background image

B600

SERIE

SERIES

1

B600

SERIE

SERIES

B601-P

Base microfonica

Microphone stand

Base microphonique

Mikrofonbasis

Microfoonvoet

Base microfonica

Introduzione

Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi

che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato. Tutti i

nostri prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase della produzione

per garantirVi la piena soddisfazione del Vostro acquisto. Per ogni

evenienza la garanzia coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti di

fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti

istruzioni d’uso per sfruttare appieno le prestazioni offerte da questo

prodotto e per evitare eventuali problemi.

Introduction

While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to

remind you that our company works according to a certified Quality

System. This means that all our products are checked during every phase

of manufacturing in order to ensure that you will be fully satisfied with

your purchase. In any case, the guarantee will cover any manufacturing

flaws during the guarantee period. We recommend that you read the

following instructions for use and follow them carefully in order to exploit

in full the performance of this product and use it correctly.

Introduction

Vous remerciant d’avoir accordé votre préférence à un produit PASO,

nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un

Système Qualité certifié. Aussi, pour donner entière satisfaction à notre

clientèle, tous nos produits sont contrôlés à chaque étape de la production.

Ils sont en outre garantis contre tout défaut de fabrication pendant

toute la période de validité de la garantie. Nous vous recommandons de

lire attentivement les instructions d’installation et d’utilisation qui suivent;

elles vous permettront d’obtenir le maximum des prestations offertes par

le produit et en outre d’éviter tout problème.

Einleitung

Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie

daran erinnern, dass wir mit einem zertifizerten anerkannten

Qualitätssicherungssystem arbeiten. D.h., alle unsere Produkte werden

in jeder Fertigungsphase kontrolliert, um Ihre vollständige Zufriedenheit

zu gewährleisten. Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie

auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen

Ihnen, die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen,

um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um

Probleme beim Gebrauch zu vermeiden.

B611

Base microfonica amplificata

Amplified microphone stand

Base microphonique amplifiée

Verstärkte mikrofonbasis

Microfoonvoetoor voor versterkte

Base microfonica amplificada

B613/B616

Basi microfoniche amplificate (selezione 3/6 zone)

Amplified microphone stands (3/6 zones selection)

Bases microphoniques amplifiées (selection 3/6 zones)

Verstärkte Mikrofonbasis (Wahl von 3/6 Zonen)

Microfoonvoetoor voor versterkte (3/6 zone keuze)

Bases microfonicas amplificadas (seleccion de 3/6 zonas)

ISTRUZIONI PER L’USO

Sommario

• Montaggio e regolazioni .......................................................... 2

• Connessioni ed uso ................................................................. 2

• Caratteristiche tecniche .......................................................... 6

• Accessori (opzionali) ............................................................... 6

INSTRUCTIONS FOR USE

Table of contents

• Setup and adjustments ........................................................... 3

• Connections and operation ..................................................... 3

• Technical specifications ........................................................... 6

• Accessories (optional) ............................................................. 6

MANUEL D’UTILISATION

Sommaire

• Montage et reglages ............................................................... 3

• Connexions et mode d’emploi .................................................. 3

• Caractéristiques tecniques ...................................................... 6

• Accessoires (optionnels) ......................................................... 6

GEBRAUCHSANLEITUNG

Inhaltsangabe

• Montage und Eistellugen ......................................................... 4

• Anschlüsse und Gebrauch ....................................................... 4

• Technische Eigenshaften ......................................................... 6

• Zubehör (Extra) ...................................................................... 6

MONTAGE EN AFSTEMMING

Inhoud

• Montage en afstemming .......................................................... 5

• Verbindingen en gebruik .......................................................... 5

• Technische kenmerken ............................................................ 6

• Accessoires (Optionele) .......................................................... 6

INSTRUCCIONES DE USO

Sumario

• Montaje y ajustes ................................................................... 5

• Conexiones y uso ................................................................... 5

• Características técnicas .......................................................... 6

• Accesorios (opcionales) ........................................................... 6

Inleiding

Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u

eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd

kwaliteitssysteem plaatsvindt. Onze producten worden daarom in iedere

productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met uw

aankoop. Eventuele fabrieksfoutjes zijn in de periode dat de garantie

geldig is, gedekt. Voor een goed gebruik van dit product en voor een

volledige benutting van de prestaties hiervan, raden wij u aan

onderstaande gebruiksvoorschriften met aandacht door te lezen.

Introducción

Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos

recordarles que nuestra empresa trabaja con sistema de calidad

certificado. Todos nuestros productos son pues controlados en cada

fase de la producción para garantizarles una plena satisfacción en su

adquisición. Para cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá,

durante el periodo de validez, eventuales defectos de fabricación. Les

aconsejamos que lean detenidamente y se ajusten a las siguientes

instrucciones de uso, para utilizar correctamente este producto y

aprovechar al máximo sus prestaciones.

SERIES B600

11-533-C.pmd

26/05/2005, 9.51

1

Summary of Contents for B600 Series

Page 1: ...ungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden B611 Base microfonica amplificata Amplified microphone stand Base microphonique amplifiée Verstärkte mikrofonbasis Microfoonvoetoor voor versterkte Base microfonica amplificada B613 B616 Basi microfoniche amplificate selezione 3 6 zone Amplified microphone stands ...

Page 2: ...ttiera di precedenza e quello di colore verde al terminale di precedenza prescelto Premendo il tasto LOCK si abilita la condizione di PRECEDENZA MICROFONICA il led del pulsante LOCK si accenderà solamente se al terminale C è presente una tensione continua di 12V Nel caso il terminale BIANCO sia colllegato ad una tensione di alimentazione di 12V non è necessario che la presa bilanciata dell amplifi...

Page 3: ...staller la fiche accessoire ding dong AC25 à l exception de la base B601 P enlever le flanc gauche B en dévissant les trois vis de retenue et introduire la fiche avec le côte portant les composants vers le bas dans le connecteur D fig 2 Se reporter aux instructions de la fiche AC25 pour sélectionner le type de signal deux ou trois tonalités Le signal de préavis activé en enfonçant la touche PUSH L...

Page 4: ... Taste LOCK kehrt der Schaltkreis in die Ruhestellung zurück Die Taste PUSH besitzt die gleichen Funktionen der Taste LOCK bleibt jedoch inaktiv solange sie gedrückt gehalten wird Die Mikrofonsprechstelle B601 P kann auch ohne Vorrangfunktion verwendet werden Anmerkung Wenn die Taste LOCK nicht gedrückt ist ist die Mikrofonverbindungsleitung kurzgeschlossen B611 Den DIN Stecker der basis an den Ei...

Page 5: ...nte momtaje de las escuadras incluidas en el kit accesorio AC501 La fig 1 muestra la modalidad de montaje del kit Para instalar la tarjeta accesoria din don excluida la base B601 P quitar lel panel lateral izquierdo B desenroscando los tres tornillos de fijación y introducir la tarjeta con el lado de los componentes vuelto hacia abajo en el conector D fig 2 Hacer referencia a las instrucciones que...

Page 6: ... n i m o n a z n e d e p m I e c n a d e p m i d e t a R e l a n i m o n é c n a d é p m I 0 8 2 Ω k 1 Ω z n a d e p m i e l a n i m o N e i t n a d e p m i e l a n i m o N l a n i m o n a i c n a d e p m I l p s B d 0 0 1 a t i c s u d o l l e v i l o m i s s a M l p s B d 0 0 1 l e v e l t u p t u o m u m i x a M e i t r o s u a e v i n m u m i x a M V 5 1 3 k 0 1 d a o l Z Ω 5 D H T g n a g s u...

Reviews: