background image

Bedienelemente und Komponenten

SPDIF IN

SPDIF OUT

SPDIF

1

2

3

4

5

6 7 8

9

SPDIF IN

: Digitaleingang (TOSLINK)

SPDIF OUT

: Digitalausgang (TOSLINK)

AUX

: 3,5-mm-Klinkenbuchse (Stereo)

USB

: Micro-USB-Ladeanschluss

SPDIF

/

AUX

-Schalter (Optisch/3,5 mm)

6  Blaue LED-Anzeige
7  Ein/Aus- / Kopplungstaste

Zum Ein-/Ausschalten gedrückt halten

- Zum Einleiten des Kopplungsvorgangs 

zweimal drücken

8  Rote

 LED-Anzeige

TX

/

RX

-Schalter (Sender/Empfänger) 

Aufladen des Akkus

1.  Schließen Sie das eine Ende des USB-Kabels an den 

Micro-USB-Ladeanschluss des Geräts und das andere 

Ende an eine geeignetes USB-A-Netzteil (5 V/DC, 500 

mA) an.

2.  Die rote LED-Anzeige bleibt während des gesamten La-

devorgangs erleuchtet und erlischt erst wieder, wenn der 

Akku vollständig aufgeladen ist.

  Die Box lässt sich bei Anschluss an ein Netzteil 

weiterhin verwenden.

Warnung bei niedrigem Akkustand

Sinkt die verbleibende Akkukapazität auf unter 10 %, beginnt die rote LED-Anzeige zu blinken.

Empfangsmodus (RX)

In diesem Betriebsmodus können Sie die Box dazu verwenden, Audiosignale an eine Stereoanlage zu strea-

men, die keine drahtlose Verbindung zu anderen Geräten herstellen kann.

  

Stellen Sie vor der Wiedergabe sicher, dass die Lautstärkepegel aller verbundenen 

Geräte auf ein angemessenes Niveau eingestellt sind.

a) Konfiguration

1.  Halten Sie zunächst die Ein/Aus-Taste drei Sekunden 

lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.

2.  Versetzen Sie dann die Box in den Empfangsmodus (

RX

).

  Damit die Änderungen wirksam werden, muss die 

Box nach dem Umschalten der Betriebsmodi neu 

gestartet werden.

3. 

Bringen Sie den sich an der Box befindlichen Schalter zur 

Auswahl der Anschlussart in die Stellung:

 

AUX

: Analoges Tonsignal. 

 

SPDIF

: Digitales Tonsignal (TOSLINK).

4.  Schließen Sie nun die Box über ein geeignetes Kabel an 

den Audioeingang eines Empfängers an:

 Analog: 

AUX 

 Eingangsbuchse.

 Digital: 

SPDIF OUT

 

 Optischer Eingang.

5.  Halten Sie anschließend die Ein/Aus-Taste erneut drei 

Sekunden lang gedrückt, um das Gerät wieder einzu-

schalten.

b) Bluetooth-Kopplung

1.  Für die Einleitung des Kopplungsvorgangs sind zunächst die folgenden beiden Schritte auszuführen:

 - Starten Sie die Box neu oder schalten Sie sie ein.
 - Ist die Box eingeschaltet, drücken Sie zweimal auf die Ein/Aus-Taste.

2.  Nachstehend ist die Abfolge der Kopplung aufgeführt:

Suche nach zuvor gekoppelten Geräten (15 Sek.) → Bereit zur Kopplung (3 Min.) → Suche nach zuvor 

gekoppelten Geräten (6 Min. 45 Sek.) → Ausschalten.

  Die Kopplung muss innerhalb des 3-minütigen Intervalls „Bereit zur Kopplung“ erfolgen.

3.  Aktivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts.
4.  Wählen Sie aus der Liste mit den für die Kopplung zur Verfügung stehenden Geräten den Eintrag „RF-

BTR-200“ aus.

5.  Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung:

 - leuchtet die blaue LED-Anzeige an der Box durchgehend;
 - wird auf Ihrem Gerät eine Verbindungsbestätigung eingeblendet.

c) Kopplung zusätzlicher Geräte

  

Sie haben die Möglichkeit, bis zu acht Geräte mit der Box zu koppeln. Sehen Sie 

jedoch davon ab, Musik von mehr als einem Gerät gleichzeitig abzuspielen, da dies 

zu unangenehmen Klangstörungen führen kann.

Wiederholen Sie mit dem neuen Gerät einfach die Schritte 1-5 des Abschnitts „Empfangsmodus 

(RX) 

 b) Bluetooth-Kopplung“.

SPDIF IN SPDIF OUT

SPDIF IN SPDIF OUT

 Bedienungsanleitung

RF-BTR-200

2-in-1 Bluetooth Audiosender und -Empfänger

Best.-Nr. 2268552

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bei diesem Produkt handelt es sich um eine tragbare kabellose Sender- und Empfängerbox, an die digitale 

und analoge Audiogeräte angeschlossen werden können. Zudem haben Sie die Möglichkeit, das Produkt als 

Splitter zu verwenden, um Audiosignale mit zwei Bluetooth-Kopfhörern gleichzeitig zu empfangen.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Soll-

ten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschä-

digt werden. Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu weiteren Gefahren führen. Lesen 

Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt 

nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-

mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Bluetooth-Box
•  3,5-mm-Klinkenkabel

•  USB-Kabel
•  RL-Audiokabel 

•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads 

herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen 

auf der Webseite.

Symbol-Erklärung

  Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im 

Dreieck weist auf wichtige Informatio-

nen in dieser Bedienungsanleitung hin. 

Lesen Sie diese Informationen immer 

aufmerksam.

  Das Pfeilsymbol weist auf besondere 

Informationen und Empfehlungen zur 

Bedienung hin.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanlei

-

tung  sorgfältig  durch  und  beachten 

Sie insbesondere die Sicherheitshin

-

weise. Sollten Sie die in dieser Bedie

-

nungsanleitung aufgeführten Sicher

-

heitshinweise  und  Informationen  für 

einen  ordnungsgemäßen  Gebrauch 

nicht beachten, übernehmen wir kei

-

ne  Haftung  für  daraus  resultierende 

Personen-  oder  Sachschäden.  Darü

-

ber hinaus erlischt in solchen Fällen 

die Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemeines

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von 

Kindern und Haustieren fern.

•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht acht-

los liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder 

zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Tem-

peraturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken 

Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, 

brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmit-

teln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen 

Beanspruchung aus.

•  Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, 

nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und 

schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwen-

dung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-

leistet, wenn das Produkt

 - sichtbare Schäden aufweist,
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünsti-

gen Umgebungsbedingungen gelagert wurde 

oder

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt 

wurde.

•  Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. 

Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen 

aus geringer Höhe können das Produkt beschä-

digen.

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie 

Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicher-

heit oder den Anschluss des Geräts haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Repa-

raturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft 

bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausfüh-

ren.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser 

Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, 

wenden Sie sich an unseren technischen Kun-

dendienst oder anderes Fachpersonal.

b) Angeschlossene Geräte

•  Beachten Sie auch die Sicherheits- und Bedien-

hinweise der übrigen Geräte, die an dieses Pro-

dukt angeschlossen sind.

c) LiPo-Akku

•  Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann 

nicht ausgetauscht werden.

•  Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Be-

schädigung des Akkugehäuses besteht Explosi-

ons- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus 

besteht nicht wie bei herkömmlichen Batterien/

Akkus (z. B. des Typs AA oder AAA) aus einem 

dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindli

-

chen Kunststofffolie.

•  Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht 

kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku 

bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Ex-

plosions- und Brandgefahr!

•  Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung 

des Produkts regelmäßig wieder auf. Durch die 

verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige 

Entladung des Akkus erforderlich.

•  Lassen Sie den Akku des Produkts während des 

Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.

•  Platzieren Sie das Produkt während des Lade-

vorgangs auf einer hitzebeständigen Oberfläche. 

Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist 

normal.

Summary of Contents for RF-BTR-200

Page 1: ...enen Zwecke verwenden kann das Produkt beschä digt werden Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu weiteren Gefahren führen Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen Alle enthalte...

Page 2: ...er zur Auswahl des Betriebsmodus TX RX in die jeweils gegenüberliegende Stellung und starten Sie die Box neu 3 Bringen Sie nach dem Neustart den Schalter TX RX wieder in die vorherige Stellung und starten Sie die Box noch einmal neu 4 Leiten Sie anschließend den Kopplungsvorgang für die neuen Geräte ein SPDIF IN SPDIF OUT SPDIF IN SPDIF OUT Problembehandlung Problem Behebung Verbindungsher stellun...

Page 3: ...and European requirements All company names and product names are trademarks of their respective owners All rights reserved Delivery content Bluetooth box 3 5 mm audio cable USB cable RL audio cable Operating instructions Up to date operating instructions Download the latest operating instructions at www conrad com downloads or scan the QR code shown Follow the instructions on the website Explanat...

Page 4: ...evice process SPDIF IN SPDIF OUT SPDIF IN SPDIF OUT Troubleshooting Problem Suggested solution Previously paired device not con necting Check the device Bluetooth is on Check you are within transmission range 20 m If not move closer then select the RF BTR 200 from the list of available devices Check the connections are correct and the TX RX switch is in the correct position Cannot add a second dev...

Reviews: