background image

 - 

Wireless Systems 

-

1

INTRODUZIONE

Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO,

vogliamo ricordarVi che la nostra azienda opera

con sistema di qualità certificato ISO 9002. Tutti i

nostri prodotti vengono pertanto controllati in ogni

fase della produzione per garantirVi la piena

soddisfazione del Vostro acquisto. Per ogni

evenienza la garanzia coprirà, nell’anno di validità,

eventuali difetti di fabbricazione.

Vi raccomandiamo di leggere attentamente le

seguenti istruzioni d’uso per sfruttare appieno le

prestazioni offerte da questo prodotto e per evitare

eventuali problemi.

INTRODUCTION

While thanking you for having chosen a PASO

product, we would like to remind you that our

company works according to a Quality System

certified for compliance with ISO 9002 standards.

This means that all our products are checked

during every phase of manufacturing in order to

guarantee that you will be fully satisfied with your

purchase. At all events, the guarantee will cover

any manufacturing flaws for the whole year for

which it is valid.  We recommend that you read

the following instructions for use carefully in order

to exploit in full the performance of this product

and to avoid any problems.

NOTA

Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti,

la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare

modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche

in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

NOTE

PASO S.p.A. strive to improve their products

continuously, and therefore reserve the right to

make changes to the drawings and technical

specifications at any time and without notice.

Trasmettitore radiomicrofonico
Wireless transmitter
Émetteur radio-micro
Funkmikrofonsender
Draadloze microfoon
Transmisor radiomicrofónico

VHF  WIRELESS SYSTEMS

Istruzioni per l’uso

Instructions for use

Manuel d'utilisation

MA153

Gebrauchsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Instrucciones de empleo

11-551.p65

17/01/02, 14.52

1

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for NA153

Page 1: ...er to guarantee that you will be fully satisfied with your purchase At all events the guarantee will cover any manufacturing flaws for the whole year for which it is valid We recommend that you read t...

Page 2: ...6 Lid of battery compartment 7 Microphone capsule 8 Windscreen cap 1 2 Rear panel 9 Transmitter hooking spring 10 Frequency identification label Modello Colore Frequenza MA153 T1 Rosso 175 00 MHz MA1...

Page 3: ...secure the microphone to the transmitter see Fig 2 1 Fig 2 1 Agganciare il trasmettitore alla cintura per mezzo dell apposita molletta 9 possibile in alternativa riporre il trasmettitore in una tasca...

Page 4: ...fonico spegnere sempre il trasmettitore portando l interruttore di accensione 2 verso il basso ci consente di preservare la carica della batteria 3 SWITCHING ON AND BATTERY TEST To start the transmitt...

Page 5: ...ei seguenti metodi orientare in modo differente i diffusori acustici aumentare la distanza tra la zona di uso del trasmettitore e i diffusori pi vicini diminuire il livello di volume dell impianto di...

Page 6: ...e c jack 3 5 mm 27 4437 Coperchio vano batteria 41 554 Molle contatto batteria dx 36 2299 NK sx 36 2300 NK 8 LIST OF SPARE PARTS Transmitter circuit assembly 27 4379 X Electret microphone with 3 5 mm...

Page 7: ...das Batteriegeh use 7 Mikrofonkapsel 8 Hauchschutz 1 2 R ckpaneel 9 Halteklemme f r das Sender 10 Schild mit Frequenzangabe Modele Couleur Frequence MA153 T1 Rouge 175 00 MHz MA153 T2 Vert 179 30 MHz...

Page 8: ...it tre plac e environ 20 cm de la bouche de l orateur et orient e vers celle ci voir fig 2 2 Fig Abb 2 2 Den Sender am Gurt mit Hilfe der daf r vorgesehenen Klemme einhaken 9 es besteht auch die M gli...

Page 9: ...sommer inutilement l nergie de la pile 3 EINSCHALTENUNDTESTENDERBATTERIE Zur Inbetriebnahme des Senders die Ein Aus Taste 2 in die mittlere Position bringen Gleichzeitig berpr fen ob das LED 1 zu leuc...

Page 10: ...etteur et les diffuseurs les plus proches abaisser le volume du syst me de diffusion Wenn der Sender ber einen l ngeren Zeitraum nicht verwendet wird sollte die Batterie aus ihrem Geh use herausgenomm...

Page 11: ...u logement pile 41 554 Ressorts de contact pile droit 36 2299 NK gauche 36 2300 NK 8 ERSATZTEILLISTE Einheit Senderschaltkreis 27 4379 X Elektretmikrofon mit jack 3 5 mm 27 4437 Deckel f r das Batteri...

Page 12: ...pa de la cavidad de la bater a 7 C psula microf nica 8 Cofia antisoplo 1 2 Panel trasero 9 Enganche del transmisor 10 Etiqueta de identificaci n frecuencia Modell Kleuren Frequentie MA153 T1 Rood 175...

Page 13: ...transmisor ver fig 2 1 Afb Fig 2 1 Bevestig de zender aan de riem door middel van de hiervoor bestemde clip 9 het is ook mogelijk de zender op te bergen in een zak van uw kleding Plaats het bijgelever...

Page 14: ...opgeladen 3 ENCENDIDO Y TEST DE LA BATER A Para activar el transmisor colocar el interruptor de encendido 2 en la posici n intermedia Al mismo tiempo comprobar que el piloto luminoso 1 se encienda est...

Page 15: ...ag het volumeniveau van de verspreidingsinstallatie Si no se prev utilizar el transmisor por un largo plazo es buena norma retirar la bater a de su alojamiento a fin de evitar eventuales oxidaciones o...

Page 16: ...rcuit 27 4379 X Elektret microfoon met jack 3 5 mm 27 4437 Deksel batterijruimte 41 554 Contactveren batterij rechts 36 2299 NK links 36 2300 NK 8 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Conjunto circuito transmi...

Reviews: