background image

DE

Boden-Montage: Vor der Montage stellen Sie sicher, dass die Montageplatte 

am Schwenkarm befestigt ist. #A 

1.  Schieben Sie den Erdspieß in die Stange – fest hineindrücken, bis die 

Enden aneinander liegen. #1

2.  Fest in den Boden stecken. 

ACHTUNG: Vor der Montage der Erdspieße im 

Boden unbedingt sichergehen, dass der Erdboden weich ist. Harter Boden 

kann die Halterungen beschädigen oder brechen. #2

3.  Montageplatte auf die Stange setzen. #3

WICHTIG: Wählen Sie für das Gerät einen Ort mit tagsüber möglichst viel 

Sonnenschein. Vermeiden Sie Bereiche unter Bäumen oder Büschen, da dies 

eine ordnungsgemäße Aufladung des Geräts verhindert. Installieren Sie das 

Gerät nicht in der Nähe einer vorhandenen Außenleuchte. Der eingebaute 

Sensor verhindert das Einschalten des Solar-Lichts.

EN

Ground installation: Before installing, ensure that the mounting plate is 

attached to the swivel arm.

1.  Push the ground spike into the pole - push in firmly until the ends touch. #1

2.  Stick firmly in the ground. 

CAUTION: Make sure that the ground is soft 

enough before installing the ground spikes. Harder ground surfaces can 

damage or break the brackets. #2

3.  Place the mounting plate on the rod. #3

IMPORTANT: Choose a location with as much sunshine as possible during 

the day for the device. Avoid areas under trees or bushes, as these can 

prevent the device from charging properly. Do not place the device in the 

vicinity of an existing outdoor light. The built-in sensor will prevent the solar 

light from being switched on.

FR

Montage au sol : Avant le montage, assurez-vous que le support de montage 

est fixé au bras pivotant.

1.  Insérez le piquet dans la tige - poussez fermement jusqu‘à ce que les 

extrémités soient bien emboîtées. #1

2.  Plantez le piquet fermement dans le sol. 

ATTENTION : Avant de planter 

les piquets dans le sol, assurez-vous que le sol est mou. Un sol dur risque 

d‘endommager ou casser les piquets. #2

3.  Posez le support de montage sur la tige. #3 

IMPORTANT : placez l‘appareil dans un endroit le plus ensoleillé possible. 

Évitez les endroits sous les arbres ou les buissons, car cela empêchera 

l‘appareil de se charger correctement. N‘installez pas l‘appareil à proximité 

d‘une lampe extérieure existante. Le capteur intégré empêche la lampe 

solaire de s‘allumer.

ERDSPIESSE - 2er SET

#1

#2

#3

#A

DE

Lieferumfang: 2 x Erdspieß (Info: 1 Erdspieß besteht aus 2 Teilen) passend für Panta Safe 

Light Solar und Panta Safe Light Solar PRO

EN

Package Contents: 2 x ground spikes (info: 1 ground spike consists of 2 parts) suitable for 

Panta Safe Light Solar and Panta Safe Light Solar PRO

FR

Contenu de la livraison : 2 x piquets (info : 1 piquet est composé de 2 parties) compatibles 

avec les lampes Panta Safe Light Solar et Panta Safe Light Solar PRO

IT

Fornitura: 2 picchetti da terra (info: 1 picchetto da terra è composto da 2 parti) adatte per 

Panta Safe Light Solar e Panta Safe Light Solar PRO

NL

Leveringsomvang: 2 x grondpennen (ter informatie: 1 grondpen bestaat uit 2 delen) 

geschikt voor Panta Safe Light Solar en Panta Safe Light Solar PRO

HU

A csomag tartalma: 2 db földbe szúrható nyárs (információ: 1 földbe szúrható nyárs 2 

részből áll), amely illeszkedik a következő modellekhez: Panta Safe Light Solar és Panta 

Safe Light Solar PRO

CZ

Obsah Balení: 2 x zemnicí hrot (Informace: 1 zemnicí hrot se skládá z 2 dílů) vhodný pro 

Panta Safe Light Solar a Panta Safe Light Solar PRO

SK

Rozsah dodávky: 2 x zemný hrot (informácie: 1 zemný hrot sa skladá z 2 častí) vhodný pre 

Panta Safe Light Solar a Panta Safe Light Solar PRO

RO

Pachetul de livrare: 2 x ţepuşe pentru sol (info: 1 ţepuşă pentru sol este formată din 2 

părţi) adecvat pentru Panta Safe Light Solar şi Panta Safe Light Solar PRO

M29236_PantaSafeLightSolar_PRO_Upsell_Manual_20210311_CP.indd   1

M29236_PantaSafeLightSolar_PRO_Upsell_Manual_20210311_CP.indd   1

12.03.21   10:11

12.03.21   10:11

Reviews: