background image

GB

ENGLISH

 

D

DEUTSCH

 

F

FRANÇAIS

 

I

P

NL

ITALIANO

 

PORTUGUÊS

 

 NEDERLANDS

N L

RU

PYCCKИЙ 

GR

CZ

PL

S

ČEŠTINA

 

POLSKI

 

SVENSKA

 

H

MAGYAR 

 

K

TC

SC

IN

FIL

INDONESIAN

 

Tagalog

 

JP

E

ESPAÑOL

 

www.philips.com        
Data subject to change without notice        
Printed in China

DC18V 

   

2A

SBD8000

Επίλυση προβλημάτων

: www.philips.com/support

Αν προκύψει σφάλμα, φροντίστε να ελέγξετε τα σημαία που παρατίθενται 
παρακάτω:
•  Ελέγξτε όλα τα καλώδια για να εξασφαλίσετε ότι είναι σωστά συνδεδεμένα.
•  Ελέγξτε αν η συσκευή αναπαραγωγής iPod είναι τοποθετημένη σωστά. 
  Αποσυνδέστε τη συσκευή από το σταθμό, ελέγξτε μήπως υπάρχει  
  κάποιο  εμπόδιο στους συνδέσμους και συνδέστε την ξανά.

Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα ακολουθώντας τις 
υποδείξεις αυτές, ανατρέξτε στη διαδικτυακή βοήθεια (www.philips.com/support) 
ή συμβουλευτείτε τον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε τη συσκευή. 

Ποτέ 

μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τη συσκευή μόνος σας γιατί κάτι τέτοιο 

θα καταστήσει την εγγύηση άκυρη!

  Προτού τοποθετήσετε τη συσκευή αναπαραγωγής

 iPod

 επάνω στο σταθμό 

σύνδεσης μεγαφώνων χρειάζεται να εγκαταστήσετε την υποδοχή σύνδεσης του 
σταθμού που αντιστοιχεί στο συγκεκριμένο μοντέλο 

iPod

 μέσα στο σταθμό 

σύνδεσης μεγαφώνων.

  Όποτε τοποθετείτε τη συσκευή αναπαραγωγής 

iPod

 επάνω στο σταθμό σύνδεσης 

μεγαφώνων, θα επαναφορτίζεται όταν το κουμπί 

POWER

 είναι στη θέση 

ON

.

  Μπορείτε επίσης να συνδέσετε το σταθμό σύνδεσης μεγαφώνων με κάποια άλλη 

ακουστική πηγή χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο εισόδου γραμμής.

 Λειτουργίες 

τηλεχειριστήριου:

 1. 

Αναπαραγωγή/Παύση

  2. Προηγούμενο τραγούδι
  3. Επόμενο τραγούδι
  4. Αύξηση της έντασης του ήχου
  5. Μείωση της έντασης του ήχου
  Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές ενδέχεται να υποστούν αλλαγές χωρίς σχετική 

προειδοποίηση.

Problemlösning: www.philips.com/support

Om ett fel uppstår, kontrollera följande punkter listade nedan:
•  Kontrollera att alla kablar är korrekt anslutna 
•  Kontrollera att iPod spelaren är korrekt isatt; lossa spelaren från 
  dockningsstationen och kontrollera att inget hinder föreligger  
  anslutningarna och dockningsstationen igen. 

Om du inte kan avhjälpa felet genom att följa de här tipsen, kontakta 
hjälp på webben (www.philips.com/support) eller rådfråga din 
återförsäljare. 

Gör aldrig försök att öppna enheten själv eftersom 

det skulle innebära att din garanti inte förblir gällande!

  Innan du placerar din iPod spelare på högtalardockningsstationen måste 

du installera dockningsstationen så att den överensstämmer med den 
särskilda iPod modell som passar din högtalardockningsstation

  När du placerar din iPod spelare på din högtalardockningsstation 

kommer den att laddas när PÅ/AV knappen är i PÅ läge

  Du kan också ansluta din högtalardockningsstation till en annan audio 

(ljud-) källa genom att använda den medföljande ingångskabeln. 

  Funktioner på din fjärrkontroll:
 1. 

Uppspelning/Paus

 2. 

Tidigare 

sång

  3. Nästa sång
  4. Öka volymen
 5 

Minska 

volymen

  Design och specifikationer kan komma att ändras utan förvarning

Rozwiązywanie problemów

: www.philips.com/support

 

W przypadku wystąpienia usterki prosimy wykonać poniższe sprawdzenia:
•  sprawdzić wszystkie przewody w celu upewnienia się, że są  
 podłączone 

prawidłowo;

•  sprawdzić, czy odtwarzacz iPod jest włożony prawidłowo; wyjąć  
  odtwarzacz ze stacji i sprawdzić, czy nie ma przeszkód w  
  połączeniu a następnie ponownie włożyć do stacji dokującej.
Jeżeli po wykonani tych czynności usterka występuje dalej, prosimy o 
kontakt z biurem pomocy online (www.philips.com/support) lub 
konsultację ze sprzedawcą. 

Nigdy nie próbować samodzielnie 

otworzyć zestawu, ponieważ spowoduje to utratę gwarancji!

 

Przed umieszczeniem odtwarzacza iPod w stacji dokującej z głośnikami 
należy zainstalować w stacji dokującej wkładkę odpowiadającą danemu 
modelowi iPod.

   Po włożeniu odtwarzacza iPod do stacji dokującej, jego akumulator 

będzie ładowany, jeżeli przycisk POWER (ZASILANIE) jest w położeniu 
ON (WŁĄCZONY).

  Za pomocą dostarczonego przewodu szeregowego możesz podłączyć 

swoją stację dokującą także do innych źródeł sygnału.

 Funkcje 

pilota:

 1. 

Odtwarzanie/pauza

  2. Poprzedni utwór
  3. Następny utwór 
 4. 

Przygłośnienie

 5. 

Ściszenie

  Wzornictwo i charakterystyki mogą zmieniać się bez uprzedzenia.

Устранение неполадок

: www.philips.com/support

При выходе устройства из строя выполните следующие проверки:
•  Проверьте правильность подключения всех кабелей
•  Проверьте правильность установки iPod; извлеките плеер из 
  док-станции, проверьте клеммы на наличие засора и снова  
  установите плеер в док-станцию.
Если проблему не удалось устранить после этих действий, свяжитесь с он
-лайновой справочной службой (www.philips.com/support) или 
обратитесь к местному дилеру. 

Запрещается самостоятельно 

разибрать устройство, так как это является причиной отказа в 

гарантийном обслуживании!

  Прежде чем помещать iPod на док-станцию динамиков, нужно 

установить вставную секцию док-станции, соответствующую конкретной 
модели iPod, в док-станцию динамиков

  Каждый раз при установке iPod на док-станцию динамиков плеер будет 

заяжаться, если кнопка POWER (сеть) находится в положении ON (ВКЛ.)

  Можно также подключить порт акустической системы к другому радио 

источнику с помощью входящего в комплект кабеля line-in.

 Функции 

дистанционного 

управления:

 1. 

Воспроизведение/пауза

 2. 

Предыдущая 

композиция

  3. Следующая композиция 
  4. Увеличение громкости
  5. Уменьшение громкости 
  Исполнение и технические характеристики могут имзеняться без 

предварительного уведомления

Solução de Problemas: www.philips.com/support

Se ocorrer uma falha, por favor verifique os pontos abaixo indicados:
•  Verifique todos os cabos para se assegurar de que estão ligados  
 correctamente
•  Verifique se o leitor iPod está inserido correctamente; retire o leitor 
  da base, verifique se existe alguma obstrução nos conectores e  
  coloque-o de volta.
Se não tiver condições de solucionar um problema depois de ter 
seguido estas dicas, contacte a ajuda online (www.philips.com/support) 
ou consulte o seu representante. 

Nunca tente você mesmo abrir o 

aparelho dado que isso anulará a garantia!

  Antes de colocar o seu leitor iPod no suporte dos altifalantes você 

necessita de instalar o adaptador da base correspondente ao modelo 
de iPod em particular

  Sempre que colocar o seu leitor iPod na base dos altifalantes este será 

carregado quando o botão POWER (Alimentação) se encontrar na 
posição ON (Ligado)

  Você também pode conectar a base do seu altifalante a outra fonte de 

áudio utilizando o cabo de linha de entrada fornecido.

  Funções do Controlo Remoto:
 1. 

Reprodução/Pausa

  2. Canção anterior
  3. Canção seguinte
  4. Aumentar o volume
  5. Baixar o volume
  O design e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio

Risoluzione dei problemi: www.philips.com/support

In caso di guasto, verificare i punti di seguito elencati:
•  Controllare tutti i cavi per assicurarsi che siano collegati correttamente
•  Controllare che il lettore iPod sia inserito correttamente; estrarre 
  il lettore, verificare che non vi siano ostruzioni sui connettori e 
  ricollocarlo sullo speaker-dock.
Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi 
suggerimenti, contattare l'assistenza online (www.philips.com/support) o 
consultare il proprio rivenditore. 

Non provare mai ad aprire il 

dispositivo da soli poiché questo potrebbe invalidare la garanzia!

  Prima di collocare il lettore iPod sullo speaker-dock, è necessario 

installare l'inserto adatto al particolare modello di iPod nello 
speaker-dock.

  Una volta collocato sullo speaker-dock, il lettore iPod si ricaricherà se 

il pulsante POWER (alimentazione) è impostato sulla posizione ON 
(acceso).

  È inoltre possibile collegare lo speaker dock a un'altra sorgente audio 

usando il cavo di ingresso linea in dotazione.

  Funzioni del telecomando:
  1. Play/Pause (Riproduzione/pausa)
  2. Brano precedente
  3. Brano successivo
  4. Aumentare il volume
  5. Diminuire il volume
  Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso

Oplossen van problemen: www.philips.com/support

Gelieve in geval van problemen de onderstaande punten te controleren:
•  Controleer of alle kabels correct zijn aangesloten.
•  Controleer of de iPod-speler correct is ingezet, neem de speler uit 
  het dock, controleer of er obstructies op de contactpunten zijn en 
  zet hem terug in het dock.
Wanneer het probleem met deze tips niet kan worden verholpen kunt u 
surfen naar onze on-line hulpservice (www.philips.com/support) of uw 
verdeler contacteren. 

Probeer het apparaat nooit zelf open te maken 

omdat dit de garantie teniet doet!

  Voordat u uw iPod-speler op het speakerdock neerzet moet u, 

overeenkomstig het specifieke model van iPod, het dock-inzetstuk in het 
speakerdock installeren.

  Telkens wanneer u uw iPod-speler op het speakerdock neerzet wordt hij, 

nadat de toets POWER naar de stand ON (aan) is geschakeld, opnieuw 
opgeladen.

  U kunt het speakerdock ook op een andere audiobron aansluiten met 

behulp van de meegeleverde lijn-in kabel.

  Functies van de afstandsbediening:
 1. Weergave 

pauze

 2. Voorgaande 

muzieknummer

 3. Volgende 

muzieknummer

 4. Volume 

harder

 5. Volume 

zachter

  Het uiteindelijke ontwerp en de technische gegevens kunnen zonder 

voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn.

Störungsbehebung: www.philips.com/support

Beim Auftreten einer Störung prüfen Sie bitte die im Folgenden 
angeführten Punkte:
•  Prüfen Sie, ob alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind.
•  Prüfen Sie, ob der iPod-Player richtig eingesetzt ist; nehmen Sie den  
  Player ab, prüfen Sie, ob die Anschlüsse frei von Hindernissen sind,  
  und docken Sie ihn wieder an.
Wenn Sie trotz Befolgung dieser Hinweise das Problem nicht beheben 
können, konsultieren Sie bitte die Online-Hilfe (www.philips.com/support) 
oder wenden Sie sich an Ihren Händler. 

Versuchen Sie niemals, das Set 

eigenmächtig zu öffnen, da dann der Garantieanspruch erlischt!

  Bevor Sie Ihren iPod-Player in das Lautsprecherdock setzen, müssen Sie 

den Dockeinschub dem jeweiligen iPod-Modell entsprechend am 
Lautsprecherdock installieren. 

  Wenn Sie Ihren iPod-Player in das Lautsprecherdock setzen, lädt er sich 

auf, wenn die Netztaste POWER auf der ON-Position (eingeschaltet) ist.

  Sie können auch Ihr Lautsprecherdock mit Hilfe des im Lieferumfang 

enthaltenen Leitungseingangskabels an eine andere Audioquelle 
anschließen.

  Funktionen der Fernbedienung:
 1. 

Wiedergabe/Pause

 2. 

Verheriger 

Song

 3. 

Nächster 

Song

  4. Lautstärke erhöhen
  5. Lautstärke verringern
  Optische und technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.

Problem solving: www.philips.com/support

If a fault occurs, please check the points listed below:
•  Check all cables to ensure they are connected correctly
•  Check if the iPod player is inserted correctly; undock the player, 
  check for any obstruction on the connectors and dock again.

If you are unable to remedy a problem following these hints, 
contact online help (www.philips.com/support) or consult your dealer. 

Never try to open the set yourself as this will void the guarantee!

  Before placing your iPod player onto the speaker dock you need 

to install the dock insert corresponding to the particular iPod 
model into the speaker dock.

  Whenever you place your iPod player onto the speaker dock it 

will recharge when the POWER button is in the ON position.

  You can also connect your speaker dock to another audio source 

by using the supplied line-in cable.

 Remote 

Control 

functions:

 1. 

Play/Pause

 2. 

Previous 

song

  3. Next song
  4. Increase volume
  5. Decrease volume

  Design and specifications are subject to change without notice.

C A U T I O N

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT

REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

AVISO

AVISO

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

NO ABRIR

Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,

no quite la tapa (o el panel posterior).

En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.

Para servicio dirijase a personel calificado.

AVIS

AVIS

RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES

NE PAS OUVRIR

Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques

ne pas retirer les vis.

Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.

SBD8000_side A_ Quick start guide 16 panels_US version_14  April 2007

SBD8000_side B_ Quick start guide 16 panels_US version_14  April 2007

Notice for USA

Note:
This equipment has been tested and found to 
comply with the limits for a Class B digital 
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. 
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful 
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and 
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to 
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a 
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to 
radio or television reception, which can be determined by turning the 
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 
interference by one or more of the following measures:
-  Relocate the receiving antenna.
-  Increase the separation between the equipment and receiver.
-  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to 
  which the receiver is connected.
-  Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.

Notice for Canada

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two
conditions:
1  This device may not cause harmful interference, and
2  This device must accept any interference received, including interference  
  that may cause undesired operation.

Avis pour les États-Unis

Remarque:
Cet équipement a été testé et s’est avéré 
conforme aux limites définies dans l’article 
15 du règlement FCC pour un équipement 
numérique de classe B. Ces limites ont été déterminées de manière à assurer 
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une 
installation collective.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des énergies de fréquence 
radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au guide d’utilisateur, 
perturber les communications radio.
Attention : aucune guarantie n’assure l’absence de toute interférence da ns 
une installation privée. Si cet équipement s’avère perturber la bonne 
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut facilement être vérifié en 
allumant puis éteignant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à 
essayer d’éliminer ces interférences à l’aide des conseils suivants :
-  déplacer l’antenne de réception,
-  augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur,
-  brancher l’équipement à une prise placée sur une autre ligne électrique  
  que celle utilisée pour le récepteur,
-  demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/télévision  
 expérimenté.

Avis pour le Canada

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du 
Canada.
Il est conforme à la règlementation FCC, article 15, et à la norme 21 CFR 
1040.10. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
1  Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible.
2  Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles 
  susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

PHILIPS

SBD8000

Instructions for use  

English 

Bedienungsanleitung  

Deutsch 

Instructions d'utilisation  

Français

Instrucciones de uso  

Español   

Gebruiksaanwijzing  

Nederlands

Istruzioni per l'uso  

ltaliano

Instruções de utilização  

Português

Инструкции по применению

 

 Русский 

Instrukcja u

ż

ytkowania

 

 

Polski

Användarinstruktioner  

Svenska

 

 

PHILIPS

SBD8000

Résolution des problèmes: www.philips.com/support

Si une erreur se produit, vérifiez les points suivants :
•  Vérifiez les connexions de tous les câbles.
•  Vérifiez que l'iPod est correctement posé sur son adaptateur ; retirez-le 
  de l'adaptateur de station, enlevez les débris et poussières susceptibles  
  de gêner le bon contact et remettez en place l'iPod sur l'adaptateur.

Si aucun des conseils précédents ne suffit pour résoudre votre problème, 
soumettez-le à notre service d'assistance en ligne (www.philips.com/support) 
ou parlez-en avec votre revendeur. 

N'essayez jamais d'ouvrir 

vous-même l'appareil, vous perdriez tout droit à notre garantie!

Avant de poser votre iPod sur la station d'écoute, installez l'adaptateur 
de station approprié à votre modèle d'iPod.
Chaque fois que vous posez votre iPod sur la station d'écoute et 
basculez le bouton POWER (Marche/Arrêt) sur la position ON 
(Marche); votre iPod se charge.
Vous pouvez également  connecter votre station d'écoute à une autre 
source audio, à l'aide du câble d'entrée ligne fourni.
Fonctions de la télécommande :
1. Lire/Pause
2. Titre  précédent
3. Titre  suivant
4. Augmenter le volume
5. Diminuer le volume
Le design et les spécifications sont sujettes à modification sans 
notification préalable.

Odstraňování problémů

: www.philips.com/support

Pokud se vyskytne porucha, projděte si níže uvedené body:
•  Překontrolujte všechny kabely, abyste se ujistili, že jsou řádně  
 připojeny
•  Zkontrolujte, zda je váš iPod přehrávač správně vložen; vyndejte 
  přehrávač, zkontrolujte, zda nejsou konektory znečištěny a  
 vložte 

zpět.

Pokud nejste schopni problém odstranit pomocí následujících tipů, 
obraťte se na stálou linku pomoci (www.philips.com/support) nebo 
se ptejte Vašeho obchodníka. 

Nikdy se sestavu nepokoušejte otevřít 

sami, neboť můžete ztratit záruku!

  Před umístěním Vašeho iPod přehrávače do reproduktorové stanice je 

třeba stanici nainstalovat vložením příslušného iPod modelu do 
reproduktorové stanice

  Jakmile umístíte Váš iPod přehrávač do reproduktorové stanice, bude se 

nabíjet, pokud bude tlačítko POWER (NAPÁJENÍ) v poloze ON 
(ZAPNUTO)

  Vaši reproduktorovou stanici můžete také připojit k dalšímu zdroji 

hudby pomocí dodaného line-in (linkového) kabelu.

  Funkce dálkového ovládání 
 1. 

Hrej/Pauza

  2. Předcházející písnička
  3. Následující písnička
  4. Zvýšit hlasitost
  5. Snížit hlasitost
  Tvar a specifikace podléhají změně bez upozornění.

Probléma megoldás: www.philips.com/support

Amennyiben bármilyen hiba következne be, kérjük el

ő

ször ellen

ő

rizze a 

pontokat alább:
• Ellen

ő

rizzen minden kábelt, hogy azok megfelel

ő

en illeszkednek-e

• Ellen

ő

rizze, hogy az iPod lejátszó megfelel

ő

en van-e behelyezve; vegye 

  ki a dokkból a lejátszót, ellen

ő

rizze, hogy nincs-e valami a dokkban, ami 

  blokkolhatja a készülék érintkezését a dokkal, majd csatlakoztassa újra.
Amennyiben a fenti utasítások végrehajtása ellenére sem tudja megoldani a 
problémát, lépjen kapcsolatba az online súgóval (www.philips.com/support) 
vagy keresse fel viszonteladóját. 

Soha ne próbálja a készüléket egyedül 

kinyitni, mivel ez a garancia érvényességének elvesztését vonhatja 
maga után!

 Miel

ő

tt iPod lejátszóját ráhelyezné a hangszórós dokkoló egységre, be kell 

szerelnie az adott iPod modellhez megfelel

ő

 dokkoló betétet a 

hangszóróba.

  Amikor ráhelyezi az iPod lejátszóját a hangszórós dokkoló egységre, az 

újratölti a készüléket, amennyiben a POWER gomb ON állásban van

  A mellékelt bemeneti kábel segítségével a hangszóró dokkját másik rádió 

forráshoz csatlakoztathatja.

 Távirányító 

funkciók:

 1. 

Lejátszás/Szünet

 2. 

El

ő

z

ő

 zeneszám

 3. 

Következ

ő

 zeneszám

 4. 

Hanger

ő

 növelése

 5. 

Hanger

ő

 csökkentése

  Fenntartjuk a formaterv és m

ű

szaki paraméterek el

ő

zetes értesítés nélküli 

megváltoztatásának jogát

Paglutas ng problema: www.philips.com/support

Kapag nagkakamali, paki-tingnan ang mga puntos na nakasulat sa ibaba
•  Tingnan ang lahat ng kuryente at kable  upang makasigurong tama ang 
 pagkakabit.
•  Tsekin kung tama ang pagkakasaksak ng iPod; alisin sa patungan, tsekin 
  uli kung mayroong nakaharang sa mga pangkonekta at patungan. 
Kung hindi ninyo magawang remedyuhan ang problema ng mga 
sumusunod na mungkahi, kontakin ang taga-tulong na nasa internet 
(www.philips.com/support) o kaya ay kumunsulta sa inyong binilhan. 

 

Huwag na huwag subukang buksan ang ang inyong iPod dahil 
mawawalang-saysay ang garantiya.  

  Bago ilagay ang inyong iPod sa patungang speaker, kailangan ninyo 

munang iinstila ang pagsasaksakan sa patungan na ayon sa partikular na 
tatak o modelo ng iPod l sa patungang speaker, 

  Tuwing ilalagay ninyo ang inyong iPod sa patungang speaker, ito ay 

nagkakarga kapag ang buton ng "Power" ay napwesto sa bukas o "On" 

  Maari mo ring ikonekta ang patungang ispiker sa ibang panggagalingan 

ng tugtog sa paggamit ng kableng ikakabit sa loob.

  Gamit na Malayong Kontrol : 
 1. 

Tugtog/Tigil-Sandali

 2. 

Naunang 

Awit

  3. Susunod na Awit
  4. Lakasan ng tunog
  5. Hinaan ng tunog
  Ang disenyo at mga spesipikasyon at detalye ay maaring mapalitan ng 

hindi nag-aabiso

Pemecahan masalah: www.philips.com/support

Jika terjadi kesalahan, silakan periksa hal-hal di bawah ini :
•  Periksalah apakah semua kabel telah  tersambung dengan benar
•  Periksalah apakah  iPod player telah terpasang dengan benar ;  
  buka dok player dan periksalah bilamana terjadi gangguan,  
  kemudian pasang dok kembali
Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan mengikuti petunjuk 
ini, silakan hubungi pertolongan online (www.philips.com/support) atau 
konsultasikan dengan penjual Anda. 

Jangan pernah mencoba 

membuka perangkat, karena ini akan membatalkan garansi!

  Sebelum memasang iPod player Anda pada dok pengeras suara, Anda 

perlu menginstal dok insert corresponding pada model iPod tertentu 
pada dok pengeras suara.

  Ketika Anda menempatkan iPod player pada dok pengeras suara, akan 

dilakukan pengisian baterai ketika tombol  POWER sedang dalam 
posisi ON

  Anda juga dapat menghubungkan dok pengeras suara ke sumber audio 

lainnya dengan menggunakan kabel stereo yang tersedia.

  Fungsi Kontrol Remot:
  1.  Mainkan/Hentikan sementara
  2.  Lagu sebelumnya
  3.  Lagu selanjutnya
  4.  Tambahkan suara
  5.  Turunkan suara
  Desain dan spesifikasi adalah kunci utama untuk dapat merubah tanpa 

pemberitahuan 

Solución de problemas: www.philips.com/support

Si se produce algún fallo, consulta la siguiente lista:
•  Comprobar que todos los cables están correctamente conectados
•  Comprobar que el iPod está correctamente colocado; retira el  
  reproductor iPod y comprueba que no existe ninguna obstrucción  
  entre los conectores y vuelve a colocarlo en la base.

Si no consigues solucionar el problema siguiendo estos consejos, 
ponte en contacto con el servicio de ayuda online 
(www.philips.com/support) o consulta a tu distribuidor. 

¡No intentes 

abrir el aparato porque la garantía quedaría anulada!

  Antes de colocar tu iPod en la base dock con altavoces, debes 

instalar el adaptador correspondiente a tu modelo de iPod en la base 
dock

  Al colocar tu iPod en la base dock con altavoces, se recargará 

siempre que el botón POWER esté en la posición ON 

  La base con altavoces también se puede conectar a otra fuente audio 

utilizando el cable de entrada suministrado.

  Funciones del Mando a Distancia:
 1. 

Reproducir/Pausa

 2. 

Anterior 

canción 

  3. Siguiente canción
  4. Incrementar volumen
  5. Disminuir volumen 
  El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso

DC18V   2A

1

2
3

4
5

ON

Additional information and on-line help is available at our website:

www.philips.com/support

Data subject to change without notice.

OFF

Reviews: