Basic Operating Instructions
Mode d’emploi de base
Kurz-Bedienungsanleitung
RZ-B210W
E
Digital Wireless Stereo Earphones
Écouteurs stéréo sans fil numériques
Digitale drahtlose Stereo-Ohrhörer
Model No. / Modèle No./
Modell Nr.
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual
for future use.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und
bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
• Avoid using or placing this unit near sources of heat.
• Do not listen with this unit at high volume in places where you need to hear sounds from the
surrounding environment for safety, such as at railroad crossings, and construction sites.
• Keep this unit away from something susceptible to the magnetism. Such devices as a clock may not
operate correctly.
• Be aware that this unit (earphones) may get warm while charging or immediately after charging.
Depending on your constitution and health status, putting the earphones on may trigger adverse
reactions such as skin redness, itching, and rash if the earphones have just been taken out of the
charging cradle and are still warm.
CAUTION!
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure
this unit is well ventilated.
• Do not obstruct this unit’s ventilation openings with newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
• Do not place sources of naked flames, such as lighted candles, on this unit.
Batteries
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors
and windows closed.
Earphones/Earpieces
• Keep the earphones and the earpieces out of reach of children and pets to prevent swallowing. After use, put
them in the charging cradle and close the lid for storage.
• Securely attach the earpieces. If they are left in the ears after coming off, injury or sickness may be caused.
Allergies
• Discontinue use if you experience discomfort with the earphones or any other parts that directly
contact your skin.
• Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
Precautions for listening with the Earphones
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
• Do not use your earphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
• Do not use while operating a motorised vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen verwendet oder gelagert werden.
• Hören Sie dieses Gerät nicht mit hoher Lautstärke an Orten, an denen Sie aus Sicherheitsgründen
Umgebungsgeräusche hören müssen, z. B. an Bahnübergängen und auf Baustellen.
• Halten Sie dieses Gerät fern von Objekten, die auf Magnetfelder empfindlich reagieren. Bei solchen
Geräten – zum Beispiel Uhren – können Funktionsstörungen auftreten.
• Beachten Sie, dass dieses Gerät (Ohrhörer) während des Ladens oder unmittelbar nach dem Laden
warm werden kann. Abhängig von Ihrem Gesundheitszustand kann das Aufsetzen der Ohrhörer
unerwünschte Reaktionen wie Hautrötungen, Juckreiz und Ausschlag auslösen, wenn die Ohrhörer
gerade aus der Ladehalterung genommen wurden und noch warm sind.
ACHTUNG!
Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung zu verringern:
• Installieren oder platzieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder
sonstigen engen Raum. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Geräts.
• Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Geräts nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff
wie Zeitungen, Tischdecken oder Vorhänge zu blockieren.
• Platzieren Sie keine Objekte mit offenen Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf dem Gerät.
Batterien
• Setzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder offenem Feuer aus.
• Lassen Sie die Batterien niemals über längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und
Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Ohrhörer/Ohrstücke
• Bewahren Sie die Ohrhörer und Ohrstücke außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um
ein Verschlucken zu verhindern. Legen Sie sie nach Gebrauch in die Ladehalterung und schließen Sie
zur Aufbewahrung den Deckel.
• Bringen Sie die Ohrstöpsel fest an. Wenn Sie sich ablösen und in den Ohren feststecken, können sie
Verletzungen oder Krankheiten verursachen.
Allergien
• Falls Sie bemerken, dass der direkte Hautkontakt durch die Ohrhörer oder durch andere Teile Ihnen nicht
gut tut, dann sollten Sie das Gerät nicht länger benutzen.
• Die fortgesetzte Nutzung kann zu Hautausschlägen oder anderen allergischen Reaktionen führen.
Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung des Ohrhörers
Übermäßiger Schalldruck von In-Ear-Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
• Verwenden Sie den Ohrhörer nicht mit hoher Lautstärke. Gehörexperten raten von einer längeren
ununterbrochenen Nutzung ab.
• Wenn Sie ein Klingeln in den Ohren hören, verringern Sie die Lautstärke oder beenden Sie den Gebrauch.
• Beim Führen eines Kraftfahrzeugs nicht verwenden. Dies kann die Verkehrssicherheit gefährden und
ist in vielen Regionen verboten.
• In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie höchste Vorsicht walten lassen oder den Gebrauch
vorübergehend einstellen.
• Évitez d'utiliser ou de placer cet appareil à proximité de sources de chaleur.
• N'écoutez pas avec cet appareil à un volume élevé dans des endroits où vous avez besoin d'en
tendre les sons de l'environnement pour des raisons de sécurité, comme les passages à niveau et les
chantiers de construction.
• Gardez cet appareil à l'écart de tout objet sensible au magnétisme. Des appareils tels qu'une horloge
pourraient ne pas fonctionner correctement.
• Sachez que cet appareil (écouteurs) peut devenir chaud pendant la charge ou immédiatement après.
Selon votre constitution et votre état de santé, la mise en place des écouteurs peut déclencher des
réactions indésirables telles que des rougeurs cutanées, des démangeaisons et des éruptions cuta
nées si les écouteurs viennent d'être retirés du socle de charge et sont encore chauds.
ATTENTION!
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de dommages au produit,
• N'installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, une armoire encastrée ou dans un
autre espace confiné. Assurez-vous que cet appareil est bien ventilé
• N'obstruez pas les ouvertures de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux et autres
articles similaires.
• Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur cet appareil.
Batteries
• Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à une flamme.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant
un long moment avec les vitres et portières fermées.
Écouteurs/Oreillettes
• Conservez les écouteurs et oreillettes hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour éviter
qi'ils les avalent. Après les avoir utilisés, mettez-les dans le support de charge et fermez le couvercle
pour les ranger.
• Veillez à mettre correctement en place les oreillettes. Si elles sont laissées dans les oreilles une fois
éteintes, elles peuvent blesser ou occasionner des nausées.
Allergies
• Cessez toute utilisation si vous ressentez une gêne au niveau des écouteurs ou de toute autre pièce
entrant directement en contact avec la peau.
• Toute utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou d'autres réactions allergiques.
Précautions d'écoute avec les écouteurs
• Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du casque peut causer une perte de l'audition.
• N'utilisez pas vos écouteurs à un volume élevé. Les spécialistes de l'audition déconseillent l'écoute
prolongée.
• Si vous rencontrez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou n'utilisez pas l'appareil.
• Ne pas utiliser lorsque vous conduisez un véhicule motorisé. Il peut créer un danger pour la circulation
et est illégal dans de nombreux pays.
• Vous devez faire preuve d'une prudence extrême ou cesser de l'utiliser temporairement dans les
situations potentiellement dangereuses.
*1 It may be shorter depending on the operating conditions.
*2 The time required to charge the batteries from empty to full.
• Specifications are subject to change without notice.
*1
Kann je nach Betriebsbedingungen kürzer sein.
*2
Erforderliche Zeit, um leere Akkus vollständig aufzuladen.
• Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
*1
Elle peut être plus courte en fonction des conditions de fonctionnement.
*2
Le temps nécessaire pour charger les batteries de vide à plein.
• Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Copyright, etc.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Panasonic Holdings Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED.
Other system names and product names appearing in this document are in general the registered
trademarks or trademarks of the respective developer companies.
Note that the
TM
mark and
®
mark do not appear in this document.
Copyright, etc
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und
jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Holdings Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
QR Code ist eine eingetragene Handelsmarke von DENSO WAVE INCORPORATED.
Andere System- und Produktnamen in diesem Dokument sind im Allgemeinen Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Entwicklerunternehmen.
Bitte beachten Sie, dass die Symbole
TM
und
®
in diesem Dokument nicht verwendet werden.
Droits d'auteur, etc.
Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Holdings Corporation est
effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans ce document sont en général des
marques déposées ou des marques commerciales des sociétés développeuses respectives.
Notez que la marque
TM
et la marque
®
n'apparaissent pas dans ce document.
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check
points, or if the remedies indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
Does not connect with the Bluetooth
®
device.
• Delete the registration information for this unit from the Bluetooth menu, etc., of the Bluetooth device,
then pair again.
• If you want to connect to the other device, you have to disconnect the connected device.
• Please restore factory setting, if you can not disconnect the present connected device.
The left and right batteries deplete at different rates.
• There may be some difference between left and right due to signal and usage conditions.
Cannot charge the unit.
• Make sure to charge in a room temperature between 10 °C and 35 °C.
• Is the unit already fully charged? The charging cradle LEDs will tum off immediately if the unit is fully charged.
• Have the earphones been put into the charging cradle correctly? ( ► Rear page, )
• If the earphone LEDs do not light white even after putting the earphones into the charging cradle, then
there is no charge remaining in the charging cradle battery. First charge the charging cradle.
• Is the USB charging cord connected firmly to the USB terminal of the computer? ( ► Rear page, )
Cannot operate the earphones.
• Try turning the power off and on. ( ► Rear page, )
The earphones do not turn on.
• Touch and hold touch sensor for 2 sec, earphones turn on manually.
Charger LED at battery low
• If charger cradle lid open at battery low, a left LED of charger is blink for 5 sec.
Charging stop by temperature error
• When charging stop by that error, charger LED blink quickly until unplugged or recover the
appropriate temperature.
• In case charger is unplugged USB cable, if charger case lid open/close or press button on charger,
the charger LED blink quickly for 5 seconds.
Avant de demander un service, effectuez les vérifications suivantes. Si vous avez des doutes sur certains points
de contrôle, ou si les remèdes indiqués ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur pour obtenir des
instructions.
Ne se connecte pas avec le périphérique Bluetooth
®
.
• Supprimez les informations d'enregistrement de cet appareil dans le menu Bluetooth
®
, etc. du péri
phérique Bluetooth, puis procédez à un nouveau couplage.
• Si vous voulez vous connecter à l'autre appareil, vous devez déconnecter l'appareil connecté.
• Veuillez rétablir les paramètres d'usine si vous ne pouvez pas déconnecter l'appareil connecté actuel.
Les batteries gauche et droite se déchargent à des rythmes différents.
• Il peut y avoir une certaine différence entre la gauche et la droite en raison du signal et des conditions d'utilisation.
Impossible de charger l'appareil.
• Veillez à charger l'appareil dans une pièce dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C.
• L'appareil est-il déjà entièrement chargé? Les voyants du socle de charge s'éteignent immédiatement si
l'appareil est complètement chargé.
• Les écouteurs ont-ils été placés correctement dans le socle de charge? ( ► Page arrière, )
• Si les voyants des écouteurs ne s'allument pas en blanc même après avoir placé les écouteurs dans le
socle de charge, il ne reste plus de charge dans la batterie du socle de charge. Chargez d'abord le
socle de charge.
• Le cordon de charge USB est-il fermement connecté à la borne USB de l'ordinateur?
( ► Page arrière, )
Impossible de faire fonctionner les écouteurs.
• Essayez de mettre l'appareil hors tension et sous tension. ( ► Page arrière, )
Les écouteurs ne s'allument pas.
• Touchez et maintenez le capteur tactile pendant 2 sec, les écouteurs s'allument manuellement.
LED du chargeur batterie faible
• Si le couvercle du socle du chargeur est ouvert lorsque la batterie est faible, une LED gauche du
chargeur clignote pendant 5 sec.
La charge s'arrête par erreur de température
• Lorsque la charge s'arrête par cette erreur, la LED du chargeur clignote rapidement jusqu'à ce qu'il
soit débranché ou qu'il retrouve la température appropriée.
• Dans le cas où le chargeur est débranché du câble USB, si le couvercle du boîtier du chargeur
s'ouvre/se ferme ou si vous appuyez sur le bouton du chargeur, la LED du chargeur clignote
rapidement pendant 5 secondes.
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, kontrollieren Sie bitte die folgenden Punkte. Wenn Sie bei
einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das Problem mit den aufgeführten Maßnahmen nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Verbindet nicht mit dem Bluetoothgerät.
• Löschen Sie die Registrierungsinformation für dieses Gerät aus dem Bluetoothmenü des Endgerätes.
Koppeln Sie die Ohrhörer dann erneut.
• Wenn eine Verbindung zu einem anderen Gerät erwünscht ist, muss das bereits verbundete Gerät
getrennt werden.
• Auf Werkseinstellungen zurücksetzen, wenn Sie das aktuell verbundene Gerät nicht trennen
können.
Der linke und der rechte Akku entladen sich unterschiedlich schnell.
• Aufgrund von Signal- und Nutzungsbedingungen kann es zu Unterschieden zwischen links und rechts
kommen.
Das Gerät kann nicht aufgeladen werden.
• Achten Sie darauf, das Gerät bei einer Raumtemperatur zwischen 10 °C und 35 °C aufzuladen.
• Ist das Gerät bereits vollständig aufgeladen? Die LEDs der Ladestation erlöschen sofort, wenn das
Gerät vollständig aufgeladen ist.
• Wurden die Ohrhörer richtig in die Ladestation eingesetzt? ( ► Rückseite, )
• Wenn die LEDs der Ohrhörer auch nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die Ladestation nicht weiß
leuchten, ist der Akku der Ladestation nicht mehr geladen. Laden Sie zunächst die Ladestation auf.
• Ist das USB-Ladekabel fest mit dem USB-Anschluss des Computers verbunden? ( ► Rückseite, )
Die Ohrhörer lassen sich nicht bedienen.
• Versuchen Sie, das Gerät aus- und wieder einzuschalten. ( ► Rückseite, )
Die Ohrhörer lassen sich nicht einschalten.
• Berühren Sie den Touchsensor und halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um die Ohrhörer
manuell einzuschalten.
Ladestation-LED zeigt niedrigen Batteriestand an
• Wenn der Deckel der Ladestation bei niedrigem Akkustand geöffnet ist, blinkt die linke LED des
Ladegeräts 5 Sekunden lang.
Der Ladevorgang wird durch einen Temperaturfehler unterbrochen
• Wenn der Ladevorgang durch diesen Fehler gestoppt wird, blinkt die LED der Ladestation schnell, bis
der Stecker gezogen wird oder die entsprechende Temperatur wiederhergestellt ist.
• Wenn das USB-Kabel der Ladestation abgezogen wird, wenn der Deckel der Ladebox geöffnet/
geschlossen wird oder die Taste der Ladestation gedrückt wird, blinkt die LED der Ladestation
5 Sekunden lang schnell.
The built-in batteries are a valuable recyclable resource. When disposing of this product, recycle in accor-
dance with local environmental laws and regulations.
Refer to the specifications in this document for information about the batteries.
Les batteries intégrées constituent une ressource recyclable précieuse. Lorsque vous mettez ce produit au
rebut, recyclez-le conformément aux lois et réglementations environnementales locales.
Reportez-vous aux spécifications de ce document pour obtenir des informations sur les piles.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “
Panasonic Maketing Europe GmbH
” declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorized Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Maketing Europe GmbH” déclare que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos produits RE depuis notre serveur
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Maketing Europe GmbH”, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforde-
rungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von unserem
KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Beim Betrieb dieses Geräts können Hochfrequenzstörungen auftreten, die durch die Benutzung von
Mobiltelefonen verursacht werden. Bei einer solchen Störung sollte das Mobiltelefon in größerer
Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols indicate separate collection of waste electrical and electronic equipment
or waste batteries.
More detailed information is contained in “Operating Instructions (PDF format)”.
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage.
Ces pictogrammes indiquent la nécessité d’effectuer un tri sélectif pour la collecte des
appareils électriques et électroniques usagés ainsi que pour les batteries.
Des informations plus détaillées sont contenues dans le “Mode d’emploi (format PDF)”.
Use only the supplied USB charging cord when connecting to a computer.
Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni lors de la connexion à un ordinateur.
Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel.
The symbols on this product (including the accessories) represent the following: DC
Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les choses suivantes CC
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
Gleichstrom (DC)
Unit
Appareil
Gerät
General
Généralités
Bluetooth
®
section
Bluetooth
®
-Abschnitt
Section de Bluetooth
®
Charging cradle section
Bereich Ladebox
Section support de charge
Water resistant
Wasserdichtigkeit
Résistance à l’eau
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
• Use the recommended accessories.
• Do not remove covers.
• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel.
Avoid the use in the following conditions
• High or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
• Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,
that can result in an explosion.
• Extremely high temperature and/or extremely low air pressure that can result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages sur le produit,
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou à la projection d’eau.
• Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur cet appareil.
• Utilisez les accessoires préconisés.
• Ne retirez pas les caches.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Éviter l’utilisation lors des conditions suivantes
• Température extrêmement élevée ou basse lors de l’utilisation, du rangement ou du transport.
• Jeter une batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud, l’écraser mécaniquement ou la
découper, peut causer une explosion.
• Une température extrêmement élevée et/ou une pression d’air extrêmement faible peut causer une
explosion ou créer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
WARNUNG:
Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung zu verringern:
• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
• Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße wie Vasen ab.
• Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen.
• Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Überlassen Sie Reparaturen stets qualifiziertem Fachpersonal.
Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden
• Extrem hohe oder niedrige Temperaturen bei Gebrauch, Lagerung oder Transport.
• Entsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen oder mechanisches Quetschen oder
Zerschneiden von Batterien, da dies zu einer Explosion führen kann.
• Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck, da dies zu einer Explosion oder zum
Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
COPYRIGHT NOTICE
This product uses open source software based on the Free Software Foundation’s GPL and
other conditions. The relevant conditions apply to the software. The license information for
the GPL shown on this product and information about open source software are published on
our website. The source code licensed under the conditions of the GPL is available publicly.
Please note that these types of software are not covered by warranty. At least 3 years from
sale of this product, Panasonic Maketing Europe GmbH will give to any individual or group
who contacts us, for a charge of no more than the cost of physically distributing source code,
a complete machine-readable copy of the source code and the list of copyright notices corre-
sponding to the GPL software covered under the conditions of the GPL usage agreement.
Refer to the following URL to make enquiries regarding the above mentioned content and for
information on how to obtain the relevant source code:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
AVIS DE COPYRIGHT
Ce produit utilise un/des logiciel(s) open source soumis à la licence publique générale (GPL)
de la Free Software Foundation et d’autres conditions. Les conditions relatives au(x) logiciel(s)
s’appliquent à ce(s) dernier(s). Les informations de licence relative à la GPL indiquées sur
ce produit et les informations concernant le(s) logiciel(s) open source se trouvent sur notre
site web. Le code source autorisé sous licence dans les conditions stipulées dans la GPL est
accessible au public. Veuillez noter que les logiciels de ce type ne sont pas couverts par la
garantie. Pendant une durée minimale de 3 ans à compter de la date d’achat de ce produit,
Panasonic Maketing Europe GmbH remettra, à tout individu ou groupe nous en faisant la de-
mande, contre une somme n’excédant pas le coût d’une diffusion matérielle du code source,
un exemplaire complet lisible sur ordinateur du code source et la liste des avis de copyright
correspondant au(x) logiciel(s) de la GPL visé(s) par les conditions de l’accord d’utilisation de
la GPL. Pour toute demande relative à ce qui est mentionné ci-dessus, ou si vous souhaitez
obtenir des informations sur la façon d’obtenir le code source correspondant, rendez-vous à
l’adresse suivante :
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
COPYRIGHT-HINWEIS
Dieses Produkt verwendet Open-Source-Software auf der Grundlage der GPL der Free
Software Foundation und anderen Bedingungen. Für die Software gelten die entsprechenden
Bedingungen. Die Lizenzinformationen für die GPL, die auf diesem Produkt angegeben sind,
und Informationen über Open-Source-Software sind auf unserer Website veröffentlicht. Der
unter den Bedingungen der GPL lizenzierte Quellcode ist öffentlich verfügbar. Bitte beachten
Sie, dass diese Art von Software nicht von der Garantie abgedeckt ist. Mindestens 3 Jahre
nach Verkauf dieses Produkts gibt die Panasonic Maketing Europe GmbH jeder Einzelperson
oder Gruppe, die sich an die sich an uns wendet, gegen eine Gebühr, die nicht höher ist als
die Kosten für die physische Verteilung des Quellcodes, eine vollständige eine vollständige
maschinenlesbare Kopie des Quellcodes und der Liste der Urheberrechtsvermerke, die der
der GPL-Software unter den Bedingungen der GPL-Nutzungsvereinbarung erhält. Unter der
folgenden URL können Sie Anfragen zu den oben genannten Inhalten stellen und erhalten
Informationen darüber, wie Sie den entsprechenden Quellcode erhalten können:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
English
Expressions used in this document
• The product illustrations may differ from the actual product.
Français
Expressions utilisées dans ce document
•
Les illustrations du produit peuvent différer du produit réel.
Deutsch
In diesem Dokument verwendete Symbole
• Die Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Please check and identify the supplied accessories.
1x USB-C Charging Cable
1x Earpieces set (2 each of sizes S,M,L) (M size fitted to the earphones)
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
1x Câble de charge USB-C
1x Jeu d'oreillettes (2 de chaque taille S, M, L) (la taille M est placée sur les écouteurs)
Bitte prüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
1x USB-C-Ladekabel
1x Ohrstöpsel-Satz (je 2 Stück in den Größen S,M,L) (Größe M an den Ohrhörern angebracht).
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
• For customers within the UK: 0344 844 3899
• For customers within Ireland: 01 289 8333
• Monday – Friday 9:00 am – 5:00 pm (Excluding public holidays).
• For further support on your product, please visit our website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our
Customer Communications Centre Monday – Friday 9:00 am – 5:00 pm (Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.com.
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a
browse on our website for further details.
Importer for UK
Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH, Maxis 2, Western Road, Bracknell,
Berkshire, RG12 1RT
Declaration of Conformity for Radio Equipment in UK
Panasonic Corporation declares that the radio equipment type (Model Numbers are referred in the
Operating Instructions) is in compliance with The Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contact in the UK:
Panasonic Testing Centre on behalf of Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH
(Importer), Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Manufactured by:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Fabriqué par:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Représentant autorisé en Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Centre d'essais Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Hergestellt von:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Autorisierter Vertreter in Europa:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
EN
FR
DE
Panasonic Marketing Europe GmbH
© Panasonic Marketing Europe GmbH 2021
TWSB210V1S1
http://www.panasonic.com
For the United Kingdom and Ireland customers.
English
Français
Deutsch
Accessories
Accessoires
Zubehör
Troubleshooting
Dépannage
Problembehebung
When disposing of the product
Lors de la mise au rebut du produit
Safety precautions
Précautions de sécurité
Sicherheitsvorkehrungen
Specifications
Spécifications
Type of wireless
Frequency band
Maximum power
(dBm e.i.r.p)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz
4 dBm
Type de connexion à distance
Bande de fréquence
Puissance maximum
(dBm p.i.r.e.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz
4 dBm
Art der Funkverbindung
Frequenzband
Max. Leistung (dBm e.i.r.p)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz
4 dBm
RZ-B100W
Power supply
(Charging cradle)
DC 5 V, 1 A
Internal Battery
Earphones: 3.8 V,
Lithium polymer: 40 mAh
Charging Cradle: 3.7 V,
Lithium polymer: 500 mAh
Operating time*
1
(Earphones)
Approx. 4 hours (AAC)
Approx. 3 hours and 50 mins (SBC)
RZ-B100W
Alimentation électrique
(Boîtier de charge)
DC 5 V, 1A
Batterie interne
Écouteurs: 3,8 V,
Polymère de lithium: 40 mAh
Boîtier de charge: 3,7 V,
Polymère de lithium 500 mAh
Durée de
fonctionnement*
1
(Écouteurs)
Environ 4 heures (AAC)
Environ 3 heures et 50 minutes (SBC)
Stromversorgung
(Ladehalterung)
DC 5 V, 1A
Interner Akku
Ohrhörer: 3,8 V,
Lithium-Polymer: 40 mAh
Ladestation: 3,7 V,
Lithium-Polymer: 500 mAh
Betriebsdauer*
1
(Ohrhörer)
Ca. 4 Stunden (AAC)
Ca. 3 Stunden und 50 Min. (SBC)
Operating time*
1
(Ear
Charging cradle)
Approx. 20 hours (AAC)
Approx. 19 hours (SBC)
Charging time*
2
(25
o
C)
Earphones: Approx. 1 hour and 30 mins
Charging cradle: Approx. 1 hour and 50 mins
Earphones with Charging cradle: Approx. 2 hours
Charging
temperature
range
10
o
C to 35
o
C
Operating
temperature
range
0
o
C to 40
o
C
Operating humidity range
35 %RH to 75 %RH (no condensation)
Mass
Earphone: Approx. 5
g
(one side only: L and R are the same)
Charging cradle: Approx. 48
g
Durée de
fonctionnement*
1
(Éco Support de
charge)
Environ 20 heures (AAC)
Environ 19 heures (SBC)
Durée de charge*
2
(25
o
C)
Écouteurs: Environ 1 heure et 30 minutes
Boîtier de charge: Environ 1 heure et 50 minutes
Écouteurs avec boîtier de charge: Environ 2 heures
Plage de température
de charge
10
o
C à 35
o
C
Plage de température
en fonctionnement
0
o
C à 40
o
C
Plage d’humidité
de fonctionnement
35 %RH à 75 %RH (sans condensation)
Poids
Écouteur: Environ 5
g
(un seul côté: L et R sont identiques)
Boîtier de charge: Environ 48
g
Betriebsdauer*
1
(Ohrhörer + Ladebox)
Ca. 20 Stunden (AAC)
Ca. 19 Stunden (SBC)
Akkuladezeit*
2
(25
o
C)
Ohrhörer: Ca. 1 Stunde und 30 Min.
Ladestation: Ca. 1 Stunde und 50 Min.
Ohrhörer mit Ladestation: Ca. 2 Stunden
Ladetemperaturbereich
10
o
C bis 35
o
C
Betriebstemperaturbereich
0
o
C bis 40
o
C
Betriebsluftfeuchtigkeits-
bereich
35 %RH bis 75 %RH (keine Kondensation)
Gewicht
Ohrhörer: Ca. 5
g
(nur eine Seite: L und R sind identisch)
Ladebox: Ca. 48
g
Max RF Power
4.0 dBm
Frequency band
2402 MHz to 2480 MHz
Supported profiles
A2DP, AVRCP, HFP
Max. HF-Leistung
4,0 dBm
Frequenzband
2402 MHz to 2480 MHz
Unterstützte Profile
A2DP, AVRCP, HFP
Puissance RF maximale
4,0 dBm
Bande de fréquence
2402 MHz à 2480 MHz
Profils pris en charge
A2DP, AVRCP, HFP
Charging terminal
USB Type-C Shape
Ladeanschluss
USB-Typ-C Form
Borne de charge
Forme USB type-C
Water resistant
IPX4 equivalent (earphones only)
Wasserdichtigkeit
Entspricht IPX4 (nur Ohrhörer)
Résistant à l'eau
Équivalent IPX4 (écouteurs uniquement)
B
B
B
B
B
C
C
C
This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
English
"Operating Instructions (PDF format)" is available by visiting the support
page for this product at www.panasonic.eu.
• Click the desired language.
Français
Le "Mode d'emploi (format PDF)" est disponible en visitant la page
d'assistance pour ce produit sur www.panasonic.eu.
• Cliquez sur la langue souhaitée.
Deutsch
Die „Bedienungsanleitung (PDF-Format)“ finden Sie auf der Support-Seite
für dieses Produkt unter www.panasonic.eu.
• Klicken Sie auf die gewünschte Sprache.
RZ-B210W
Die eingebauten Batterien sind eine wertvolle, wiederverwertbare Ressource. Wenn Sie dieses Produkt
entsorgen, recyceln Sie es gemäß den örtlichen Umweltgesetzen und -vorschriften.
Informationen zu den Batterien finden Sie in den technischen Daten in diesem Dokument.
Wenn Sie das Produkt entsorgen
B
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbei-
tung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Ver-
kaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und Lebensmitte
-
leinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m² verfügen und
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten
und auf dem Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleicharti-
gen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme).
Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber zurückzuge-
ben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind
zur Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei
entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der
Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können
zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit
lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Lös-
chen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall
erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemika
-
lie erlassen wurden.
Allgemein
Technische Daten