background image

S-19 

S-21

Splice kits

Verbindungsgarnituren

Kit de jonction en ligne

Reparatie- en doorverbindingsmof

Skjøtesett

Skarvsatser

Muffesæt

Jatkospakkaus

Kit di giunzione

Kits de empalme

Zestaw poŒczeniowy

Nabory dlå srawivaniå

Spojovací souprava

Kœtés készlet

Spojnice

ü

www.ze-gmbh.de
info@ze-gmbh.de

š

ZIEGLER ENGINEERING

Summary of Contents for S-19

Page 1: ...on en ligne Reparatie en doorverbindingsmof Skjøtesett Skarvsatser Muffesæt Jatkospakkaus Kit di giunzione Kits de empalme Zestaw po åczeniowy Nabory dlå srawivaniå Spojovací souprava Kœtés készlet Spojnice ü www ze gmbh de info ze gmbh de ZIEGLER ENGINEERING ...

Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...

Page 3: ...A B C S 19 6 5 4 3 2 1 S 21 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 ...

Page 4: ...ons and all cable ends are protected from moisture Follow instructions carefully DEUTSCH Randbedingungen für den sicheren Gebrauch Beachten Sie die Ex Zulassungen Maximale Einsatztemperatur S 19 85 C S 21 135 C Minimale Verarbeitungstemperatur 60 C bei minimalem Biegeradius 25 mm Umgebungstemperatur 40 C bis 40 C Montageanleitung für Verbindungsgarnituren S 19 und S 21 Für die Verwendung mit den H...

Page 5: ...siegevaarlijk gebied Maximaal toegestane temperatuur S 19 85 C S 21 135 C Minimaal toegestane installatietemperatuur 60 C bij een minimale buigradius van 25 mm Omgevingstemperatuur 40 C tot 40 C Installatie instructies voor de verbindingskits S 19 en S 21 Voor gebruik met de verwarmingskabels vermeld in onderstaande tabel S 19 BTV Voor explosiegevaarlijk gebied ATEX IECEx Baseefa06ATEX0183X II 2 G...

Page 6: ...V Explosionsfarligt område ATEX IECEx Baseefa06ATEX0183X II 2 GD Ex e II T6 Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06 0043X Ex e II T6 Ex tD A21 IP66 PTB 98 ATEX 1102 X II 2 G EEx e m II T6 S 21 QTVR Explosionsfarligt område ATEX IECEx Baseefa06ATEX0185X II 2 GD Ex e II T4 Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06 0045X Ex e II T4 Ex tD A21 IP66 PTB 98 ATEX 1103 X II 2 G EEx e m II T6 S 19 FS C 2X FS C10 2X Icke explosionsfa...

Page 7: ... II T4 Ex tD A21 IP66 PTB 98 ATEX 1103 X II 2 G EEx e m II T6 S 19 FS C 2X FS C10 2X Ei sovellu räjähdysvaarallisille alueille Ei sovellu räjähdysvaarallisille alueille Ei ATEX VAROITUS varmista että asennus tapahtuu puhtaissa kuivissa olosuhteissa ja että kaapelin päät on suojattu kosteudelta Seuraa ohjeita huolellisesti ITALIANO Raccomandazioni per un utilizzo sicuro Vedi certificazione per zona...

Page 8: ...ción se realice en condiciones secas y limpias y de que todos los extremos de cable estén protegidos de la humedad Se deben seguir detalladamente las instrucciones POLSKI Warunki bezpiecznego u ytkowania Postæpuj zgodnie z warunkami dia stref zagro enia wybuchem Maksymalna temperatura ograniczajåca S 19 85 C S 21 135 C Minimalna temperatura monta u 60 C przy minimalnym promieniu giæcia 25mm Temper...

Page 9: ...ota 40 C aΩ 40 C MontåΩnæ nåvod pro spojovacæ sady typu S 19 a S 21 Pro p islu n typ topného kabelu podle niΩe uvedené tabulky S 19 BTV Prostředí s nebezpečím výbuchu ATEX IECEx Baseefa06ATEX0183X II 2 GD Ex e II T6 Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06 0043X Ex e II T6 Ex tD A21 IP66 PTB 98 ATEX 1102 X II 2 G EEx e m II T6 S 21 QTVR Prostředí s nebezpečím výbuchu ATEX IECEx Baseefa06ATEX0185X II 2 GD Ex e ...

Page 10: ...u linearnih spojnica S 19 i S 21 Upotrebljava se za tipove grijaçih traka prema tabeli dolje S 19 BTV Ugroženi prostor ATEX IECEx Baseefa06ATEX0183X II 2 GD Ex e II T6 Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06 0043X Ex e II T6 Ex tD A21 IP66 PTB 98 ATEX 1102 X II 2 G EEx e m II T6 S 21 QTVR Ugroženi prostor ATEX IECEx Baseefa06ATEX0185X II 2 GD Ex e II T4 Ex tD A21 IP66 IECEx BAS 06 0045X Ex e II T4 Ex tD A21 I...

Page 11: ...5 of gelijkwaardig C 1 Buitenmantel 2 Aardingsvlechtwerk 3 Isolatie 4 Kernmateriaal 5 Geleiders NORSK A 1 Isolasjonskrympeslanger for lederne 2 4 6 Krympeslanger 3 Preisolerte presshylser 5 Loddehylse B Avbiter kniv varmeverktøy min 1460W Flattang presstang for preisolerte presshylser Raychem CTL 05 el lign C 1 Ytre kappemateriale 2 Fortinnet kobberskjerm 3 Primærisolasjonskappe 4 Halvledende kjer...

Page 12: ...dziany RUSSKIJ A 1 Termousadoçnye izoliruüwie truboçki dlä tokopodvodäwix Ωil 2 4 6 Termousadoçnye trubki 3 Neizolirovannye soediniteli 5 Samoplavkij pripoj B Kalibrovannyj opressovoçnyj instrument Raychem CTL 05 ili qkvivalentnyj dlinnonosye ploskogubcy kusaçki noΩ s brit vennym lezviem gazovaä gorelka ili qkvivalentnyj istoçnik tepla fen goräçego vozduxa mownost ü ne menee 1460 Vt C 1 NaruΩnaä o...

Page 13: ...pp DANSK Tilpas kablet således at 100 mm overlapper SUOMI Katkaise kaapelit niin että ne jäävät limittäin 100 mm n matkalta ITALIANO Tagliare il cavo lasciando una lunghezza di 100 mm in sovrapposizione ESPAÑOL Cortar la cinta dejando un recubrimiento de 100 mm POLSKI Dociåç kable ze 100 mm nadmiarem RUSSKIJ Obrezat greüwie kabeli ostaviv 100 mm perexlesta âESKY Vyh ævacæ pásky za íznout tak aby s...

Page 14: ...eskadige den underliggende skærm Fjern yderkappen SUOMI Viillä ulkovaippa auki 100 mm n matkalta Älä vahingoita suojapunosta Poista ulkovaippa ITALIANO Tagliare la guaina esterna 100 mm Non tagliare la calza Togliere la guaina ESPAÑOL Recortar la cubierta exterior 100 mm Cuidado con no dañar la trenza Sacar y desechar la funda POLSKI Rozciåç zewnætrznå pow okæ 100 mm Nie uszkodziç oplotu ochronneg...

Page 15: ...over yderkappen SUOMI Vedä suojapunos kokonaan taakse ulkovai pan päälle ITALIANO Spingere indietro la calza in modo da rico prire la guaina esterna ESPAÑOL Empujar completamente la trenza hacia atrás recubriendo la cubierta exterior POLSKI Przeciågnåç oplot ochronny na czæ ç z os onå zewnætrznå RUSSKIJ Polnost ü otodvinut opletku nazad za obrez naruΩnoj oboloçki âESKY Ochranné op edenæ p etáhnout...

Page 16: ... uden at beskadige kobberlederne Fjern primærisolationskappen SUOMI Cortar el aislamiento eléctrico 60 mm No dañar los conductores Sacar el aislamiento eléctrico ITALIANO Tagliare l isolamento elettrico 60 mm Attenzione a non danneggiare i conduttori Togliere l isolamento elettrico ESPAÑOL Viillä sähköeriste auki 60 mm n matkalta Älä vahingoita johtimia Poista sähköeriste POLSKI Naciåç izolacjæ el...

Page 17: ... veistä käyttäen Vedä johtimet irti sydänmateriaalista ja poista kaikki jäljelle jäänyt sydänmateriaali johtimista ITALIANO Tagliare il nucleo interno come dimostrato nell illustrazione con il coltellino temperino Separare i conduttori dal nucleo interno Eliminare tutto il nucleo interno che è rima sto esposto ESPAÑOL Con la cuchilla cortar el núcleo como se indica Separar los conductores del núcl...

Page 18: ...teletku 2 kuvan osoittamalla tavalla ja kutista keltainen liekki Siirry välittömästi kohtaan 7 ITALIANO Posizionare i manicotti 1 e termorestringe re con fiamma gialla Posizionare il manicotto 2 come dimostrato nell illustrazione e termorestringere con fiamma gialla Passare immediatamente all azione 7 ESPAÑOL Colocar los casquillos 1 Encogerios con la llama amarilla Colocar el casquillo 2 como se ...

Page 19: ...6 mm n pitui seksi Toista kohdat 2 7 toiselle kaapelille ITALIANO Pressare nei punti A e B per 5 secondi L adesivo sciolto apparirà nei bordi Se que sto non avviene riscaldare nuovamente Lasciare a disposizione una lunghezza dei conduttori pari a 6 mm Ripetere le azioni 2 7 per il secondo cavo ESPAÑOL Durante unos 5 segundos apretar en los puntos A y B El adhesivo tiene que aparecer en los bordes ...

Page 20: ...a johtimet jos säikeet ovat rikkoutu neet palaa kohtaan 1 Pujota kutisteletkut kaapelin päälle seuraa vassa järjestyksessä 6 5 4 ITALIANO Controllare i conduttori se vi sono dei fili spezzati tornare all azione 1 Far scivolare i manicotti termorestringenti sul cavo scaldante nel seguente ordine voci 6 5 4 ESPAÑOL Verifique los conductores si hay hilos corta dos vuelva al paso 1 Deslizar los casqui...

Page 21: ... monteres på lederne og krympes ned SUOMI Pujota puristushylsyt 3 johtimiin ja purista voimakkaasti käyttämällä puristustyökalua ITALIANO Inserire i conduttori nelle ferule voce 3 e crimpare con decisione ESPAÑOL Colocar los conductores en los casquillos de engaste elemento 3 y engastar fuer temente POLSKI Wsunåç przewody miedziane w åcznik zacis kowy 3 i cisnåç RUSSKIJ Smontirovat tokopodvodäwie ...

Page 22: ...kutisteletku 4 jatkoskohdan päälle ja kutista keltainen liekki Siirry välittömästi kohtaan 11 ITALIANO Posizionare il manicotto voce 4 in posizio ne centrale e termorestringere con fiamma gialla Passare immediatamente all azione 11 ESPAÑOL Colocar bien el casquillo elemento 4 en el centro y encogerio llama amarilla Pasar de inmediato al paso 11 POLSKI Umie ciç na rodku koszulkæ termokurczliwå i zg...

Page 23: ... kuumenna uudestaan ITALIANO Pressare nei punti A e B per 5 secondi L adesivo sciolto apparirà nei bordi Se ciò non avviene riscaldare nuovamente ESPAÑOL Durante unos 5 segundos apretar en los puntos A y B El adhesivo tiene que aparecer en los bordes Si no aparece calentar de nuevo POLSKI Ciep å jeszcze koszulkæ termokurczliwå cis nåç na 5 sekund w miejscach A i B Je li na brzegach nie pojawi siæ ...

Page 24: ...oraksi kuvan osoittamalla tavalla Vedä toinen suojapunos jatkoskohdan yli Laita juotoshylsy 5 keskeisesti jatkoskoh dan päälle ITALIANO Riportare in avanti la calza Riportare in avanti l altra calza sovrapponendola alla precedente Posizionare il manicotto di giunzione voce 5 centralmente sovrapponendolo alle calze ESPAÑOL Colocar de nuevo la primera trenza en su sitio Empujar la otra trenza hacia ...

Page 25: ...uumenna keltainen liekki kunnes juote on sulanut ja muuttunut juoksevaksi ITALIANO Riscaldare con fiamma gialla fino allo scioglimento e alla fusione del materiale di saldatura ESPAÑOL Calentar llama amarilla hasta que la solda dura haya fundido y fluido POLSKI Mufkæ lutowniczå ogrzaç ó tym p omieniem do momentu stopienia pier cienia cynowego RUSSKIJ Razogret Ωeltym koncom plameni do rasplavleniä ...

Page 26: ... SUOMI Keskitä kutisteletku 6 jatkoskohdan yli ja kutista keltainen liekki keskeltä reunoihin päin ITALIANO Posizionare il manicotto voce 6 central mente e termorestringere con fiamma gialla ESPAÑOL Colocar el casquillo elemento 6 en el centro y encogerio llama amarilla POLSKI Nasunåç na rodek koszulkæ termokurczliwå i zgrzaç ó tym p omieniem RUSSKIJ Ustanovit termousadoçnuü trubku poz 6 po centru...

Page 27: ...urista kohdista A ja B 5 sekuntia Sulanut liima pursuaa reunoista Jos ei niin kuumenna uudestaan ITALIANO Pressare nei punti A e B per 5 secondi L adesivo sciolto apparirà nei bordi Se ciò non si verifica riscaldare nuova mente ESPAÑOL Durante unos 5 segundos apretar en los puntos A y B El adhesivo tiene que aparecer en los bordes Si no aparece calentar de nuevo POLSKI Ciep å jeszcze koszulkæ naty...

Page 28: ...rtejp DANSK Når samlingen er kølet af fastgøres den fladt til røret SUOMI Kun jatkos on jäähtynyt niin kiinnitä se tiiviisti putken kylkeen ITALIANO Una volta raffreddata fissare la giunzione sul tubo dalla parte piatta ESPAÑOL Cuando esté frío unir el empalme plano con la tubería POLSKI Wyrównaç wystudzone po åczenie RUSSKIJ Kogda poluçennoe soedinenie ostynet gorizontal no prikrepit k truboprovo...

Page 29: ......

Page 30: ...dhartlaan 121 1181 KK Amstelveen Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 Norge Tyco Thermal Controls Norway AS Postboks 146 1441 Drøbak Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 Österreich Tyco Thermal Controls Division of Tyco Fire Integrated Solutions GmbH Office Wien Brown Boveri Strasse 6 14 2351 Wiener Neudorf Tel 0 22 36 86 00 77 Fax 0 22 36 86 00 77 5 Polska Tyco Thermal Controls Polska Sp z o o ul C...

Reviews: