R
EMOTE
C
ONTROL
G
UIDE
/ G
UÍA
C
ONTROL
R
EMOTO
/ G
UIDE
POUR
TÉLÉCOMMANDE
Printed in USA
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux
États-Unis
EUR501375
POWER
Press to turn ON and OFF.
Presione para ENCENDER y
APAGAR.
Appuyer pour établir ou couper le
contact.
VOL
Press to adjust TV sound and
navigate in menus.
Presione para ajustar el sonido de
la Televisión y accesar opciones
en los menús.
Appuyer pour régler le niveau
sonore et se déplacer au sein des
menus.
R-TUNE
Press to switch to the previously
viewed channel or video mode.
Presione para regresar al canal
previamente visto o a la
modalidad de video.
Appuyer pour revenir au canal
précédemment capté ou le mode de
vidéo.
CH
Press to select next channel and
navigate in menus.
Presione para seleccionar el
siguiente canal y accesar
opciones en los menús
Appuyer pour sélectionner le
prochain canal et pour se déplacer
au sein des menus.
“0” ~ “9”
Press numeric keypad to select
any channel.
Presione el teclado numérico para
seleccionar cualquier canal.
Appuyer sur une touche numérique
du clavier pour sélectionner un
canal.
ACTION
Press to access menus.
Presione para accesar los menús.
Appuyer pour accéder aux menus.
RECALL
Press to display time, channel,
sleep timer, and other options.
Presione para visualizar la Hora,
Canal, Cronómetro de Apagado
Automático, y otras opciones.
Appuyer pour afficher l’heure, le
numéro du canal, l'état de la
minuterie-sommeil et d'autres
options.
TQB2AA7043
Button Also Located on Front Panel of TV.
Tambien localizado en la parte delantera de la TV.
Également située sur le panneau avant du téléviseur.
MUTE
Press to mute sound. Press to
access and cancel (CC) Closed
Caption.
Presione para silenciar el sonido.
Tambien presione para activar y
desactivar la Modalidad de
Subtítulos (CC).
Appuyer pour couper le son.
Appuyer pour mettre le décodeur de
sous-titres (CC) en ou hors circuit.
Installation des piles
Utiliser deux piles AA:
Retirer le couvercle du compartiment
des piles en appuyant près de la flèche et
en poussant vers le haut.
Installer les piles en respectant les
polarités (+) et (-).
Remettre le couvercle en place.
Précautions à prendre
Remplacer les 2 piles à la fois.
Ne pas utiliser des piles de types
différents (carbone zinc avec alcalines).
Ne pas recharger, court-circuiter,
démonter, chauffer ou jeter au feu les
piles usagées.
Instalación de pilas
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas
presionando en la flecha indicada.
Instale las pilas igualando las marcas (+)
y (-) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones:
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc
con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito,
desarmar, calentar o quemar las pilas
usadas.
Installation of Batteries
Use two AA batteries:
Remove battery cover by pressing in and
up near arrow.
Install batteries matching (+) and (-)
polarity signs.
Replace the battery cover
Precautions
Replace batteries in pairs.
Do not mix battery types (zinc carbon with
alkaline).
Do not recharge, short-circuit,
disassemble, heat, or burn batteries.
81106