ELECTRONIC SWITCH FOR VIDEO SIGNAL
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS ¥ INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG ¥ INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
AUDI
05>
with radio navigator RNS-E
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio al fine di familiarizzare con tutti i controlli.
Carefully read the Mounting Instructions in order to get familiar with the various control keys.
Lire les Instuctions de Montage avec attention, afin de familiariser avec les touches de commande.
Montage-Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den Kontroll-Kn pfen auseinander setzen.
Leer atentamente las instrucciones de montaje con el fin de familiarizarse con todos los controles.
¥ AVVERTIMENTI:
Non smontare o modificare l apparecchio. Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V. Usare fusibili di
ricambio dell amperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti.
Il codice della strada VIETA di guardare programmi televisivi durante la guida.
¥ ATTENTION:
Do NOT open or modify the appliance. Use the product only on vehicles having a 12V-battery. Make sure replacement
fuses have the correct Amp.-value. Make sure the connections are carried out correctly. Avoid that the cables get imprisoned by nearby
objects. Remember that Traffic Security Rules DO NOT allow watching TV while driving the car.
¥
AVERTISSEMENTS:
Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil. Utiliser le produit exclusivement sur des v hicules avec une batterie 12V. Utiliser
des fusibles de rechange avec les Amp res corrects. Effectuer les connexions de mani re correcte. Eviter que les c bles puissent
s’accrocher aux object voisins.
¥
BESONDERE HINWEISE:
Das Ger t niemals auseinander nehmen oder nderungen vornehmen. Das Produkt nur auf Fahrzeugen
verwenden, die ber eine 12V-Batterie verf gen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten.
Elektro-Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenst nden
verh ngen k nnen. Das Verkehrsschutzgesetz verbietet das Fernsehen am Steuer.
¥ SE ADVIERTE DE:
No desmontar o modificar el aparato. Utilizar este aparato en veh culos con bater a de 12 Voltios. Usar fusibles
de recambios con el amperaje correcto. Ejecutar correctamente las conexiones. Evitar que los cables se enganchen con los objetos
cercanos. Las normas de circulaci n vial proh ben ver programas de televisi n mientras se conduce.
¥ ATTENZIONE:
I collegamenti e l installazione devono essere effettuati da personale formato e informato. ¥ Sistemare i cavi in
modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. ¥ Non installare in luoghi umidi o polverosi.
¥ IMPORTANT:
Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel. ¥ Place the cables
in such a way to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces. ¥ Do not install in humid or dusty locations.
¥ IMPORTANT:
L’Installation et les Connexions doivent tre effectu es par du personnel sp cialis et bien inform sur le produit.
¥ Placer les c bles de mani re viter leur plissement ou tranchement par des parties m talliques. ¥ Ne pas installer dans des
endroits humides ou poussi reux.
¥ WICHTIG:
Installation und Verbindungen m ssen vom gut informierten Fachmann vorgenommen werden. ¥ Kabel fernhalten
von scharfkantigen Metall-Teilen, um ihr Verknicken oder Abtrennen zu vermeiden. ¥ Nicht an feuchten oder staubigen
Montagestellen installieren.
¥ ATENCION:
Las instalaciones y las conexiones tienen que ser efectuadas por personal especializado y formado.
Colocar los cables con especial cuidado evitando de doblarlos, o comprimirlos.
VM350
ELECTRONIC SWITCH FOR VIDEO SIGNAL
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS ¥ INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG ¥ INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
AUDI
05>
with radio navigator RNS-E
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio al fine di familiarizzare con tutti i controlli.
Carefully read the Mounting Instructions in order to get familiar with the various control keys.
Lire les Instuctions de Montage avec attention, afin de familiariser avec les touches de commande.
Montage-Anweisungen aufmerksam durchlesen und sich gut mit den Kontroll-Kn pfen auseinander setzen.
Leer atentamente las instrucciones de montaje con el fin de familiarizarse con todos los controles.
¥ AVVERTIMENTI:
Non smontare o modificare l apparecchio. Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V. Usare fusibili di
ricambio dell amperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti.
Il codice della strada VIETA di guardare programmi televisivi durante la guida.
¥ ATTENTION:
Do NOT open or modify the appliance. Use the product only on vehicles having a 12V-battery. Make sure replacement
fuses have the correct Amp.-value. Make sure the connections are carried out correctly. Avoid that the cables get imprisoned by nearby
objects. Remember that Traffic Security Rules DO NOT allow watching TV while driving the car.
¥
AVERTISSEMENTS:
Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil. Utiliser le produit exclusivement sur des v hicules avec une batterie 12V. Utiliser
des fusibles de rechange avec les Amp res corrects. Effectuer les connexions de mani re correcte. Eviter que les c bles puissent
s’accrocher aux object voisins.
¥
BESONDERE HINWEISE:
Das Ger t niemals auseinander nehmen oder nderungen vornehmen. Das Produkt nur auf Fahrzeugen
verwenden, die ber eine 12V-Batterie verf gen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten.
Elektro-Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenst nden
verh ngen k nnen. Das Verkehrsschutzgesetz verbietet das Fernsehen am Steuer.
¥ SE ADVIERTE DE:
No desmontar o modificar el aparato. Utilizar este aparato en veh culos con bater a de 12 Voltios. Usar fusibles
de recambios con el amperaje correcto. Ejecutar correctamente las conexiones. Evitar que los cables se enganchen con los objetos
cercanos. Las normas de circulaci n vial proh ben ver programas de televisi n mientras se conduce.
¥ ATTENZIONE:
I collegamenti e l installazione devono essere effettuati da personale formato e informato. ¥ Sistemare i cavi in
modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. ¥ Non installare in luoghi umidi o polverosi.
¥ IMPORTANT:
Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel. ¥ Place the cables
in such a way to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces. ¥ Do not install in humid or dusty locations.
¥ IMPORTANT:
L’Installation et les Connexions doivent tre effectu es par du personnel sp cialis et bien inform sur le produit.
¥ Placer les c bles de mani re viter leur plissement ou tranchement par des parties m talliques. ¥ Ne pas installer dans des
endroits humides ou poussi reux.
¥ WICHTIG:
Installation und Verbindungen m ssen vom gut informierten Fachmann vorgenommen werden. ¥ Kabel fernhalten
von scharfkantigen Metall-Teilen, um ihr Verknicken oder Abtrennen zu vermeiden. ¥ Nicht an feuchten oder staubigen
Montagestellen installieren.
¥ ATENCION:
Las instalaciones y las conexiones tienen que ser efectuadas por personal especializado y formado.
Colocar los cables con especial cuidado evitando de doblarlos, o comprimirlos.
VM350