background image

5869 0808

MCI033, MCI050

Installation/Operation/Parts

For further operating, installation,  

or maintenance assistance: 

Call 1-888-987-8677

English

 ..........................  

Pages 2-6

Installation/Fonctionnement/Pièces

Pour plus de renseignements 

concernant l’utilisation,

l’installation ou l’entretien,

Composer le 1 (888) 987-8677

Français 

.....................

 Pages 7-11

Instalación/Operación/Piezas

Para mayor información sobre el  

funcionamiento, instalación o  

mantenimiento de la bomba:

Llame al 1-888-987-8677

Español

 ..................

Paginas 12-16

OWNER’S MANUAL

Submersible Sump/ 

Effluent Pump

NOTICE D’UTILISATION

Pompe de puisard/ 

d’effluents submersible

MANUAL DEL USUARIO

Bomba de sumidero/ 

efluente sumergible

© 2014 Pentair, Inc. All Rights Reserved. 

MY840 (02/13/14)

293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115  WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677

Summary of Contents for MYERS MCI033

Page 1: ...e 1 888 987 8677 Français Pages 7 11 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 888 987 8677 Español Paginas 12 16 OWNER S MANUAL Submersible Sump Effluent Pump NOTICE D UTILISATION Pompe de puisard d effluents submersible MANUAL DEL USUARIO Bomba de sumidero efluente sumergible 2014 Pentair Inc All Rights Reserved...

Page 2: ...tarting the pump An unsecured discharge line will whip possibly causing personal injury and or property damage 6 Check the hoses for a weak or worn condition before each use Make certain all connections are secure 7 Periodically inspect the sump pump and system components Keep free of debris and foreign objects Perform routine maintenance as required 8 Provide a means of pressure relief for pumps ...

Page 3: ...er trapped in the discharge to freeze which could result in damage to the pump 10 After the piping and check valve have been installed the unit is ready for operation 11 Check the operation by filling the sump with water and observing pump operation through one complete cycle Risk of Flooding Failure to make this operational check may lead to improper operation premature failure and flooding Opera...

Page 4: ...nded minimum check the size delivers little or no of the wiring from the main switch on the property If OK contact water power company or hydro authority Something is caught in Clean out the impeller impeller Anti airlock hole is plugged Turn off the pump clean out the anti airlock hole and restart pump 10 Insert the float rod in the hole in the tether strap 11 Reinstall the pump in the sump check...

Page 5: ... Nos 2A 2B 2C 1 U9 471REP U9 471REP 3 Power Cord 10 1 PW117 237 TSU PW117 237 TSU Power Cord 20 1 PW17 122 PW17 122 Power Cord 30 1 PW17 293 PW17 293 4 Motor 1 5 Shaft Seal 1 21607A001 21607A001 6 Impeller 1 PS5 26P PS5 29P 7 Lower Volute 1 PS1 34P PS1 34P 8 Suction Plate 1 U43 142SS U43 142SS 9 Switch Float Kit Includes Float Switch Rod Rod Stops and 1 PS28 37REP PS28 37REP Tether Strap ...

Page 6: ...GOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREIN Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on the duration of an implied warranty so the above limitations or exclusions may not apply to You This warranty gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state Duri...

Page 7: ...biliser la conduite de refoulement avant de démarrer la pompe Une conduite de refoulement non immobilisée risque de fouetter et de causer possiblement des blessures corporelles et ou des dommages matériels 6 Avant chaque utilisation s assurer que tous les tuyaux souples ne présentent aucun signe de faiblesse ou d usure et que tous les raccords sont bien serrés 7 Inspecter périodiquement le puisard...

Page 8: ...tures extérieures inférieures à zéro l installer de façon à ce qu elle se vidange par gravité Sinon l eau restant dans la conduite risque de geler et d endommager la pompe 10 Après l installation de toutes les conduites et du clapet antiretour la pompe est prête à fonctionner 11 Vérifier le fonctionnement en remplissant le puisard avec de l eau et en observant le fonctionnement de la pompe sur un ...

Page 9: ...libre du câblage côté disjoncteur principal de la propriété Si tout est correct s adresser à la compagnie d électricité Moteur défectueux Remplacer la pompe Interrupteur à flotteur défectueux Remplacer l interrupteur à flotteur L impulseur Si l impulseur ne tourne pas débrancher la pompe déposer son corps inférieur et trouver la source de grippage Au besoin remplacer l impulseur Flotteur obstrué E...

Page 10: ...P réf n 2A 2B 2C 3 Cordon électrique 10 1 PW117 237 TSU PW117 237 TSU Cordon électrique 20 1 PW17 122 PW17 122 Cordon électrique 30 1 PW17 293 PW17 293 4 Moteur 1 5 Joint d arbre 1 21607A001 21607A001 6 Impulseur 1 PS5 26P PS5 29P 7 Volute inférieure 1 PS1 34P PS1 34P 8 Plaque d aspiration 1 U43 142SS U43 142SS 9 Ensemble d interrupteur à flotteur flotteur tige d interrupteur 1 PS28 37REP PS28 37R...

Page 11: ...eul recours de l Acheteur et la seule responsabilité de F E MYERS consistent à réparer ou à remplacer au choix de F E MYERS les produits qui se révéleraient défectueux L Acheteur s engage à payer tous les frais de main d œuvre et d expédition du produit couvert par sa garantie et de s adresser au concessionnaire installateur ayant procédé à l installation dès qu un problème est découvert pour obte...

Page 12: ... del sistema antes de efectuar reparaciones 5 Asegure bien la tubería de descarga antes de poner en marcha la bomba Una tubería de descarga que no esté bien segura puede mov erse y causar lesiones personales y o daños materiales 6 Antes de cada uso verifique si las mangueras están débiles o gasta das asegurándose de que todas las conexiones estén firmes 7 Inspeccione periódicamente el sumidero la ...

Page 13: ... esta precaución existe el riesgo de que el agua que quede atrapada en la descarga se congele y dañe la bomba 10 Después de que se haya instalado la tubería y la válvula de retención la bomba estará lista para su funcionamiento 11 Verifique el funcionamiento de la bomba llenando el sumidero con agua y haciendo funcionar la bomba a través de un ciclo completo Riesgo de inundación El incumplimien to...

Page 14: ...o comuníquese con la empresa de energía o de suministro de corriente eléctrica Motor defectuoso Cambie la bomba Conmutador de flotación Cambie el conmutador de flotador defectuoso Impulsor Si el impulsor no gira saque el cuerpo inferior de la bomba y ubique la fuente de atascamiento Flotador obstruido Elimine la obstrucción La bomba arranca y se Retroflujo de agua desde Instale o cambie la válvula...

Page 15: ...es Nos 2A 2B 2C 3 Cordón eléctrico 10 1 PW117 237 TSU PW117 237 TSU Cordón eléctrico 20 1 PW17 122 PW17 122 Cordón eléctrico 30 1 PW17 293 PW17 293 4 Motor 1 5 Sello del eje 1 21607A001 21607A001 6 Impulsor 1 PS5 26P PS5 29P 7 Voluta inferior 1 PS1 34P PS1 34P 8 Tubería de placa 1 U43 142SS U43 142SS 9 Juego de Interruptor y Flotador incluye el flotador la barra del 1 PS28 37REP PS28 37REP interru...

Page 16: ...XTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN INDICADA EN LA PRESENTE Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o la aplicación de limitaciones en la duración de garantías implícitas de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso Esta garantía LE otorga derechos y obligaciones legales específicos sin embargo es...

Reviews: