background image

Calidad

em

Sistema de Gestión de la 

Quality Management Syst

UNE-EN ISO 9001:2015

ES19/86566

 

rtification

   

   

 

 

 

 

ES20/208675

UNE-EN ISO 14001:2015

Environmental Management System Ce

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad

   

     

 

 

 

 

UNE-EN 60335

(*) Certificación de Producto SGS

 

620062300096_V21.

 

1

www.pando.es

Manual de instalación

Manual de instalação

Manuel d’installation

Installation manual

E-252

Summary of Contents for E-252

Page 1: ...ification ES20 208675 UNE EN ISO 14001 2015 Environmental Management System Ce Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad UNE EN 60335 Certificación de Producto SGS 620062300096_V21 1 www pando es Manual de instalación Manual de instalação Manuel d installation Installation manual E 252 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ge nécessaires ou utiles sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité FR Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impression ou de transcription contenues dans ce manuel Il se réserve le droit d apporter à ses produits les modifications qu il juge nécessaires ou utiles sans compromettre les car...

Page 4: ...ES ...

Page 5: ...PT ...

Page 6: ...FR ...

Page 7: ...EN ...

Page 8: ...nte a profesionales cualificados instaladores profesionales o servicio técnico oficial IMPORTANTE Cuando abra el embalaje de la campana compruebe que todos los componentes estén en perfecto estado y estén todos los accesorios de montaje En caso contrario contacte al vendedor y no prosiga con la instalación Los desperfectos estéticos del aparato una vez instalado tales como rozaduras golpes manchas...

Page 9: ... DE AIRE Para asegurar un excelente funcionamiento de aspiración de la campana es imprescindible que exista en la cocina una toma constante de entrada de aire para ello puede servir perfectamente una rejilla de ventilación a ras de suelo INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S E C System de Pando que mejoran considerablemente el co...

Page 10: ...ivamente a profissionais qualificados instaladores profissionais ou ao serviço técnico oficial MUITO IMPORTANTE Quando abrir a embalagem do exaustor certifique se de que todos os componentes estão em perfeito estado e que esta contém todos os acessórios de montagem Caso contrário contacte o vendedor e não prossiga com a instalação Uma vez instalado o aparelho quaisquerdanos a nível estético tais c...

Page 11: ...DMISSÃO DE AR Para assegurar um excelente funcionamento de aspiração do exaustor é imprescindível que exista na cozinha uma conduta de entrada de ar constante para isso pode perfeitamente utilizar uma grelha de ventilação ao nível do solo INSTALAÇÃO DO TUBO CONDUTOR DE FUMO Recomenda se fortemente a utilização de tubos de extração de fumos S E C System da Pando que melhoram consideravelmente o con...

Page 12: ...usivement aux professionnels qualifiés aux installateurs professionnels ou au service technique officiel TRÈS IMPORTANT Au moment d ouvrir l emballage de la hotte vérifiez que tous les composants sont en parfait état et que tous les accessoires de montage sont présents En cas contraire contactez votre revendeur et ne poursuivez pas l installation Les dommages esthétiques de l appareil une fois ins...

Page 13: ...ION DE L AIR Pour une bonne aspiration de la hotte une prise constante d entrée d air doit exister dans la cuisine à ce titre une grille de ventilation située au ras du sol peut parfaitement servir INSTALLATION DE LA CONDUITE D ÉVACUATION DES FUMÉES Il est recommandé d utiliser des tubes d évacuation des fumées S E C System de Pando qui améliorent considérablement le confort d utilisation et le ni...

Page 14: ...tion should only be carried out by qualified professionals professional installers or the official technical service VERY IMPORTANT When opening the packaging check that all the components are in perfect state and all the accessories are present If this is not the case contact the dealer and do not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be cov...

Page 15: ...n has a constant inward flow of air a ventilation grille at floor level is the perfect solution for this INSTALLING THE FLUE PIPE We strongly recommend that you use S E C System fume extractor flue pipes from Pando as these considerably improve convenience in use and the soundproofing of the unit EN Features and recommendations for ceiling mounted hoods It must be taken into account and provide th...

Page 16: ...16 F x1 100x180X280 Ø150 x1 x1 Plantilla CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT x1 x1 2000mm E x1 G x1 100x180 x4 M8 x8 L L 200mm ...

Page 17: ...17 Ø8 LES OUTILS NÉCESSAIRES TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS ...

Page 18: ...DE JUNCTION BOX Avant l installation choisir la position du boîte de connexion FR CHOIX CÔTÉ BOÎTE DE CONNEXION Antes de instalar escolha o lado posição do caixa de junção PT ESCOLHA LADO CAIXA DE JUNÇÃO Antes de instalar elegir la posición de la caja de conexiones ES ELECCIÓN LADO CAJA DE CONEXIONES 1º 2º 3º 3º ...

Page 19: ...HOOSE POSITION OF FLUE PIPE Avant l installation chioisir la position d évacuation des fum ées FR CHOIX CÔTÉ D ÉVACUATION DES FUMÉES Antes de instalar escolha o lado posição do exaustor PT ESCOLHA POSIÇÃO DO EXAUSTOR Antes de instalar elegir la posición de la salida de humos ES ELECCIÓN POSICIÓN SALIDA DE HUMOS ...

Page 20: ...pour le changement du côté Avant l installation chioisir le côté d ouverture de la porte selon la position des tubes FR CHOIX CÔTÉ OUVERTURE PORTE p 20 p 27 CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL 20 d ouverture de la porte entre les pages 20 et 27 de ce manuel páginas 20 e 27 deste manual exaustor Encontrará as in...

Page 21: ...SITON 1 Original de série POSITION 1 Original as standard POSICIÓN 1 Original de serie POSIÇÃO 1 Original como padrão OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA 21 ...

Page 22: ...1 OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA x2 2 22 ...

Page 23: ...3 OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA 4 x2 23 ...

Page 24: ...5 OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA 6 24 ...

Page 25: ...CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL 7 8 x2 25 ...

Page 26: ...CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL 9 10 x2 26 ...

Page 27: ...CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL 11 27 ...

Page 28: ...28 p 28 p 44 MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO ...

Page 29: ...ation of the hood E 252 should be done before install and close the suspended FR Installez la hotte E 252 avant de fermer le faux plafond PT Instalação do exaustor E 252 deve ser realizada antes de instalar o teto falso ES La instalación de la campana E 252 debe realizarse antes de colocar y cerrar el falso techo ...

Page 30: ...stes roscadas permitem uma regulação em altura de 210 a 370mm A distância máxima entre SOLO e o TETO FALSO não pode superar o 2 40m 1 e oTETO FALSO 2 é 210mm Para instalação do exaustor E 252 Tenha em conta que a distância mínima entre o TETO PT MEDIDA MÍNIMA 370mm 2 40m Les tiges filetées fournies avec la hotte permettent de régler la hauter de 210 a Veuillez que la distance maximale entre le SOL...

Page 31: ... washer serts 210mm altura deseada 210 mm a 370mm ES Atornillar las varillas roscadas al techo forjado y regular con las arandelas remachadas a la 31 écrous 210 370mm Vissez les tiges filetées au plafond On peut régler la haureur de la hotte à l aide des Parafuso as hastes o teto falso e regular com as arruelas na altura desejada 210 370mm ...

Page 32: ...sary to disassemble door and filters Steps from 2 32 al 6 ES Para continuar con la instalación es necesario desmontar la puerta y los filtros Pasos de 2 FR Retirer la porte et les filtres pour permettre l installation Étapes de 2 à 6 PT Para continuar a instalação desmontar porta e filtros Passos de 2 a 6 ...

Page 33: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION x2 3 4 33 ...

Page 34: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 5 6 x2 34 ...

Page 35: ...ON 1º 2º x4 7 EN FR PT ES Subir campana y fijar mediante las arandelas remachadas 35 Levantar o exaustor e fixar cm as arruelas Introduire la hotte dans les barres filetées et fixer avec les plaquettes Raise the hood and fix using the washer serts ...

Page 36: ... with the adapter and the tube If the flue exit is located on the side connect parts G and F respectively to fume extractor Connect flue extractor pipe 36 G G G F Se a saída está na frente na posterior peça F não será necessária tubo Se a saída está do lado ligas as peças G e F à saída e finalmente ligar o adaptador e o Realizar da ligaçao à saída de ar FR Si la sortie des fumées est avant et ou a...

Page 37: ...S Antes de colocar el falso techo realizar conexiones eléctricas Before closing the suspended ceiling make power connections 37 Avant de fermer le faux plafond effectuer le branchement électrique Antes de instalar o teto falso realizar da ligação à rede elétrica ...

Page 38: ...os agujeros para ubicar la campana 950mm 1200mm Before closing the suspended ceiling make holes in it according to the hood model 10 38 PT Antes de instalar o teto falso realizar uma abertura no teto falso de acordo com o modelo escolhido 950mm 1200mm dimensions suivantes 950mm 1200mm FR Avant de fermer le faux plafond réaliser une ouverture sur le faux plafond ayant les ...

Page 39: ... de cortesía 3 que está oculta ES Instalar falso techo 3 39 cobrir as luzes durante a instalação do teto falso IMPORTANT Exaustor E 252 tem luzes 3 escondidas no perimetro da porta Não PT Instalar teto falso important de ne pas couvrir les superficies d éclairage d ambiance périmètre des panneaux des filtres Au moment de fermer le faux plafond il est très IMPORTANT Ce modèle E 252 a l éclairage d ...

Page 40: ...LLATION INSTALLATION 12 x2 40 EN Assemble door and filters Steps from 12 to 16 FR Monter les filtres et la porte Étapes de 12 à 16 PT Coloque porta e filtros Passos de 12 a 16 ES Montar de nuevo filtros y puerta Pasos del 12 al 16 ...

Page 41: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 14 13 x2 41 ...

Page 42: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 15 16 42 ...

Page 43: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 17 4 43 EN Paint hood door 4 FR Peindre la porte de la hotte 4 PT Pintar a porta do exaustor 4 ES Pintar puerta campana 4 ...

Page 44: ... y la campana se ponga en marcha seguir las ES Con la puerta abierta encontramos el botón de encendido 5 control at page 48 44 synchroniser la télécomande page 47 IMPORTANTE près avoir effectué la mise en marche suivez les instructions pour FR Avec la porte ouverte vous pouvez voir le boîtier de connexions 5 e utilização do control remoto na página 46 IMPORTANTE Despois de o colocar a funcionar si...

Page 45: ...incipales y pulsando de nuevo se apagan LUZ CORTESÍA O AMBIENTE Opcional según modelo y versión Manteniendo pulsada la tecla durante 2 segundos se enciende la luz de cortesía y manteniendo pulsado de nuevo se apagan A SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO sólo en caso necesario ya viene sincronizada de fábrica 1 Conectar la campana a la red eléctrica o poner en ON el interruptor de la campana opcional baj...

Page 46: ...ina sempre que pressionamos uma função LUZ PRINCIPAL OU DE FUNCIONAMENTO Se pressionar o botão as luzes principais irão acender se e se o pressionar novamente apagar se ão LUZ DE PRESENÇA OU AMBIENTE Opcional dependendo do modelo e versão A luz acende se se mantiver o botão pressionado durante 2 segundos e se o mantiver pressionado novamente a luz apaga se A SINCRONIZAÇÃO CONTROLE REMOTO somente s...

Page 47: ...ONCTIONNEMENT Si on appuie les voyants principaux s allument si on appuie de nouveau il s éteignent VOYANT DE COURTOISIE OU D AMBIANCE En option selon le moteur et la version Si on laisse le doigt appuyé sur la touche pendant 2 secondes le voyant de courtoisie s allume et si on laisse appuyé de nouveau il s éteint A SYNC REMOTE CONTROL SEULEMENT SI NECESSAIRE DÉJÀ SYNCHRONISÉ EN USINE 1 Brancher l...

Page 48: ... OR AMBIENT LIGHT Optionally depending on model and version Keeping the key pressed for 2 seconds will switch on the courtesy light and continuing pressing will switch it off again A SYNCHRONIZATING THE REMOTE CONTROL only if necessary it is already synchronized 1 Connect the hood to the mains or turn on the hood switch optional under filters or panel 2 ATTENTION once step 2 is completed when conn...

Page 49: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER 1 2 49 ...

Page 50: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 50 ...

Page 51: ...INOXPAN S L 51 ...

Page 52: ... es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 Certificación de Producto SGS UNE EN 60335 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certification UNE EN ISO 14001 2015 ES20 208675 Sistema de Gestión de la Calidad Quality Manage ment System UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 www pando es 620062300096 21 1 ...

Reviews: