background image

Inspection Certificate 

Controlecertificaat 

● Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ●  Certificato 

di controllo  

● Certificado de control 

 
 

Please keep safely! 

Zorgvuldig te bewaren! 

● Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, 

s.v.p.! ● Da conservare! ● ¡A conservar! 

 

                     Art. Nr. FRJ70-4747/ 514718 

28.02.2012 

 

English:

 The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully inspected and 

packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of your choice, we recommend that you 
inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This inspection must be carried out within 14 days after 
delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective materials. Defective building parts, which have already been used or painted, 
are excluded from being replaced. All further claims are excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present 
this inspection certificate along with the sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be 
dealt with quickly and without complications. 

Dutch

: Het door U gekochte tuinhuis werd vervaardigd volgens de hoge kwaliteitsnormen. Het tuinhuis werd zorgvuldig gecontroleerd en verpakt. Om tijdens 

de montage, uitgevoerd door Uzelf of een door U gekozen aannemer, problemen te vermijden, raden we U aan, vÓÓr de montage, de  levering te 
controleren op volledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dient te gebeuren binnen 14 dagen na levering bij U thuis. 
Waarborgvorderingen zijn beperkt tot het vervangen van gebrekkig materiaal. Gebrekkige onderdelen die reeds gebruikt of geschilderd zijn, zijn uitgesloten 
van vervanging. Alle latere vorderingen zijn uitgesloten! In geval van klachten, gelieve dan te letten op de volgende procedure: Leg dit controlecertificaat, 
samen met Uw aankoopbewijs voor aan Uw verkoper. Enkel in gevallen waarbij deze documenten voorgelegd worden, zal de klacht snel en zonder 
complicaties behandeld worden.

 

Deutsch:

  Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. Um etwaige 

auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die Lieferung auf Vollständigkeit laut 
Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich 
auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle 
weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler 
diesen Kontrollschein zusammen mit dem Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose  Bearbeitung Ihrer 
Beanstandung möglich. 

Français:

 La cabane que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L’ensemble de construction a été testé et emballé 

avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction mandatée, nous vous prions de bien 
vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne commenciez la construction. Il vous incombe de faire ce 
contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en dédommagement se limitent à l’échange de matériel défectueux. Des pièces de 
construction défectueuses, déjà construites ou peintes, sont exclues de  tout échange. Toutes les revendications ultérieures sont exclues ! Si une 
réclamation avait lieu, veuillez respecter le déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le 
récépissé de l’achat. Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera 
possible! 

Italiano:

  La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. Per evitare 

eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base alla distinta dei pezzi. Tale 
verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi 
difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo 
seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere 
evasa rapidamente e senza problemi. 

Español: 

La casa que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas de la casa han sido cuidadosamente 

inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la empresa de construcción de su elección, 
le recomendamos revisar el paquete entregado, con la lista de piezas, antes de armar la casa. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el 
paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No 
se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, por favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo 
presentando estos documentos podremos resolver su problema rápidamente y sin complicaciones. 

 
Factory inspection by

 

● Fabriekscontrole door ● Werkskontrolle durch ● 

Contrôle à partir de l’usine par ● Collaudato da ● Inspector de fábrica: 
……………………...……………………………………………………....... 

 
Pack number

 

● Pack Nr. ● Pack Nr.● Packet n° ● Pacco N. ● Paquete N

o

:

 

 
…………………

Date 

● Datum ● Date ● Data ● Fecha :…..............…………… 

 

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) 

 

Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in 

Druckschrift) 

● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● ¡Completa el cliente! (en 

mayúsculas) : 

Place of purchase

 

● Plaats van aankoop ● Bezugsquelle 

● Source d’achat ● Acquistato presso ● Lugar de 
compra : 
…………………………………………………………………
…………………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 

● Aankoopbewijs Nr. ● Kaufbeleg-Nr. ● 

Récépissé n° ● Prova d’acquisto N. ● Recibo N

o

 .…….......

 

Delivery date 

● Leveringsdatum ● Lieferdatum ● Date de 

livraison ● Data di consegna ● Fecha de entrega: .……….

 

Buyer’s address

 

● Adres koper ● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Indirizzo del cliente ● 

Dirección  del cliente: .…………………………………………………………………………………… 

Telephone 

● Telefoon ● Telefon ● Téléphone ● Teléfono: ...……………………..……...............

 

Sales receipt date

 

● Aankoopbewijs -Datum ● Kaufbeleg-Datum ● Date du récépissé ● Data 

prova d’acquisto 

● Fecha recibo :………….…...…………………………………………………….

 

Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 

● Door:

 

 Verzending 

 Zelf afhalen 

 Spedition 

 

Selbstabholer 

● Par: 

Transporteur 

 Propres moyens 

● Tramite: 

 Spedizioniere 

 Mezzo 

proprio 

● Entrega:Transporte organizado 

 transporte propio 

Description of complaint  

● Beschrijving van de klacht ● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descrizione della reclamazione 

● Descripción del problema: 

Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

● Gelieve de betrokken 

onderdelen te bewaren tot de klacht is afgehandeld 

● Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! ● Si 

prega di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione! 

● Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya 

sido resuelto 

………………...........................................................................................………………....................................................………
………....................................................………………....................................................……………….........................................
...........………………....................................................………………....................................................………………....................
................................………………....................................................………………....................................................……………
…....................................................………………....................................................……………….................................................
...………………....................................................………………....................................................………………............................
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
.............................................………………..................................................................................................................................... 

 

Summary of Contents for ALASKA 3 B

Page 1: ...ou peintes sont exclues de tout change Toutes les revendications ult rieures sont exclues Si une r clamation avait lieu veuillez respecter le d roulement suivant Il vous faudra pr senter votre commer...

Page 2: ..._________________________________________________________________ P dansk Kontrol Certifikat Opbevares sikkert Dansk Det k bte hus er fremstillet i overensstemmelse med de h je kvalitets krav Produkte...

Page 3: ...ekniske egenskaper ved produktet Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvi...

Page 4: ...f the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already pai...

Page 5: ...windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusi...

Page 6: ...At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete...

Page 7: ...er that The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the app...

Page 8: ...the wall logs until you reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push th...

Page 9: ...r plane the apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the ro...

Page 10: ...t 15 cm Make sure that the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the facia boards to the rafters and upper wall logs Ins...

Page 11: ...n the screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Probl...

Page 12: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Page 13: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu...

Page 14: ...Fundamentvorschl ge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament gesch ttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerh lzer berall im Abstand von max 50 60 cm...

Page 15: ...Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpl ne Siehe Technische Daten zeigen Ihnen den Aufbau der W nde Als erstes verlegen Sie die halben Bohlen der Vorder und R ckwand und befestigen Sie sie mit...

Page 16: ...hren Sie fort die W nde hochzuziehen bis Sie zur Fensterh he gelangen Aus den Wandpl nen siehe Technische Daten wird ersichtlich wie viele Bohlen unter den Fenstern sind Beim Einsetzen der Fenster ver...

Page 17: ...en der Dachbretter ist darauf zu achten dass das Haus hundertprozentig in Waage steht berpr fen Sie mittels einer Wasserwaage alle 4 Seitenw nde WICHTIG Der Dachbelag darf nur ber eine standfeste Leit...

Page 18: ...bei der Anbringung der n chsten Lagen dass diese mindestens 10 cm ber die vorherige Lage berlappen Nach dem Einlegen der Dachpappe erfolgt die Montage der Windbretter und die Befestigung der Giebelbl...

Page 19: ...Sie die Leisten von der oberen Seite k rzer Die Schlossschrauben d rfen nur Handfest angezogen werden damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn das Haus sich gesetzt hat m ssen die Befestigungen re...

Page 20: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Page 21: ...l est tr s important de peindre en une seule fois aussi bien les faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le mon...

Page 22: ...ment ventil e par dessous Nous vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en b ton ou fondations en dalles de ciment Fondations coul es en b ton Pr pa...

Page 23: ...oujours ressort tourn vers le haut En cas de besoin utilisez la planche frapper et le marteau Ne jamais frapper directement sur le ressort avec le marteau Les plans des parois voir partie Caract risti...

Page 24: ...des fen tres Continuez monter les parois jusqu ce que vous arriviez la hauteur des fen tres Les plans des parois voir Caract ristiques techniques vous indiquent combien il y a de madriers sous les fen...

Page 25: ...Avant la pose des planches du toit il convient de veiller ce que la maison soit cent pour cent de niveau A l aide d un niveau bulle d air v rifiez les 4 parois lat rales IMPORTANT Le rev tement du toi...

Page 26: ...s pour carton bitum en respectant un espacement de 15 cm environ Lors de la mise en place des couches suivantes veillez ce que celles ci recouvrent la couche pr c dente sur 10 cm au moins Apr s la pos...

Page 27: ...as de besoin raccourcissez les baguettes du c t sup rieur Les vis t te bomb e et collet carr ne doivent tre serr es qu la main afin que le bois puisse continuer travailler Une fois que la maison s est...

Page 28: ...nservare la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostr...

Page 29: ...re con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di appli...

Page 30: ...meglio dall umidit Ricordate inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondamenta Fondamenta a strisce o punti Fondamenta in calcestruzzo risp fondamenta con...

Page 31: ...chio verso l alto Se necessario usare il blocchetto di legno ed il martello Non battere mai con il martello direttamente sul maschio Gli schemi delle pareti vedi parte Dati Tecnici illustrano il monta...

Page 32: ...pareti fino a raggiungere l altezza delle finestra Dagli schemi della parete vedi Dati Tecnici risulta quante tavole si trovano sotto le finestre Per inserire le finestre procedere esattamente come p...

Page 33: ...posa delle tavole tetto controllare che la casetta si trovi al 100 in piano Controllare con una livella a bolla d aria tutte e 4 le pareti laterali IMPORTANTE Il rivestimento del tetto deve essere ap...

Page 34: ...la anteriore Lasciare sporgere la prima striscia lateralmente di ca 2 4 cm grondaia Fissare il cartone catramato con gli appositi chiodi in dotazione a distanze di ca 15 cm Nell applicazione degli str...

Page 35: ...tto nel centro della prima tavola parete intera Al bisogno accorciare i listelli dalla parte superiore Le viti a testa quadra devono essere strette a mano affinch il legno possa continuare a muoversi...

Page 36: ...er consideradas solamente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su casita de madera La garant a no cubre Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un materia...

Page 37: ...ntro como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje de la caba a recomendamos para su acabado el uso de pintur...

Page 38: ...a asegurar la ventilaci n Le recomendamos los siguientes tipos de cimentaci n Cimentaci n de bloques o de tiras Cimentaci n de losas de hormig n o de pavimento Cimentaci n de hormig n in situ Construy...

Page 39: ...aquete entregado Instalaci n de las vigas de cimentaci n Paredes Durante el montaje de las paredes recuerde que Todos los elementos han de ser montados con la leng eta hacia arriba Si es necesario use...

Page 40: ...magen Es recomendable instalar los paneles de la puerta m s tarde Las puertas simples tienen el marco de la puerta y el panel fijados en su lugar antes de la entrega Instalaci n de la marco de la puer...

Page 41: ...loque las viguetas de tejado en el las terminaciones de cuatro aguas en las muescas para las vigas Compruebe que el elemento superior de la pared terminaciones a cuatro aguas y las vigas se colocan en...

Page 42: ...los aleros del tejado Material del tejado NB Algunos modelos no lo tienen incluido en el paquete de entrega Corte el material de la cubierta de acuerdo con la longitud de la cubierta en trozos adecua...

Page 43: ...rca unas de las otras porque cada vez se secar n m s y pueden aparecer aberturas entre las tablas Tablero de acceso NB No incluido en el paquete de entrega de los algunos modelos El tablero de acceso...

Page 44: ...Si las tuber as de lluvia han sido fijadas a las paredes afloje un poco el cierre que sujeta las tuber as Problema Puertas ventanas est n atascadas Causa La casa cimentaci n ha asentado Soluci n Compr...

Page 45: ...rt p kontrollarket Vi kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets kontrollnummer til forhandleren Garantien dekker ikke S regenhet i treverket som et naturlig materiale Deler av huset som...

Page 46: ...rene og vinduene med et treimpregneringsmiddel b de p innsiden og p utsiden Ellers kan d rene og vinduene sl seg N r huset er ferdig montert anbefaler vi at det ferdige huset behandles med et v rbesta...

Page 47: ...e p minst 5 cm S rg samtidig for at det er tilstrekkelig med luft pninger under husets gulv til ventilasjon Vi anbefaler f lgende fundamenttyper Kant eller s ylefundament Fundamentmur av betong eller...

Page 48: ...ene alltid monteres med tungen vendt oppover Om n dvendig bruk slagblokk og hammer Sl aldri direkte p tungen med hammeren Monter veggene i samsvar med vedlagte veggtegning se Tekniske spesifikasjoner...

Page 49: ...ntering av vindu Fortsett med montering av veggt mmer til du n r vindush yde Veggtegningene se Tekniske spesifikasjoner viser hvor mange stokker det skal v re under vinduet Monter vinduet omtrent p sa...

Page 50: ...odt som mulig ned i hverandre eller h vle takstolen eller veggstokken litt lavere Taket Pass p at huset er fullstendig i vater f r takbordene monteres Bruk et vaterpass for kontrollere alle veggene OB...

Page 51: ...5 cm Pass p at papplengdene overlapper hverandre med minst 10 cm N r du har montert takets dekningsmateriale festes vindlektene til taket og vannbordene til bjelkene og de verste veggstokkene Monterin...

Page 52: ...e for mye slik at treet kan utvide seg eller trekke seg sammen N r huset har satt seg justeres festene slik at veggt mmeret kan sette seg Montering av stromavstivere Generelle anmerkninger Problem Mel...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ......

Page 62: ......

Reviews: