background image

Das Zweihandbediengerät
PNOZ e2.1p

Das Gerät erfüllt die Anforderung nach
EN 574, 11/96 Typ III C.
Das Zweihandbediengerät zwingt den
Bediener einer Presse zur Vermeidung von
Handverletzungen die Hände während der
gefahrbringenden Schließbewegung
außerhalb der Gefahrenstelle zu halten.
Das Gerät ist zum Einbau in Steuerungen
für Pressen der Metallbearbeitung als
Baustein der Gleichzeitigkeit geeignet.
Es kann als Handschutzeinrichtung
eingesetzt werden nach den technischen
Regeln
• Exzenter- und verwandte Pressen

(EN 692, 06/96)

• hydraulische Pressen (EN 693, 03/92)
• Spindelpressen (EN 692, 06/96)
oder in
• Sicherheitsstromkreise nach EN 60204-1

(VDE 0113-1), 11/98

Zu Ihrer Sicherheit

Das Zweihandbediengerät erfüllt alle
notwendigen Bedingungen für einen
sicheren Betrieb.
Beachten Sie jedoch nachfolgend aufge-
führte Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Gerät

nur dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.

• Verwenden Sie das Gerät nur gemäß

seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".

• Halten Sie beim Transport, bei der

Lagerung und im Betrieb die Bedingun-
gen nach EN 60068-2-6, 01/00 ein (siehe
"Technische Daten").

• Die Zweihandschaltung und die vor- und

nachgeschalteten Teile der Pressensteu-
erung müssen den einschlägigen VDE-
Bestimmungen und den Sicherheitsre-
geln EN 574, 11/96; EN 692, 06/96 und
EN 693, 03/92 entsprechen.

• Sorgen Sie bei allen kapazitiven und

induktiven Verbrauchern für eine
ausreichende Schutzbeschaltung.

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und

nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.

• Schalten Sie bei Wartungsarbeiten

(z. B. beim Austausch von Schützen)
unbedingt die Versorgungsspannung ab
oder öffnen Sie die Eingangskreise,
sonst kann das Gerät bei Verdrahtungs-
fehlern unerwartet einschalten.

Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise
in den anderen Abschnitten dieser Anlei-
tung. Diese Hinweise sind optisch durch
Symbole hervorgehoben.

PNOZ e2.1p

20 901-01

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d’utilisation

Two-hand relay
PNOZ e2.1p

The unit fulfils the requirements to EN 574,
11/96 type III C.
The two-hand relay can be used to enable a
machine operator to avoid hand injury as
the hands are kept out of the hazardous
area during the dangerous machine closing
movement.
The unit is suitable for use in controlling
metalworking presses for simultaneous
switching
.
It can be used as a hand protection device
according to the technical safety
requirements:
• Eccentric and related presses

(EN 692, 06/96)

• Hydraulic presses (EN 693, 03/92)
• Fly presses (EN 692, 06/96)
or in
• Safety circuits according to EN 60204-1

(VDE 0113-1), 11/98

For your safety

The two-hand relay meets all necessary
conditions for safe operation.
However, please note the following safety
regulations:
• Only install and commission the unit if

you are familiar with both these
instructions and the current regulations
for health and safety at work and
accident prevention.

• Only use the unit in accordance with its

intended purpose. Please also take note
of the values in the "Technical details"
section.

• Transport, storage and operating

conditions should all conform to
EN 60068-2-6, 01/00 (see "Technical
details").

• The two-hand circuit and the connected

parts of the press control must conform
to the relevant VDE regulations and the
safety standards EN 574, 11/96; EN 692,
06/96 and EN 693, 03/92.

• Adequate protection must be provided for

all capacitive and inductive loads.

• Do not open the housing or undertake

any unauthorised modifications.

• Please make sure you shut down the

supply voltage, or open the input circuits
when performing maintenance work
(e.g. when replacing  contactors),
otherwise the device might switch on
unexpectedly in the case of a wiring
error.

You must take note of the warnings given in
other sections of these operating
instructions. These are highlighted visually
through the use of symbols.

Relais de commande bimanuelle
PNOZ e2.1p

Le relais répond aux exigences de la norme
EN 574, 11/96 Typ III C.
Les commandes bimanuelles sont des
dispositifs qui obligent les opérateurs d’une
presse à avoir les deux mains situées en
dehors de la zone à risques durant la phase
dangereuse de la fermeture afin d’éviter
toute blessure aux mains. Le relais est
spécialement adapté pour assurer la
fonction de synchronisme dans les
commandes de presse pour le travail des
métaux.
Il peut être mis en œuvre comme dispositif
de protection pour les mains conformément
aux directives techniques pour :
• les presses excentriques et apparentées

(EN 692, 06/96) ;

• les presses hydrauliques (EN 693, 03/92) ;
• les presses linéaires (EN 692, 06/96)
ou dans
• les circuits de sécurité d’après la norme

EN 60204-1 (VDE 0113-1), 11/98.

Pour votre sécurité

Le relais de commande bimanuelle satisfait
à toutes les conditions nécessaires pour un
fonctionnement sûr.
Toutefois, vous êtes tenu de respecter les
prescriptions de sécurité suivantes :
• Vous n’installerez l’appareil et ne le

mettrez en service qu’après vous être
familiarisé avec le présent manuel
d’utilisation et les prescriptions en
vigueur sur la sécurité du travail et la
prévention des accidents.

• N’utilisez l’appareil que conformément à

l’usage auquel est destiné. À ce sujet,
respectez les valeurs indiquées dans les
" Caractéristiques  techniques ".

• Pour le transport, le stockage et

l’utilisation, respectez les exigences de la
norme EN 60068-2-6, 01/00 (voir
" Caractéristiques  techniques ").

• Le circuit de la commande bimanuelle

ainsi que des composants amont et aval
de la commande de la presse doivent
répondre aux prescriptions en vigueur du
VDE et aux règles de sécurité EN 574,
11/96; EN 692, 06/96 et EN 693, 03/92.

• Veillez à ce que les consommateurs

capacitifs et inductifs aient une protection
suffisante.

• N’ouvrez pas le boîtier et n’effectuez pas

de modifications non autorisées.

• En cas de travaux de maintenance (par

ex. remplacement des contacteurs),
coupez impérativement la tension d’ali-
mentation ou ouvrez les circuits d’entrée,
sinon un réarmement inopiné du relais
est possible en cas d’erreur de câblage.

Respectez impérativement les avertis-
sements dans les autres paragraphes du
présent manuel d’utilisation. Ces avertis-
sements sont signalés par des symboles
visuels.

AUDIN

Composants & systèmes d'automatisme

 

7 bis rue de Tinqueux - 51100 

R

eims - France

Tel. 

+

33

(0)

326042021

 • Fax 

+

33

(0)

326042820

http://

www.

audin.fr 

• e-mail info@

audin.fr

Summary of Contents for PNOZ e2.1p

Page 1: ...take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating conditions should all conform to EN 60068 2 6 01 00 see Technical details The two hand circuit and the connecte...

Page 2: ...iliary output can be used as a diagnostic output AND OR input for logic links between several units Test pulse outputs monitor shorts across the input contacts Status display Feedback loop for monitor...

Page 3: ...ND and one OR input The inputs have a time delay which is added in case of an AND OR connection Installing the two hand relay Caution The two hand relay must be installed in a control cabinet with a m...

Page 4: ...max overall cable resistance see Technical details Rl km cable resistance km Output 14 24 at no load a capacitance of max 2 nF can be driven To avoid inductive and capacitance coupling the cables betw...

Page 5: ...te verkn pfen Beachten Sie beim Verkn pfen mehrerer Ger te Sicherheitsausg nge an denen Lasten angeschlossen sind d rfen zus tzlich mit den Sicherheitseing ngen von max 4 PNOZelog Ger ten verbunden w...

Page 6: ...ssed Remedy Close feedback loop open input circuits and apply Low signal at OR input LED CH 1 or CH 2 flashing briefly 50 ms on 250 ms off Simultaneity not met Remedy Release two hand pushbuttons and...

Page 7: ...t test pulse outputs AND OR inputs Requirement level Max supply interruption before de energisation Delay on energisation Response time Delay on de energisation Simultaneity of input circuits Switch o...

Page 8: ...tte le condizioni necessarie per un funzionamento sicuro tuttavia necessario osservare le seguenti disposizioni di sicurezza Il dispositivo pu venire installato e messo in funzione solo se si conoscon...

Page 9: ...esso AND e OR per la connessione logica di pi dispositivi Controllo del cortocircuito tramite uscite di trigger Indicatore di stato Circuito di retroazione per il controllo di rel esterni Descrizione...

Page 10: ...ioni Se per almeno 250 ms viene applicato sull ingresso Y5 un segnale high 24 V DC l uscita Y32 commuter sulla funzione diagnostica Il comando avviene tramite un driver disponibile come accessorio o c...

Page 11: ...ne del rel a comando bimanuale Preparazione della messa in funzione Durante la preparazione della messa in funzione occorre considerare quanto segue Il dispositivo ed i circuiti di ingresso devono ess...

Page 12: ...rel esterni dell uscita di sicurezza 24 a Y7 e A1 Se non si desidera collegare nessun contatto al circuito di retroazione cavallottare Y6 A1 S11 e o Y7 A1 Il cablaggio descritto nel paragrafo Collega...

Page 13: ...oni di stato CH 1 e o CH 2 sono accesi L uscita di sicurezza 14 e o 24 attiva CH 1 e o CH 2 si spengono L uscita di sicurezza 14 e o 24 si disattiva Visualizzazioni di errore I LED CH 1 o LED CH 2 lam...

Page 14: ...rente su Circuito d ingresso Circuito di retroazione Uscita ausiliaria uscite di trigger Ingressi AND OR Categoria Ininfluenza mancanza tensione Ritardo di attivazione Tempo di risposta Ritardo del te...

Page 15: ...beispiel UND Verkn pfung von Unit 1 und Unit 2 und UNit 3 ODER Verkn p fung von Unit 2 und Unit 3 Ejemplo de conexi n Unidades 1 2 y 3 conectadas en Y unidades 2 y 3 conectadas en O Connection example...

Page 16: ...ail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pc portugal mail telepac pt PRC Pilz China Represen...

Reviews: