background image

Serie P8083

Serie P8083

P8083-2ALL

P8083-2ALL

S.p.A.

Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la 

PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche 

ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi 

momento e senza alcun preavviso.

PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, 

and therefore reserve the right to make changes to the 

drawings and technical specifications at any time and 

without notice.

Important information for correct disposal of the product in accordance with EC Directive 

2002/96/EC 

This product must not be disposed of as urban waste at the end of its working life. It must be 

taken to a special waste collection centre licensed by the local authorities or to a dealer providing this service. 

Separate disposal of electric and/or electronic equipment (WEEE) will avoid possible negative consequences for 

the environment and for health resulting from inappropriate disposal, and will enable the constituent materials 

to be recovered, with significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of this 

equipment separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC 

Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani, ma deve 

essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni 

comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un rifiuto 

elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e 

per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui 

è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Su ciascun prodotto 

è riportato a questo scopo il marchio del contenitore di spazzatura barrato.

Questo prodotto è conforme alle Direttive 

della Comunità Europea sotto le quali lo 

stesso ricade.

This product is in keeping with the relevant 

European Community Directives.

1. DESCRIZIONE GENERALE

Il 

P8083-2ALL

 è un sistema di sorgenti sonore composto 

da:
•  Doppio modulo lettore CD anti-shock/SD card/

USB e sintonizzatori stereo AM/FM digitali con 20 

memorie;

•  Accessori: antenne FM ed antenne AM.

1. GENERAL DESCRIPTION

The 

P8083-2ALL

 is a complete sound source system, 

composed of:
• Double shockproof CD/USB/SD card players 

and digital AM/FM tuners with 20 preset station 

memories;

•  Accessories: FM and AM antennas.

1.1 Riferimenti numerati

1) Interruttore 

di 

rete.

2)  Modulo A Lettore CD/USB/SD card e tuner AM/FM.
3)  Modulo B Lettore CD/USB/SD card e tuner AM/FM.
4)  Uscita di linea (modulo B).
5)  Uscita di linea prioritaria (solo per modulo A).
6)  Uscita di linea (modulo A).
7)  Ingresso registratore (non utilizzato).
8)  Prese per antenne AM/FM (modulo A).
9)  Prese per antenne AM/FM (modulo B).
10)  Morsettiera per alimentazione esterna 24V

CC

.

11) Spina 

di 

rete.

12) Connessione 

telaio.

Via Settembrini, 34 - 20020 LAINATE (MI) - ITALIA

TEL. +39-02-580 77 1 - FAX +39-02-580 77 277

http://www.paso.it - UDT - 02/11 - 11/702-2

GARANZIA

Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle 

sue materie prime e nel suo montaggio; il periodo 

di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti. La 

Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso 

qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato 

durante l’uso normale; la garanzia non si estende 

quindi a prodotti usati ed installati in modo errato, 

danneggiati meccanicamente, danneggiati da 

liquidi o da agenti atmosferici. Il prodotto, risultato 

difettoso, dovrà essere inviato alla Paso franco di 

spese di spedizione e ritorno. Questa garanzia non 

ne comprende altre, esplicite od implicite, e non 

comprende danni o incidenti conseguenti a persone 

o cose. Contattare i distributori PASO della zona per 

maggiori informazioni sulla garanzia.

Importante!

 L’utente ha la responsabilità di produrre 

una prova d’acquisto (fattura o ricevuta) se vuole servirsi 

dell’assistenza coperta da garanzia. Dovrà inoltre fornire 

data di acquisto, modello e numero di serie riportati 

sull’apparecchio.

WARRANTY

This product is warranted to be free from defects in 

raw materials and assembly. The warranty period is 

governed by the applicable provisions of law. Paso 

will repair the product covered by this warranty 

free of charge if it is faulty, provided the defect has 

occurred during normal use. The warranty does not 

cover products that are improperly used or installed, 

mechanically damaged or damaged by liquids or 

the weather. If the product is found to be faulty, it 

must be sent to Paso free of charges for shipment 

and return. This warranty does not include any 

others, either explicit or implicit, and does not cover 

consequential damage to property or personal injury. 

For further information concerning the warranty 

contact your local PASO distributor.

Important!

 Should the user wish to avail himself of 

servicing under the warranty, he must provide evidence 

of the purchase (invoice or receipt). The user shall also 

indicate the date of purchase, model and serial number 

indicated on the equipment. 

1.1 Numbered references

1) Mains 

switch.

2) Module A: CD/USB/SD card player and AM/FM tuner.
3) Module B: CD/USB/SD card player and AM/FM tuner.
4)  Line output (module B).
5)  Priority output line (for module A only).
6)  Line output (module A).
7)  Recorder input (not used).
8)  Sockets for AM/FM antennas (module A).
9)  Sockets for AM/FM antennas (module B).
10)  Terminal strip for 24V

DC

 external power supply.

11) Mains 

plug.

12) Frame 

connection.

2. AVVERTENZE 

GENERALI

2.1 Installazione

Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle 

più severe normative internazionali di sicurezza ed in 

ottemperanza ai requisiti della Comunità Europea. Per 

un corretto ed efficace uso dell’apparecchio è importante 

prendere conoscenza di tutte le caratteristiche leggendo 

attentamente le presenti istruzioni ed in particolare le note 

di sicurezza.  Durante il funzionamento dell’apparecchio è 

necessario assicurare un’adeguata ventilazione. Evitare di 

racchiudere l’apparecchio in un mobile privo di aerazione 

o di tenerlo in prossimità di sorgenti di calore. 

2. GENERAL 

PRECAUTIONS 

2.1 Installation

All PASO equipment is manufactured in accordance with 

the most stringent international safety standards and 

in compliance with European Community requisites. In 

order to use the equipment correctly and effectively, it is 

important to be aware of all its characteristics by reading 

these instructions and in particular the safety notes 

carefully.  While the equipment is working, it is necessary 

to provide adequate ventilation. The equipment must not 

be closed inside cabinets without ventilation or kept in 

the vicinity of sources of heat.

8

1

Mod. A

Mod. B

Summary of Contents for P8083-2ALL

Page 1: ...ti La Paso riparer gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulter essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in...

Page 2: ...ure per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livello questa presa non deve essere utilizzata per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra 2 3 Safety notes Any activities insid...

Page 3: ...ere i tasti TUN 12 e 13 per impostare la frequenza di ricezione visualizzata sull apposito display Tenendo premuti i tasti TUN per pi di 3 secondi si avvia la ricerca automatica delle stazioni al rila...

Page 4: ...TER 6 per selezionare la riproduzione casuale dei brani 4 2 5 RANDOM function Press the RAN ENTER 6 key to select random playing of tracks 4 2 7 Funzione FOLDER solo mp3 Una volta inserito un supporto...

Page 5: ...TER 6 per selezionare la riproduzione casuale dei brani 4 2 5 RANDOM function Press the RAN ENTER 6 key to select random playing of tracks 4 2 7 Funzione FOLDER solo mp3 Una volta inserito un supporto...

Page 6: ...ere i tasti TUN 12 e 13 per impostare la frequenza di ricezione visualizzata sull apposito display Tenendo premuti i tasti TUN per pi di 3 secondi si avvia la ricerca automatica delle stazioni al rila...

Page 7: ...ure per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livello questa presa non deve essere utilizzata per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra 2 3 Safety notes Any activities insid...

Page 8: ...ti La Paso riparer gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulter essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in...

Reviews: