background image

<KSNZX> <03K00000>

DEH-P560MP

Printed in 

Imprimé en 

<XRD7009-A/JS> UC

Raccordements des appareils

<FRANÇAIS>

Connecting the Units

<ENGLISH>

This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
conforme à CEMA.
Los colores de los cables este producto se conforman
con el código de colores CEMA.

INST

ALLA

TION MANUAL

MANUEL D’INST

ALLA

TION

Note:

• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and

negative grounding. Before installing it in a recre-
ational vehicle, truck, or bus, check the battery
voltage.

• To avoid shorts in the electrical system, be sure to

disconnect the 

battery cable before beginning

installation.

• Refer to the owner’s manual for details on con-

necting the power amp and other units, then make
connections correctly.

• Secure the wiring with cable clamps or adhesive

tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.

• Route and secure all wiring so it cannot touch any

moving parts, such as the gear shift, handbrake and
seat rails. Do not route wiring in places that get
hot, such as near the heater outlet. If the insulation
of the wiring melts or gets torn, there is a danger of
the wiring short-circuiting to the vehicle body.

• Don’t pass the yellow lead through a hole into the

engine compartment to connect to the battery. This
will damage the lead insulation and cause a very
dangerous short.

• Do not shorten any leads. If you do, the protection

circuit may fail to work when it should.

• Never feed power to other equipment by cutting

the insulation of the power supply lead of the unit
and tapping into the lead. The current capacity of
the lead will be exceeded, causing overheating.

• When replacing fuse, be sure to use only fuse of

the rating prescribed on this unit.

• Since a unique BPTL circuit is employed, never

wire so the speaker leads are directly grounded or
the left and right 

speaker leads are common.

• Speakers connected to this unit must be high-

power types with minimum rating of 50 W and
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers
with output and/or impedance values other than
those noted here may result in the speakers catch-
ing fire, emitting smoke, or becoming damaged.

• When this product’s source is switched ON, a con-

trol signal is output through the blue/white lead.
Connect to an external power amp’s system remote
control or the car’s Auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features
a glass antenna, connect to the antenna booster
power supply terminal.

• When an external power amp is being used with

this system, be sure not to connect the blue/white
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not
connect the blue/white lead to the power terminal
of the auto-antenna. Such connection could cause
excessive current drain and malfunction.

•  To avoid short-circuiting, cover the disconnected

lead with insulating tape. Especially, insulate the
unused speaker leads without fail. There is a possi-
bility of short-circuiting if the leads are not insulat-
ed.

• To prevent incorrect connection, the input side of

the IP-BUS connector is blue, and the output side
is black. Connect the connectors of the same colors
correctly.

• If this unit is installed in a vehicle that does not

have an ACC (accessory) position on the ignition
switch, the red lead of the unit should be connected
to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF
operations. If this is not done, the vehicle battery
may be drained when you are away from the vehi-
cle for several hours. (Fig. 1) 

Fig. 1

• The black lead is ground. Please ground this lead

separately from the ground of high-current prod-
ucts such as power amps.
If you ground the products together and the ground
becomes detached, there is a risk of damage to the
products or fire.

• Cords for this product and those for other products

may be different colors even if they have the same
function. When connecting this product to another
product, refer to the supplied Installation manuals
of both products and connect cords that have the
same function.

No ACC position

ACC position

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Remarque:

Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie
de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l’in-
staller dans un véhicule de loisir, un camion ou un car,
vérifier la tension de la batterie.

Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débrancher le
câble de la borne négative 

de la batterie avant 

de commencer la pose.

Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur de
puissance et des autres appareils, se reporter au manuel de
l’utilisateur et procéder comme il est indiqué.

Fixer les câbles au moyen de colliers ou de morceaux
de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enrouler la
bande adhésive autour des câbles à l’endroit où ceux-
ci sont placés contre les parties métalliques.

Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu’il
ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de
changement de vitesse, le frein à main et les rails des
sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits
qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie
de radiateur. Si l’isolation des câbles fond ou est se
déchire, il existe un danger de court-circuit des câbles
avec la carrosserie du véhicule.

Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le com-
partiment moteur par un trou pour le connecter avec la
batterie. Cela pourrait endommager sa gaine d’isola-
tion et provoquer un grave court-circuit.

Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas
contraire, le circuit de protection risque de ne pas fonc-
tionner.

Ne jamais alimenter un autre appareil par un branche-
ment sur le câble d’alimentation de celui-ci. Le
courant qui circulerait dans ce conducteur pourrait
dépasser la capacité du conducteur et entraîner une
élévation anormale de température.

Lors du remplacement du fusible, n’utiliser qu’un
fusible de même ampérage (il est indiqué sur ce pro-
duit).

Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez
jamais le câblage de sorte que les fils de haut-parleurs
soient directement mis à la masse ou que les fils de
haut-parleurs 

gauche et droit soient communs.

Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent être
tels qu’ils puissent supporter une puissance de 50W,
et que leur impédance soit comprise entre 4 et 8 Ohms.
L’utilisation de haut-parleurs dont la puissance admis-
sible ou l’impédance seraient différentes des valeurs
indiquées ici, pourrait provoquer leur inflammation,
avec émission de fumée, ou à tout le moins leur
endommagement.

Quand la source de ce produit est positionnée sur ON,
un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc.
Connectez-le à la télécommande d’ensemble de 
l’amplificateur de puissance extérieur ou à la borne de
commande du relais d’antenne motorisée (max. 300 mA,
12 V CC). Si la voiture utilise une antenne de vitre,
connectez-le à la prise d’alimentation de 
l’amplificateur d’antenne.

Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est util-
isé avec ce système, veiller à ne pas connecter le fil
bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplificateur.
De la même manière, ne pas connecter le fil bleu/blanc
à la borne d’alimentation de l’antenne automatique.
Un tel branchement pourrait causer une perte de
courant excessive et un mauvais fonctionnement de
l’appareil.

Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils décon-
nectés par du ruban isolant. En particulier, n’oubliez
pas d’isoler les fils d’enceintes. Un court-circuit peut
se produire si les fils ne sont pas isolés.

• Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée

du connecteur IP-BUS est bleu et le côté sortie,
noir. Brancher les connecteurs de même couleur
correctement.

Si cette unité est installée dans un véhicule dont le
contacteur d’allumage n’a pas de position 
ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être 
connecté à une borne couplée aux opérations de
marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la bat-
terie du véhicule peut se décharger lorsque le véhicule
n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. (Fig. 1)

Fig. 1

Le conducteur noir est le câble de masse. Veillez à
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
masse d’un appareil gros consommateur d’énergie tel
qu’un amplificateur de puissance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour plusieurs
appareils et si ces masses sont supprimées par un
défaut de contact, l’endommagement de 
l’appareil, voire un incendie sont possibles.

Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour relier
ce produit à un autre produit, utilisez le manuel 
d’installation de chacun et effectuez les raccorde-
ments en ne tenant compte que de la fonction de
chaque câble.

Aucune position ACC

Position ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Conexión de las unidades

<ESPAÑOL>

Nota:

• Esta unidad es para vehículos con batería de 12

voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la
unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.

• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,

asegúrese de desconectar el cable de la batería 

antes de comenzar con la instalación.

• Consulte con el manual del usuario para los

detalles sobre la conexión de la alimentación de
amperios y de otras unidades, luego haga las
conexiones correctamente.

• Asegure el cableado con abrazaderas de cables o

con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se
apoyan sobre las piezas de metal.

• Coloque y asegure todo el cableado de tal manera

que no toque las piezas en movimiento, tal como la
palanca de cambio de velocidades, el freno de
mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque
el cableado en lugares que se calientan, tal como
cerca de la salida de un calefactor. Si el material
aislante del cableado se derritiera o se gastara,
habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a
la carrocería del vehículo.

• No pase el conductor amarillo a través de un orifi-

cio en el compartimiento del motor para conectar a
la batería. Esto dañará el material aislante del con-
ductor y causará un cortocircuito peligroso.

• No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro-

tección del circuito podría fallar al funcionar cuan-
do debería.

• Nunca alimente energía a otros equipos cortando el

aislamiento del conductor de alimentación provista
de la unidad y haciendo un empalme con el con-
ductor. La capacidad de corriente del conductor se
excederá, causando el recalentamiento.

• Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar

solamente un fusible del régimen nominal 
prescrito en esta unidad.

• Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca

coloque los cables de manera que los conductores
del altavoz estén directamente en conexión a tierra
o que el altavoz izquierdo y derecho 

sean

comunes.

• El conductor negro es la masa. Conecte a masa

este conductor separadamente desde la masa de los
productos de alta corriente tal como los amplifi-
cadores de potencia. 
Si conecta juntos a masa los productos y la masa se
desconecta, se crea el riesgo de daños a los produc-
tos o de incendios.

• Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser

del tipo de alta potencia, teniendo un régimen 
mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8
ohmios. La conexión de altavoces con valores de
impedancia y/o de salida diferentes a los anotados
aquí podrían causar fuego, emisión de humo o
daños a los altavoces.

• Cuando se conecta la fuente de este producto, una

señal de control se emite a través del conductor
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
de un amplificador de potencia externo o al termi-
nal de controle de relé de antena automática del
vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo
tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de
suministro de energía de la antena.

• Cuando se está utilizando un amperio de potencia

externa con este sistema, asegúrese de no conectar
el conductor azul/blanco al terminal de potencia de
amperios. Asimismo, no conecte el conductor
azul/blanco al terminal de potencia de la auto-ante-
na. Tal conexión podría causar la fuga de corriente
excesiva y causar fallos de funcionamiento.

• Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor

desconectado con cinta aislada. Especialmente,
aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la
posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los con-
ductores.

• Si se instala esta unidad en un vehículo que no

tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup-
tor de encendido, el conductor rojo de la unidad
deberá conectarse al terminal conectado con las
operaciones del interruptor de encendido ON/OFF.
Si no se hace esto, la batería del vehículo podría
drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por
varias horas. (Fig. 1)

Fig. 1

• Los cables para este producto y aquéllas para

otros productos pueden ser de colores diferentes
aun si tienen la misma función. Cuando se
conecta este producto a otro, refiérase a los 
manuales de instalación de ambos productos y
conecte los cables que tienen la misma función.

No en la posición ACC

Posición ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

XRD7009AJS  03.9.12 10:47 AM  Page 1

Summary of Contents for Premier DEH-P560MP

Page 1: ...on avec émission de fumée ou à tout le moins leur endommagement Quand la source de ce produit est positionnée sur ON un signal de commande est sorti par le fil bleu blanc Connectez le à la télécommande d ensemble de l amplificateur de puissance extérieur ou à la borne de commande du relais d antenne motorisée max 300 mA 12 V CC Si la voiture utilise une antenne de vitre connectez le à la prise d a...

Page 2: ... speaker Rear speaker IP BUS cable Multi CD player sold separately Jack for the Wired Remote Control Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control sold separately Fig 2 When not connecting a rear speaker lead to a Subwoofer When using a Subwoofer without using the optional amplifier Subwoofer output Antenna jack This product Front output Fuse IP BUS input Blue IP BUS cable Multi C...

Page 3: ...s Haut parleur arrière Haut parleur arrière Haut parleur avant Haut parleur avant Prise pour la télécommande câblée Veuillez vous reporter au mode d emploi de la télécommande câblée vendue séparément Lorsque l on ne connecte pas de câble de liaison au haut parleur d extrêmes graves Lors de l utilisation d un haut parleur d extrêmes graves sans l amplificateur optionnel Sortie pour haut parleur d e...

Page 4: ...ltavoz secundario Altavoz secundario Altavoz trasero Altavoz trasero Toma para el control remoto con hilo Consulte el manual de instrucciones para el control remoto con hilo en venta por separado Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz de graves secundario Cuando se usa un altavoz de graves secundario sin el amplificador opcional Salida de altavoz de graves secundario Jack pa...

Page 5: ...ing the Unit Fig 6 Fig 7 Fig 6 Fig 7 5 6 Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame When reattaching the frame point the side with a groove downwards and attach it Frame About the fixing screws for the front panel If you do not operate the removing and attaching the front panel function use the supplied fixing screws and holder to fix the front...

Page 6: ...nguettes inférieures et supérieures Cela fait courbez les languettes de 90 degrés Bague en caoutchouc Vis Tableau de bord Dépose de l unite Fig 6 Fig 7 Fig 6 Fig 7 5 6 Cabre Introduisez le tige de déblocage bans l orifice du fond du cabre et tirez pour enlever le cadre Pour remettre le cadre en place diriger le côté avec la rainure vers le bas Insérer les clés d extraction fournis dans l u nite co...

Page 7: ...N Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1 Quite el marco Fig 8 Fig 8 2 Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente Fig 9 Fig 10 Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y de la unidad principal queden alinea dos y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado Utilice ya sea los tornillos de fijación ...

Reviews: