background image

Cyclone IV

NL: Gebruiksaanwijzing

EN: Instructions

DE: Gebrauchsanleitung

FR: Conseils d’utilisation

De Cyclone is een bijna onderhoudsvrije bagagekar voor de fiets.

The Cyclone is an almost maintenance free luggage trailer for bicycles.

Der Cyclone ist ein fast wartungsfreier Gepäckanhänger für das Fahrrad.

La Cyclone est une remorque conçue pour le transport des bagages à vélo et 

demandant peu d’entretien.

De dissel op het frame schuiven en met de zwart-rode spanknop aandraaien. Druk op de rode 

knop om de spangreep te ontgrendelen en richt deze naar achteren.

Slide tow-bar onto the frame. Insert and tighten the tow-bar screw. Push the red button to 

aim the handle backward.

Die Deichsel wird auf den Rahmen geschoben und mit der schwarz-roten Deichselschraube 

festgedreht. Durch drücken auf den roten Knopf wird dieser entkoppelt und kann nach hinten 

gerichtet werden.

Enfoncez le timon sur le cadre et tournez la poignée de serrage. Appuyez sur le bouton rouge 

pour débloquer la poignée et l’orienter vers l’arrière.

De as van buitenaf door de wiel steken met de knop ingedrukt. De afstandbus over de as 

schuiven en de as volledig in het asgat van het frame steken. 

Altijd controleren of het wiel 

echt vergrendeld is in het frame!

 De assen vet houden.

Opgelet!

 Om te zorgen dat de as in de frame vergrendelt is hij expres iets te lang gemaakt. 

Als u de as zelf korter maakt kan dit leiden tot het verlies van een wiel. De extra ruimte heeft 

geen invloed op de sublieme rijeigenschappen van de Cyclone.

Insert the axle from the outside into the wheel with the knob pressed. Slide on the plastic 

spacer and insert the axle completely into the axle hole of the frame. 

Always check whether 

the wheel is really locked in the frame!

 Keep axles greased.

Caution!

 To ensure the axle to lock in the frame, it has been made slightly too long. Do not 

try to fill up this space, it may end up in loosing a wheel. The extra space does not influence 

the superior rolling quality of the Cyclone.

Die Schnellspannachse wird von außen durch das Rad gesteckt mit eingedrücktem Knopf. Danach die Abstandhülse über die Achse schie-

ben und die Achse völlig in die Achsöffnung des Rahmens stecken. 

Immer kontrollieren ob das Rad wirklich im Rahmen verriegelt ist!

 

Die Achsen regelmäßig fetten.

Achtung!

 Um sicher zu gehen, dass die Schnellspannachse sicher im Rahmen des Cyclone einrastet, ist sie etwas länger als technisch nö-

tig. Bitte versuchen Sie nicht, dieses Spiel zu verringern. Es könnte damit enden, dass Sie ein Rad verlieren. Das Spiel beeinflusst in keiner 

Weise die überragenden Fahreigenschaften des Cyclone.

Enfoncez le bouton de l’essieu et montez-le par le coté extérieur de la roue. Glissez ensuite (coté intérieur de la roue) la bague pour tenir 

à distance la roue du cadre. Ensuite enfoncez complètement l’essieu dans le trou du cadre. 

Contrôlez toujours que la roue soit vraiment 

bloquée en tirant la roue vers vous!

 Les essieux doivent être graissés régulièrement.

Attention!

 L’essieu de la roue est un peu plus long que strictement nécessaire. De cette façon, on peut être sûr que l’essieu est bien 

engagé dans le cadre. Ne réduisez jamais cet espace car cela pourrez causer la perte de la roue pendant l’utilisation. Cet espace supplé-

mentaire n’a aucune influence sur la qualité de conduite de la Cyclone.

Fietsen

Cycling

Fahren

Rouler à bicyclette

Niet fietsen!

No cycling!

Nicht fahren!

Ne pas rouler à vélo !

Lopen

Walking

Laufen

Marcher

Trekking  Cargo   Skeleton  Chubby

Reviews: