background image

 Bedienungsanleitung 

  Funk-Wanduhr Tattoo 200

 Best.-Nr. 

1383430

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Funk-Wanduhr dient zur Anzeige der Uhrzeit. Mittels eines eingebauten DCF-Empfängers 

wird die Uhrzeit automatisch eingestellt. Das Uhrwerk wird in ein Ziffernblatt aus Einzelteilen zur 

Selbstmontage eingebaut und mit geeigneten Zeigern versehen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit 

Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder 

verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann 

das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren 

wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die 

Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur 

zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. 
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle 

enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. 

Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Uhrwerk
•  Papier-Schablone
•  12 x Aluminiumplättchen
•  1 x Stundenzeiger
•  1 x Minutenzeiger
•  1 x Sekundenzeiger
•  1 x Schraube
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen:           

1.  Öffnen  Sie  die  Internetseite  www.conrad.com/downloads in einem 

Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.

2.  Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie 

dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach 

dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente 

herunterladen.

Sicherheitshinweise                       

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht 

befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine 

Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder 

zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, 

starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen 

und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb 

und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht 

mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen 

gelagert wurde oder 

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus 

bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

•  Öffnen/zerlegen Sie das Produkt nicht (bis auf die in dieser Anleitung beschriebenen 

Arbeiten zum Einlegen/Wechseln der Batterie).

•  Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
•  Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um 

Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte 

Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit 

beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.

•  Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie 

Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt 

werden könnten.

•  Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie 

sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es 

besteht Explosionsgefahr!

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die 

Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von 

einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet 

werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere 

Fachleute.

Vorbereitungen zur Montage 

Führen Sie Empfangsversuche aus, um einen geeigneten Montageort für die Funk-Wanduhr 

festzulegen. Lesen Sie dazu das Kapitel „DCF-Empfang“ wie dies durchgeführt werden kann. 

Montage

•  Die Funk-Wanduhr wird an der Wand aufgehängt.
•  Für die Wandmontage ist an der Geräterückseite eine Aufhängeöse vorhanden.

Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Schraubenlöchern bzw. beim Festschrauben 

keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden.

•  Befestigen Sie die Uhr mit der mitgelieferten Schraube, die Sie einige Millimeter weit aus der 

Wand herausstehen lassen. Hängen Sie die Uhr dann mit der Aufhängeöse am Schraubenkopf 

auf.

•  Entfernen Sie die Schutzfolien vom Stunden- und Minutenzeiger vor der Endmontage der Uhr.
•  Die Zeiger der Uhr sind nicht durch eine Abdeckung geschützt. Behandeln Sie die Uhr während 

des Aufhängens vorsichtig. Fassen Sie die Zeiger am besten nicht an, weil Sie sie sonst leicht 

beschädigen könnten. Sie können die Zeiger am besten erst nach dem Aufhängen an der Wand 

montieren.

•  Stellen Sie auch sicher, dass sich die Zeiger im normalen Betrieb frei bewegen können und 

nicht blockiert werden. Hängen Sie keine Gegenstände auf oder an die Uhr, oder lehnen 

Haushaltsgegenstände z.B. Besenstiele oder Leitern an der Uhr an.

•  Zur Montage der Anzeigeelemente entfernen Sie alle Zeiger wieder vom Uhrwerk.
•  Sorgen Sie dafür, dass der Montageuntergrund sauber, eben und trocken ist.
•  Legen  Sie  die  Papier-Schablone  des  Ziffernblatts  mit  der  Mittenöffnung  zentriert  über 

das Uhrwerk. Halten Sie es mit der Hand, oder befestigen Sie es gegebenenfalls mit etwas 

Klebestreifen, um ein Verrutschen zu vermeiden.

•  Entfernen Sie die Schutzfolie auf den Rückseiten der Aluminiumplättchen.
•  Kleben Sie die Aluminiumplättchen auf den Untergrund. Orientieren Sie sich dabei an der  

Papier-Schablone, um eine gute Ausrichtung zu erreichen. Der mögliche Montagedurchmesser   

dieses Ziffernblatts kann zwischen 150 - 350 mm betragen.

•  Gestalten  Sie  Ihr  Zifferblatt  gegebenenfalls  selbst  durch  bemalen  oder  andere  dekorative 

Gestaltung nach Ihren eigenen Vorstellungen.

•  Hängen Sie die Funk-Wanduhr auf.
•  Stecken Sie zuerst den Stundenzeiger, dann den Minutenzeiger und zuletzt den Sekundenzeiger 

vorsichtig auf die Zeigerwelle.

•  Richten Sie alle Zeiger auf die 12:00 Uhr-Position aus, wenn sich der Montagehaken auch auf 

12:00 Uhr befindet.

•  Achten Sie darauf, dass die Zeiger parallel zum Ziffernblatt ausgerichtet sind, damit Sie sich 

beim Betrieb später nicht berühren können oder am Ziffernblatt schleifen.

•  Ziehen  Sie  zum  Abschluss  den  Sicherungsstift  aus  seiner  Bohrung.  Er  befindet  sich  auf  der 

Gehäuserückseite. Dieser Stift arretiert während des Transports und der Lagerung die Stellung 

des Uhrwerks in der 12:00 Uhr-Position.

•  Die Funk-Wanduhr ist bereit zur Benutzung.
•  Wenn Sie die Zeiger zu einem späteren Zeitpunkt entfernen oder austauschen wollen, drücken 

die Taste 

RESET

 für 3 Sekunden.

•  Warten bis alle Zeiger sich auf die  12:00 Uhr Position bewegt haben.
•  Entfernen Sie die Batterie.
•  Stecken Sie den Sicherungsstift wieder ein (Der Sicherungsstift lässt sich nur in dieser 12:00 

Uhr Position wieder einstecken).

•  Sie können die Zeiger jetzt vorsichtig demontieren.

Inbetriebnahme

a)  Batterie einlegen/wechseln

•  Entfernen Sie vor dem Einlegen gegebenenfalls die verbrauchte Batterie.
•  Der Sicherungsstift im Uhrwerk (Rückseite) muss vor dem erstmaligen Einlegen der Batterie 

entfernt werden.

•  Legen  Sie  eine  1,5  V  Batterie  vom  Typ  AA/Mignon  (nicht  im  Lieferumfang  enthalten) 

polungsrichtig  (Plus/+  und  Minus/-  beachten)  in  das  Batteriefach  auf  der  Rückseite  des 

Uhrwerks ein. Wir empfehlen Alkali-Batterien zu verwenden.

•  Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn plötzlich starke Zeitabweichungen auftreten oder die 

Zeiger der Funk-Wanduhr stehen bleiben.

Wir empfehlen Ihnen, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, 

um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen.

Summary of Contents for Tattoo 200

Page 1: ...luss des Produktes haben Lassen Sie Wartungs Anpassungs und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw einer Fachwerkstatt durchführen Sollten Sie noch Fragen haben die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute Vorbereitungen zur Montage Führen Sie Empfangsversuche aus um einen geeigneten Montage...

Page 2: ...g 12 00 Uhr und das Uhrwerk unternimmt einen Empfangsversuch für das DCF Signal Warten Sie etwa 3 12 Minuten bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird Wartung und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive und scheuernde Reinigungsmittel Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann Das Produkt ist fu r Si...

Page 3: ...e clock Ensure that no existing cables or pipes including water pipes are damaged when drilling mounting holes or securing screws To attach the clock use the screw supplied making sure it protrudes a few millimetres from the wall Then hang the clock on the screw using the hook Remove the protective film from the hour and minute hands before hanging the clock on a wall The hands of the clock are no...

Page 4: ...mity DOC Conrad Electronic SE Klaus Conrad Straße 1 D 92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014 53 EU directive Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity www conrad com downloads Select a language by clicking on a flag symbol and enter the product order number in the search box You can then download the EU declaration of confo...

Page 5: ... d explosion Adressez vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement la sécurité ou le raccordement de l appareil Tout entretien ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d emploi n a pas su répondre nous vous prions de vous adresser à notre servic...

Page 6: ...lle s affiche Entretien et nettoyage N utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs de l alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage cela risquerait d endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements Le produit ne nécessite aucune maintenance de votre part excepté le remplacement de la pile Ne le démontez jamais Retirez la pile avant le nettoy...

Page 7: ...e winkel Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel Voorbereidingen voor de montage Voer de ontvangstpogingen om een geschikte montageplek voor de radiografische klok te bepalen Lees hiervoor het hoofdstuk DCF ontvangst hoe u dit kunt uitvoeren Montage De radiografische klok wordt opgehan...

Page 8: ...dat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden Het product is voor u afgezien van het vervangen van de batterij onderhoudsvrij Demonteer het nooit Verwijder de batterij voor iedere reiniging Reinig het product alleen met een schone zachte en droge doek Stof kan zeer eenvoudig worden verwijderd met een schone zachte borstel Verklaring van Conformiteit DOC Bij deze verklaart Co...

Reviews: