the product name 

OXYLINE X6

0082

Size Reference

S

X6-S

M

X6-M 

L

X6-L

FR

Fabrication

OXYLINE Sp. z o.o.

Pologne, 95-200 Pabianice, ul. Piłsudskiego 23  

oxyline@oxyline.eu

Demi masque Oxyline X6

avec raccord à baïonnette, réutilisable en 

caoutchouc thermoplastique TPR

EPI catégorie III – Demi-masque; Référentiel 
technique en usage: EN140:1998

1 Pièce faciale: tailles S (ref. TPR601), M (ref. TPR602),  

L (ref. TPR603)

2. Vannes d’inhalation (ref. FFP615)

3. Soupape d’expiration (ref. HMS606).

4. Sangles de tête reliées au corps réglables et dézippées  

(ref. HMS709).

MODE D’EMPLOI

Masque à gaz demi-masque en caoutchouc 

thermoplastique série TPR Oxyline X6 à utiliser avec 

deux composants purificateurs d’air. Le demi-masque 

réutilisable Oxyline X6 dispose de deux connexions 

à baïonnette. Fournit une protection respiratoire, 

protégeant contre un large éventail de gaz, vapeurs 

et poussières. Sa forme ergonomique ajustée assure une 

vision optimale et est compatible avec les équipements de 

protection des yeux. Il se caractérise par une grande résistance 

et durabilité. Lepoids uniformément réparti sur le visage de 

l’utilisateur assure un confort et un ajustement serré, grâce auxquels 

le demi-masque conserve parfaitement sa position lors de diverses activités. Les demi-masques Oxyline X6 

sont disponibles en trois tailles : Small (X6-S), Medium (X6-M) et Large (X6-L). Pour utiliser correctement le 

masque, veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation et le conserver pour consultation ultérieure.

AVERTISSEMENTS

1. Ce demi-masque ne fournit pas d’oxygène (O2) et doit être utilisé dans un environnement de travail 

ventilé dans lequel la teneur en oxygène est égale ou supérieure à 19,5 % en volume.

2. Dans chaque cas, le type de filtre approprié doit être sélectionné en fonction de la concentration et du type de contaminants. 

Ne pas utiliser le respirateur dans des environnements où la valeur de concentration des contaminants Est inconnu créant un 

danger immédiat pour la vie ou la santé.

3. Lors de l’utilisation du demi-masque, vous devez toujours porter deux pièces filtrantes.

4. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour la protection contre le monoxyde de carbone.

5. Le demi-masque ne doit pas être modifié ou utilisé lorsqu’il est endommagé.

6. Ce respirateur à filtre ne peut pas être utilisé dans des conteneurs, des puits, des égouts ou dans des espaces confinés sans 

ventilation.

7. Le demi-masque ne doit pas être utilisé par des personnes ayant de la barbe ou d’autres poils sur le visage qui pourraient 

empêcher le masque facial de se sceller.

8. Quitter le lieu de travail si le respirateur est endommagé, la respiration est difficile et/ou des vertiges ou des nausées.

9. Ne pas utiliser dans un environnement explosif.

10. Utiliser uniquement avec des filtres homologués CE conformément à la norme EN 143:2000 + A1:2006 et/ou avec des filtres 

à cartouche conformément à la norme EN 14387:2004 + A1:2008. Les réglementations nationales applicables doivent être 

respectées. Afin d’obtenir des directives, la norme EN529 : 2005 (recommandations pour la sélection, l’utilisation, l’entretien 

et la maintenance) est disponible.

11. Ne pas utiliser dans une atmosphère enrichie en oxygène ou dans une atmosphère enrichie en oxygène.

AVANT UTILISATION 

1.  Assurez-vous que le respirateur de la sérieOxyline X6 a toutes les pièces : harnais et sangles, soupapes d’inhalation et 

d’échappement, joints, etc.

2. Assurez-vous que le demi-masque de la série Oxyline X6 est en parfait état, ne présente pas de signes de saleté, de fissures, 

de dommages, d’impacts ; sur aucun de ses éléments. Si ce n’est pas le cas, arrêtez de l’utiliser.

3. Assurez-vous que le filtre, l’absorbeur de filtre ou l’absorbeur sélectionné est adapté à son utilisation prévue dans votre 

travail.

4.Assurez-vous que les deux composants de purification d’air disponibles sont dumême type.

Instructions demontage des composants de purification d’air pour le demi-masque Oxyline X6 

Alignez l’adaptateur de filtre en plastique avec le porte-filtre sur lemasque (Fig.1).Appuyez et tournez le filtre complètement vers 

ladroite (Fig.2). Répétez laprocédurepour l’autre filtre.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

1. Ajustez la partie en plastique du serre-tête (berceau) de manière à ce qu’il s’adapte confortablement autour de votre tête.

2. Placez le support en plastique sur votre tête de sorte que la flèche soit à côté du dessin du visage (sur le support) tourné vers le haut.

3.Tenez les extrémités des bandes élastiques inférieures d’unemain et de l’autre, faites glisser le masque sur votre visage en 

couvrant la bouche et le nez (Fig.3)

4. Saisissez les extrémités des sangles, placez-les sur la nuque et reliez-les ensemble. (Fig.4) Ajustez la tension de la sangle, en 

tirant sur les extrémités des sangles jusqu’à ce qu’un ajustement sûr et confortable soit obtenu. La tension de la sangle peut 

être réduite en poussant la boucle hors du dos.

Vérification de l’étanchéité et de l’ajustement du demi-masque respiratoire Oxyline X6 

Controle du lifting facial a pression positive

Utilisation de filtres, absorbeurs et absorbeurs filtrants pour le demi-masque. Couvrez la valve d’expiration avec votre main, 

expirez doucement pour créer une pression positive et assurez-vous qu’aucune fuite d’air n’a été détectée. (Fig.5) S’il n’y a pas 

de fuite, un bon ajustement a été obtenu.

Contrôle du lifting facial à pression négative 

•  En cas d’utilisation avec les filtres X701 A1, X702 A1E1, X703 ABEK1, X70923AE1P3 R D, X70926 ABEK1P3 R D, X70523 A2P3 R 

D couvrir les trous des absorbeurs avec les mains et inhaler (Fig.6). S’il n’y a pas de fuite d’air, un bon ajustement a été obtenu.

• Lors de l’utilisation des filtres absorbeurs X793 P3 R, X793C P3 R, pincez le couvercle du filtre avec vos doigts pour le maintenir 

étanche, inspirez (Fig.7). S’il n’y a pas de fuite d’air, un bon ajustement a été obtenu.

• Lorsque vous utilisez les filtres X2000, placez vos pouces au milieu des filtres et inspirez (Fig.8). S’il n’y a pas de fuite d’air, un 

bon ajustement a été obtenu.

• Si vous détectez une fuite d’air dans certains des tests, le respirateur n’a pas été correctement ajusté sur le visage. Si tel est le cas, 

vous devez réajuster les sangles élastiques et répéter le test de serrage.

• Si vous ne parvenez pas à obtenir le joint facial approprié, ne vous aventurez pas dans une zone contaminée.

• En cas de doute, consultez un inspecteur de sécurité.

• Pour retirer le masque, desserrez les sangles élastiques, dénouez les sangles inférieures et retirez-le de votre tête.

Stockage  

Les demi-masques Oxyline série X6 doivent être stockés sans composants purificateurs d’air, dans un sac hermétiquement fermé, 

à température ambiante dans un endroit sec, à l’abri de toute contamination. N’exposez pas le masque à une chaleur supérieure 

à 50°C et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil.

Nettoyage et désinfection

• Détachez les filtres / absorbeurs / absorbeurs de filtre avant de nettoyer le demi-masque

•Nettoyez ledemi-masque avecunchiffonhumide etplongez-ledansune solutiond’eautiède à une température ne dépassant pas 

50 °C, en utilisant un détergent neutre si nécessaire.

• Rincer à l’eau tiède et sécher à l’air dans un environnement exempt de contamination.

• NE PAS NETTOYER AVEC DES SOLVANTS, DES DÉTERGENTS ÉLEVÉS OU DES PRODUITS À BASE D’HUILE.

MAINTENANCE

Afin de conserver le respirateur dans les meilleures conditions, procédez comme suit après chaque utilisation:

• Nettoyer et stocker complètement sec dans un sac hermétiquement fermé sans filtre.

• Vérifiez les valves d’inspiration et d’expiration et maintenez-les parfaitement propres sans aucune déformation.

• Assurez-vous que l’élasticité des sangles ne diminue pas.

• Vérifier le bon état et la position des joints du porte-filtre et de la pièce frontale.

• Assurez-vous que le respirateur est en parfait état, sans aucun signe de saleté, de déchirure, de fissure ou de bosse dans l’un 

de ses composants.

• Si l’une de ses pièces présente des déformations, le respirateur doit être remplacé et/ou jeté

Des informations sur la date de production se trouvent sur la partie masque. Le tableau ci-dessous montre quelles 

pièces ont un horodatage.

Pièces de rechange

Numéro de 

pièce

Indication de la 

date de fabrication

Possibilité de remplacement par un 

utilisateur autorisé

Faceseal (pour la taille S)

TPR601

Tak

Nie

Faceseal (pour la taille M)

TPR602

Tak

Nie

Faceseal (pour la taille L)

TPR603

Tak

Nie

Cache-soupape / York

TPR604

Tak

Nie

Assemblage du harnais de tête

HMS709

Nie

Tak

Fiche du harnais de tête

HMS710

Nie

Tak

Sangle

HMS711

Nie

Tak

Boucle gauche

HMS712

Nie

Tak

Boucle droite

HMS713

Nie

Tak

Valve d'expiration

HMS606

Nie

Tak

Valve d'inhalation

FFP615

Nie

Tak

INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT

Ensemble harnais de tête Oxyline X6 et cache-soupape  

1. Retirez le harnais de tête (réf. HMS709) et le couvre-soupape (réf. TPR604) en plaçant le pouce sous le couvre-soupape et les 

doigts en haut. Tirez le bas du couvercle de la valve en l’éloignant du masque avec le pouce, puis vers le haut pour libérer le 

couvercle de la valve.

2. Replacez l’ensemble harnais de tête (réf. HMS709) et le couvercle de valve (réf. TPR604) en positionnant la cheville du masque 

dans l’encoche du haut du couvercle de valve. Pressez le bas du couvercle de valve dans le masque. Lorsqu’il est correctement 

engagé, un claquement audible doit se faire entendre.

Remplacement de la soupape d’expiration

1. Retirez le harnais de tête Oxyline X6 (réf. HMS709) et le couvre-soupape (réf. TPR604) en tirant sur le masque.

2. Retirez la valve d’expiration Oxyline X6 (réf. HMS606) du siège de la valve en saisissant la valve et en tirant chaque tige de la 

valve hors du siège.

3. Inspectez le siège de la valve, en vous assurant qu’il est propre et en bon état.

4. Remplacez la valve d’expiration Oxyline X6 (réf. HMS606) en insérant les tiges dans les deux trous jusqu’à ce qu’elles soient 

visibles de l’intérieur du masque, puis en tirant sur les tiges jusqu’à ce qu’elles soient en place et fixées. 5.

5. Replacez l’ensemble harnais de tête Oxyline X6 (réf. HMS709) et le couvercle de valve (réf. TPR604) en positionnant l’ergot du 

masque dans l’encoche du haut du couvercle de valve.

Pressez le bas du couvercle de valve dans le masque. Lorsqu’il est correctement engagé, un claquement audible doit se faire 

entendre.

Remarque: Effectuez une vérification du joint à pression négative pour vous assurer que la soupape expiratoire fonctionne 

correctement. (Voir comment faire dans le manuel d’utilisation)

Remplacement de la soupape d’inhalation

Les valves d’inhalation sont situées à l’intérieur des ports d’inhalation du masque. Ces valves doivent être inspectées avant chaque 

utilisation du respirateur et lors du

nettoyage. Remplacez-les chaque fois qu’elles sont endommagées ou perdues.

1. Retirez la ou les valves existantes (réf. FFP615) en saisissant la valve et en la retirant du montant central.

2. Remplacez la (les) soupape(s) en appuyant le trou de la soupape sur la tige centrale du siège de la soupape. Assurez-vous que 

la ou les vannes sont complètement engagées dans le ou les montants de la vanne et qu’elles reposent à plat.

Temps d’utilisation

Les demi-masques de la série Oxyline X6 sont fabriqués à partir de matériaux de haute qualité. Cependant, les pièces telles que les 

valves, les accolades, les sangles ou d’autres pièces qui nécessitent une inspection doivent être remplacées dès qu’elles présentent 

une altération ou une déformation. Durée de conservation du demi-masque de la série Oxyline X6 : 5 ans à compter de la date 

de production indiquée sur le demi-masque.

Restrictions d’utilisation

L’utilisation de cemasque doit être conforme aux lois, réglementations et normes applicables en matière de protection respiratoire 

des autorités du pays

Marquages et symboles

voir les 

informations 

fournies par 

le fabricant

la plage de 

température 

de stockage

humidité 

relative 

maximale 

de stockage

YYYY/MM

date de 

péremption 

année / 

mois

le cachet de la 

date = données 

de production 

année et mois

Pour la déclaration de conformité de l’UE au 

règlement EPI (UE) 2016/425, consultez www.

oxyline.eu

Organisme notifié

 responsable de l’examen UE de type 

et de la production conformément au module C2 du 

règlement (UE) 2016/425 :

APAVE SUDEUROPE SAS

8 Rue Jean-Jacques Vernazza Z.A.C Saumaty - Séon - CS 

60193 – 13322 MARSEILLE CEDEX 16 

marquage de la taille
marquage sur la valve du demi-

masque, marquage CE et numéro 

d’organisme notifié 0082
marquage sur la valve de 

demi-masque, numéro de norme 

européenne EN 140:1998
marquage du nom du produit 

OXYLINE X6

0082

Taille Référence

S

X6-S

M

X6-M 

L

X6-L

ES

Fabricar

OXYLINE Sp. z o.o.

Polonia, 95-200 Pabianice, ul. Piłsudskiego 23  

oxyline@oxyline.eu

Media máscara Oxyline X6

con ajuste de bayoneta, reutilizable, 

fabricado con caucho termoplástico TPR

EPI categoría III – Media máscara; 
Referencia técnica en uso: 
EN140:1998

1. Máscara: tallas S (ref. TPR601), M (ref. TPR602),  

L (ref. TPR603)

2. Válvula de inhalación. (ref. FFP615)

3. Válvula de exhalación (ref. HMS606).

4. Correas para la cabeza conectadas al cuerpo 

ajustables y desabrochadas. (ref. HMS709).

INSTRUCCIONES DE USO

Máscara de gas demedia cara hecha de caucho 

termoplásticoTPROxyline X6 serie para usar con dos 

componentes purificadores de aire. La media máscara 

reutilizable Oxyline X6 tiene dos conexiones de bayoneta. 

Proporciona protección respiratoria, protegiendo contra una 

amplia gama de gases, vapores y polvo. Su forma ergonómica 

ajustada asegura una vision óptima y es compatible con equipos 

de protección ocular. Se caracteriza por una gran resistencia y durabilidad. El peso distribuido 

uniformemente en la cara del usuario garantiza la comodidad y el ajuste perfecto, gracias a lo cual 

lamediamáscara conserva perfectamente su posición durante diversas actividades. Las medias 

máscarasOxyline X6 están disponibles en tres tamaños: Pequeño (X6-S), Mediano (X6-M) y Grande 

(X6-L). Para utilizar la mascarilla correctamente, lea atentamente este manual antes de utilizarla y 

consérvelo para consultas posteriores.

ADVERTENCIAS

1. Estamediamáscara no suministra oxígeno (O

2

) y debe utilizarse en un entorno de trabajo ventilado en el que el contenido 

de oxígeno sea igual o superior al 19,5% en volumen.

2. En cada caso, se debe seleccionar el tipo de filtro apropiado en función de la concentración y el tipo de contaminantes.

No use el respirador en ambientesdonde el valor de concentración de contaminantes. Se desconoce creando un peligro 

inmediato para la vida o la salud.

3. Cuando use la media máscara, siempre debe usar dos piezas filtrantes.

4. Bajo ninguna circunstancia debe usarse como protección contra elmonóxido de carbono.

5. La media máscara no debe modificarse ni utilizarse cuando esté dañada.

6. Este respirador con filtro no se puede usar en contenedores, pozos, alcantarillas o en espacios confinados sin ventilación.

7. La media mascarilla no debe ser utilizada por personas con barba u otro vello facial que pueda impedir que la mascarilla 

se selle.

8. Salga del lugar de trabajo si el respirador está dañado, tiene dificultad para respirar y / o mareos o náuseas.

9. No lo utilice en un entorno explosivo.

10. Úselo únicamente junto con filtros aprobados por la CE de acuerdo con EN 143:2000 + A1:2006 y / o con filtros de cartucho 

de acuerdo con la norma EN 14387:2004 + A1:2008. Deben seguirse las normativas aplicables del país. Para obtener las 

directrices, la norma EN529: 2005 (recomendaciones de selección, uso, cuidado y mantenimiento) está disponible

11. No utilizar en una atmósfera enriquecida de oxígeno o en una atmósfera enriquecida de oxígeno.

Antes de usar 

1.Asegúrese de que el respirador de la serieOxyline X6 tenga todas las piezas: arnés y correas, válvulas de inhalación y escape, 

sellos, etc.

2. Asegúrese de que la media máscara de la serie Oxyline X6 esté en perfectas condiciones, nomuestre signos de suciedad, 

grietas, daños, impactos; en cualquiera de sus elementos. Si no es así, deje de usarlo.

3. Asegúrese de que el filtro, absorbedor de filtro o absorbedor seleccionado sea adecuado para el uso previsto en su trabajo.

4. Asegúrese de que los dos componentes purificadores de aire disponibles sean delmismo tipo.

Instrucciones demontaje de los componentes purificadores de aire de lamediamáscara de la serie 

Oxyline X6

Alinee el adaptadorde filtrodeplásticoconelportafiltrode lamáscara (Fig.1). Presione ygire el filtro completamente hacia la derecha 

(Fig.2). Repita el procedimiento para el otro filtro.

INSTRUCCIONES DEMONTAJE

1. Ajuste la parte de plástico de la diadema (soporte) de modo que se ajuste cómodamente alrededor de su cabeza.

2. Coloque la base de plástico sobre su cabeza de modo que la flecha esté al lado del dibujo de la cara (en la base) hacia arriba.

3. Sostenga los extremos de las bandas elásticas inferiores con una mano y con la otra mano deslice la máscara sobre su cara, 

cubriéndola boca y nariz (Fig.3)

4. Agarre los extremos de las correas, colóquelas en la parte posterior de su cuello y conéctelas.(Fig.4) Ajuste la tensión de la 

correa, tirando de los extremos de las correas hastalograr un ajuste seguro y cómodo. La tensión de la correa se puede reducir 

empujando la hebilla hacia afuera.

Comprobación de la estanqueidad y el ajuste del respirador de mediamáscara Oxyline X6

Comprobación de la cara de presión positive 

Utilizando filtros, absorbentes y absorbentes de filtro para lamediamáscara. Cubra la valvula de exhalación con lamano, exhale 

suavementepara acumularpresiónpositiva y asegúrese de que no se detecten fugas de aire. (Fig.5) Si no hay fugas, se ha logrado 

un ajuste adecuado.

Comprobación de la cara de presión negative

• Cuando utilice con filtros X701 A1, X702 A1E1, X703 ABEK1, X70923AE1P3 R D, X70926 ABEK1P3 RD, X70523 A2P3 RDcubra los 

orificios de los absorbentes con lasmanos e inhale (Fig.6). Si no hay fugas de aire, se ha logrado un ajuste adecuado.

• Cuando utilice los absorbedores de filtro X793 P3 R, X793C P3 R, pellizque la cubierta del filtro con los dedos paramantenerla 

sellada, inhale (Fig.7). Si no hay fugas de aire, se ha logrado un ajuste adecuado

• Cuando use los filtros X2000, coloque los pulgares en la posiciónmedia de los filtros e inhale (Fig.8). Si no hay fugas de aire, se 

ha logrado un ajuste adecuado.

• Si detecta una fuga de aire en algunas de las pruebas, el respirador no se ha colocado correctamente en la cara. Si este es el 

caso, debe reajustar las correas elásticas y repetir la prueba de tensión.

• Si no puede obtener el sello facial adecuado, no pise el área contaminada.

• En caso de duda, consulte a un inspector de seguridad.

Para quitarse la máscara, afloje las correas elásticas, desabroche las correas inferiores y quítesela de la cabeza.

Almacenamiento

Las medias mascarillas de la serie Oxyline X6 deben almacenarse sin componentes purificadores de aire, en una bolsa sellada 

herméticamente, a temperatura ambiente en un lugar seco, lejos de la contaminación. No exponga lamáscara a temperaturas 

superiores a 50°Cy no la exponga a la luz solar directa.

LIMPIEZA Y DESINFECCION

• Separe los filtros / absorbentes / absorbentes de filtro antes de limpiar la media máscara.

• Limpiar la media máscara con un paño húmedo y sumergirla en una solución de agua tibia a una temperatura no superior a 

50° C, utilizando un detergente neutro si es necesario.

• Enjuague con agua tibia y seque al aire en un ambiente libre de contaminación.

• NO LIMPIE CON DISOLVENTES, ALTOS DETERGENTES O PRODUCTOS A BASE DE ACEITE.

MANTENIMIENTO

Para mantener el respirador en las mejores condiciones, realice los siguientes pasos después de cada uso:

• Limpiar y almacenar en un lugar completamente seco en una bolsa hermética sin filtros.

• Revise las válvulas de inhalación y exhalación y manténgalas limpias, sin distorsiones.

• Asegúrese de que la elasticidad de las correas no disminuya.

• Compruebe el estado y la posición de las juntas del portafiltros y la sección frontal.

•Asegurarse de que la semimáscara se encuentra en perfecto estado, sin rastros de suciedad, roturas o grietas en ninguna de 

sus partes.

• Si alguno de sus componentes muestra alguna deformación, se debe reemplazar la media máscara y/ o tirar.

La información sobre la fecha de fabricación se encuentra en las piezas de la máscara. La siguiente tabla muestra las 

piezas que tienen un sello de fecha.

Piezas de recambio

Número de pieza

Indicación de la fecha de 

fabricación

Sustituible por el usuario 

autorizado

Faceseal (para la talla S)

TPR601

Tak

Nie

Faceseal (para la talla M)

TPR602

Tak

Nie

Junta frontal (para la talla L)

TPR603

Tak

Nie

Tapa de la válvula / York

TPR604

Tak

Nie

Conjunto del arnés de cabeza

HMS709

Nie

Tak

Tapón del arnés de cabeza

HMS710

Nie

Tak

Correa

HMS711

Nie

Tak

Hebilla izquierda

HMS712

Nie

Tak

Hebilla derecha

HMS713

Nie

Tak

Válvula de exhalación

HMS606

Nie

Tak

Válvula de inhalación

FFP615

Nie

Tak

INSTRUCCIONES DE SUSTITUCIÓN

Conjunto de arnés de cabeza y tapa de válvulas Oxyline X6  

1. Retire el conjunto del arnés de la cabeza (ref. HMS709) y la cubierta de la válvula (ref. TPR604) colocando el pulgar debajo de 

la cubierta de la válvula y los dedos en la parte superior. Tire de la parte inferior de la cubierta de la válvula alejándola de la pieza 

facial con el pulgar y luego hacia arriba para liberar la cubierta de la válvula.

2. Vuelva a colocar el conjunto del arnés de la cabeza (ref. HMS709) y la cubierta de la válvula (ref. TPR604) colocando la clavija de 

la mascarilla en la muesca de la parte superior de la cubierta de la válvula. Presione la parte inferior de la cubierta de la válvula 

en la pieza facial. Cuando esté bien encajada, deberá oírse un chasquido.

Sustitución de la válvula de exhalación

1. Retire el conjunto del arnés de la cabeza Oxyline X6 (ref. HMS709) y la cubierta de la válvula (ref. TPR604) tirando de la junta facial.

2. 2. Retire la válvula de exhalación Oxyline X6 (ref. HMS606) del asiento de la válvula agarrando la válvula y tirando de cada 

vástago de la válvula hacia fuera del asiento de la válvula.

3. Inspeccione el asiento de la válvula, asegurándose de que está limpio y en buen estado.

4. Vuelva a colocar la válvula de exhalación Oxyline X6 (ref. HMS606) introduciendo los vástagos en los dos orificios hasta que 

sean visibles desde el interior de la mascarilla facial y luego tirando de los vástagos hasta que queden asentados y asegurados.

5. Vuelva a colocar el conjunto del arnés de la cabeza Oxyline X6 (ref. HMS709) y la tapa de la válvula (ref. TPR604) colocando la 

clavija de la mascarilla facial en la muesca de la parte superior de la tapa de la válvula.

Presione la parte inferior de la cubierta de la válvula en la pieza facial. Cuando esté bien encajada, deberá oírse un chasquido audible.

Nota: Realice una comprobación del sellado de presión negativa para asegurarse de que la válvula de exhalación funciona 

correctamente. (Lea cómo hacerlo en las instrucciones de uso)

Sustitución de la válvula de inhalación

Las válvulas de inhalación están situadas en el interior de los puertos de inhalación de la mascarilla. Estas válvulas deben ser 

inspeccionadas antes de cada uso del respirador y durante

limpieza. Reemplace siempre que las válvulas se dañen o se pierdan.

1. Retire la(s) válvula(s) existente(s) (ref. FFP615) agarrando la válvula y sacándola del poste central.

2. Reemplace la(s) válvula(s) presionando el orificio de la válvula sobre el poste central en el asiento de la válvula. Asegúrese de 

que la(s) válvula(s) esté(n) completamente encajada(s) en el poste(s) de la válvula y quede(n) plana(s)

VENCIMIENTO

Lasmediasmáscaras de la serieOxyline X6 están fabricadas conmateriales de alta calidad. Sin embargo, las piezas como válvulas, 

tirantes, correas u otras piezas que requieran inspección deben reemplazarse tan pronto como muestren alguna alteración o 

distorsión. Periodo de validez de la media máscara de la serie Oxyline X6: 5 años a partir de la fecha de producción marcada 

en la media máscara.

Restricciones de uso

El uso de esta mascarilla debe cumplir con las leyes, regulaciones y estándares aplicables sobre protección respiratoria de las 

autoridades del país.

NOMBRES Y SÍMBOLOS

véase la 

información 

proporcionada 

por el fabricante

Intervalo de 

temperatura de 

almacenamiento

Proteger 

contra la 

humedad

YYYY/MM

 año / mes 

fecha de 

caducidad

sello de fecha 

= año y mes 

de datos de 

producción

Para obtener la Declaración de conformidad de 

la UE con el Reglamento de EPI (UE) 2016/425, 

consulte www.oxyline.eu

Organismo notificado

 responsable del examen de 

tipo de la UE y de la producción según el módulo C2 

del Reglamento (UE) 2016/425:  

APAVE SUDEUROPE SAS  

8 Rue Jean-Jacques Vernazza Z.A.C Saumaty - Séon - CS 

60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16

marca de tamaño
marcado en la válvula de media 

máscara, marcado CE y número de 

organismo notificado 0082
marcado en la válvula de media 

máscara, número de la norma 

europea EN 140:1998
marcado del nombre del producto 

OXYLINE X6

0082

Tamaño Referencia

S

X6-S

M

X6-M 

L

X6-L

Reviews: