background image

ILLUSTRATIONS

Before reading these Instructions For Use, open this page to expose the illustrations.
When reading Section II on Set-Up, the illustrations on the left inside flap will match the
illustrations in the text. These illustrations will be helpful to you as they are referenced
throughout these Instructions For Use.

2

ENGLISH

PAGE 6

ILLUSTRATIONS

Avant de lire la notice, ouvrir ce rabat pour que les illustrations soient visibles. Les
illustrations qui figurent sur le rabat intérieur gauche correspondent aux illustrations de
la partie II sur l'assemblage.  Ces illustrations sont utiles à l'utilisateur car la notice y fait
constamment référence.

FRANÇAIS

PAGE 10

ILUSTRACIONES:

Antes de leer estas Instrucciones de Uso, abra esta página para ver mejor las ilustraciones.
Así, cuando lea la Sección II sobre el montaje, las ilustraciones en la hoja doblada izquierda
en el interior coincidirán con el texto. Estas ilustraciones le serán útiles como referencia,
ya que se hará referencia a ellas en todas estas Instrucciones de Uso.

ESPAÑOL

PAGE 14

FOR SINGLE PATIENT USE (ONE PERSON) ONLY

CAUTION: U.S. Federal Law restricts this device to sale by or on the order by a physician. Read
all warnings and instructions before use. The LC

®

Sprint is a handheld nebulizer, designed to

aerosolize medication approved for nebulization and prescribed by a physician. The LC

®

Sprint

is intended for adult and pediatric patients consistent with the indications for the aerosol
medication. Improper use can result in serious or fatal illness or injury. Nebulizer is not sterile. 

ATTENTION: États-Unis Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu que
par un médecin ou sur ordonnance médicale. Lire l'intégralité des avertissements et de la
notice avant utilisation. Le LC

®

Sprint est un nébuliseur portable conçu pour la vaporisation

des médicaments adaptés à la pulvérisation et prescrits par un médecin. Le LC

®

Sprint

peut être utilisé par les adultes et les enfants qui respectent les indications relatives à la
vaporisation de médicament.Une mauvaise utilisation peut entraîner des lésions ou des
affections graves voire fatales. Le nébuliseur n'est pas stérile.

PRECAUCIÓN: Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la venta de este producto
sólo a médicos o por orden de ellos. Lea todas las advertencias e instrucciones antes de usarse.
El LC

®

Sprint es un nebulizador de mano, diseñado para convertir en aerosol medicamentos

aprobados para su nebulización y recetados por un médico. El LC

®

Sprint está diseñado

para pacientes adultos y pediátricos, de acuerdo con las indicaciones del medicamento
en aerosol.La utilización incorrecta podría ocasionarle lesiones o enfermedades graves
o fatales. El nebulizador no es estéril.

WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA:

INSTRUCTIONS FOR USE

PARI LC

®

SPRINT REUSABLE NEBULIZER

WARNING

Use only when prescribed by a physician and with the prescribed medication. Use
only with compressors and tubing authorized by PARI. Other compressors and tub-
ing may produce incorrect liter flow, resulting in improper treatment.

AVERTISSEMENT 

Utiliser uniquement sur ordonnance et avec le médicament prescrit. Utiliser uniquement
avec les compresseurs et les tubulures agréés par PARI. L'utilisation d'autres
compresseurs et tubulures peuvent entraîner un mauvais écoulement et nuire à
l'efficacité du traitement. 

ADVERTENCIA:

Utilícese solamente cuando haya sido recetado por el médico y con el medicamento
recetado. Utilícese sólo con el nebulizador y la entubación autorizadas por PARI. Otros
compresores y entubaciones podrían causar el flujo incorrecto de litros, lo que haría
ineficaz el tratamiento.

PARI LC

®

SPRINT JR. REUSABLE NEBULIZER

PARI LC

®

SPRINT STAR REUSABLE NEBULIZER

6 MONTH

WARRANTY

PART#

23F35

PARI LC

® SPRINT WITH TUBING

PART#

23F39

PARI LC

®

SPRINT JR. WITH TUBING

PART#

23F41

PARI LC

®

SPRINT STAR WITH TUBING

ESPAÑOL

VI. PROCEDIMIENTO PARA LA DEVOLUCIÓN DEL

NEBULIZADOR REUTILIZABLE PARI

1.  Llame a la Conexión para los Pacientes de PARI al 1.800.FAST.NEB (327.8632), donde

le darán las instrucciones de envío. Presione 2 para la Conexión para los Pacientes.

2.  Limpie, desinfecte y/o esterilice el nebulizador reutilizable PARI tal como se indica en

la página anterior. Seque el nebulizador y colóquelo en una bolsa de plástico.

3.  Por escrito, describa el problema o el mal funcionamiento del nebulizador. Incluya su

nombre completo, dirección y su número de teléfono diurno.

4.  Envíe la descripción por escrito y el nebulizador en una caja bien protegida a la dirección

proporcionada en la Conexión para los Pacientes.

PARI RESPIRATORY EQUIPMENT, INC.

2943 Oak Lake Blvd. Midlothian, VA 23112-3998

1.800.FAST.NEB (327.8632)

 Tel 1.804.253.PARI (7274)  Fax 1.800.727.4112

E-mail ProductInfo@PARI.com

Respiratory CEU programs available

2005 PARI Respiratory Equipment, Inc. 

www.

PARI

.com

©

E

P

A

R

I

in th

e Am

eric

as

IS

O

9001 A117

25

18

DS-23-820 Rev A 3/06

Summary of Contents for LC SPRINT STAR

Page 1: ...s de usarse El LC Sprint es un nebulizador de mano diseñado para convertir en aerosol medicamentos aprobados para su nebulización y recetados por un médico El LC Sprint está diseñado para pacientes adultos y pediátricos de acuerdo con las indicaciones del medicamento en aerosol La utilización incorrecta podría ocasionarle lesiones o enfermedades graves o fatales El nebulizador no es estéril WARNIN...

Page 2: ...s Quite y seque las piezas al terminar el ciclo del lavaplatos D V CÓMO DESINFECTAR Y ESTERILIZAR EL NEBULIZADOR REUTILIZABLE PARI 1 Limpie el nebulizador como se indicó en la Sección IV Para una desinfección de bajo nivel durante el tratamiento un día sí y un día no remoje todas las piezas del nebulizador reutilizable PARI excepto las mangueras y la mascarilla en una solución de una parte de vina...

Page 3: ...stén montadas correctamente Todas las piezas deben encajar bien en su lugar Un nebulizador mal montado podría obstaculizar la administración eficiente del medicamento 1 Realice su tratamiento siguiendo las instrucciones de su médico 2 El nebulizador reutilizable PARI tiene 2 válvulas que se cierran y abren cuando la boquilla es utilizada durante el tratamiento de nebulización Estas válvulas ayudan...

Page 4: ...6 Patients under the age of 4 or any patients who have special needs should use a facemask instead of the valved mouthpiece 7 Before use check PARI Reusable Nebulizer for proper assembly All parts should be seated firmly in place Use of an improperly assembled nebulizer could diminish or prevent adequate delivery of medication and the effectiveness of the treatment ENGLISH ESPAÑOL 1 Introduzca un ...

Page 5: ...s e instrucciones de seguridad Si no comprende alguna parte de estas Instrucciones de Uso sírvase llamar a la Conexión para los Pacientes de PARI a uno de los teléfonos que aparecen en la página 9 3 Su nebulizador debería durar entre 6 meses y 1 año con uso general Le hemos enviado unas etiquetas para recordarle cuándo reemplazar su nebulizador 4 Es recomendable que compre un nebulizador extra en ...

Page 6: ... LE NÉBULISEUR RÉUTILISABLE PARI EST GARANTI 6 MOIS DANS LE CADRE D UNE UTILISATION RESTREINTE AUX INS À DOMICILE V FRANÇAIS 1 Nettoyer le nébuliseur selon les instructions de la section IV Pour une désinfection basique un jour sur deux laissez tremper pendant une heure les différentes parties du nébuliseur réutilisable PARI à l exception de la tubulure et du masque dans une solution composée d 1 ...

Page 7: ...seur tourner avec la tubulure pendant 2 3 minutes L air chaud du compresseur fera sécher la tubulure Il est possible de faire sécher la tubulure en la débranchant du compresseur et en l accrochant tête en bas pour que l humidité condensation s écoule et s évapore Essuyer l extérieur de la tubulure à l aide d un linge humide propre 3 Démonter les différentes parties du nébuliseur réutilisable comme...

Page 8: ... par le même modèle de nébuliseur réutilisable PARI 4 Une surveillance particulière est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par ou à proximité d enfants ou de personnes handicapées physiques ou mentales Le patient ne doit pas être endormi ou assoupi 5 Ce produit contient des éléments de petite taille qui peuvent présenter un risque d étouffement pour les jeunes enfants La tubulure présente é...

Reviews: