background image

BEDIENUNGSANLEITUNG   

   OPERATION MANUAL   

   MANUAL DE INSTRUCCIONES   

   IINSTRUCTIONS   

   NÁVOD K POUŽITÍ   

GEBRUIKSAANWIJZING   

   NÁVOD NA POUŽITIE   

   

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 eco 360 comfort 

plus

D

E

ESP

F

CZ

NL

SK

RUS

www.renz.com

Bestell Nr

. / Order Nr

.971000019  1.01.2016

Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for choosing a RENZ product.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Merci d‘avoir choisi un produit RENZ.
D

ě

kujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek zna

č

ky RENZ

Dank u wel, dat u voor een Renz product gekozen heeft.

Ď

akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spolo

č

nosti RENZ.

Спасибо

что

 

выбрали

 

этот

 

продукт

 RENZ.

Bindehebel
Binding lever
Palanca de encuadernación 
Levier de reliure
Vázací páka
Inbindhendel
Viazacia páka

Ручка

 

зажима

 

пружины

Klemmschraube für Maßstab
Attachment screw for adjusting slider
Tornillo de sujeción de la escala
Vis de serrage pour échelle graduée
Upínací šroub pro m

ěř

ítko

Klemschroef voor maat
Upínacia skrutka pre meradlo

Шкала

 

настройки

Stanzschacht
Punching shaft
Canal de perforación
Puits de perforation
D

ě

rovací št

ě

rbina

Ponsschacht
Dierovacia štrbina

Окно

 

перфорации

Randeinstellung
Adjusting scale edge adjustment
Ajuste de profundidad de perforación
Alignement échelle graduée
Nastavení okraje
Randinstelling
Nastavení okraje
O

тступ

 

от

 

края

Haltevorrichtung für Bindeelemente
Holding 

fi

 xture for binding elements 

Dispositif d‘insertion des éléments métalliques
Apertura del canutillo plastico
Upínací za

ř

ízení pro vázací prvky

Houder voor bindelementen
Upínacie zariadenie pre viazacie chrbty

Планка

 

фиксатор

 

пружины

Meßscala
Measuring scale
Escala de medición
Echelle de mesure
M

ěř

ící stupnice

Maatindicator
Meracia stupnica

Шкала

 

диаметров

 

пружины

Druckstücke
Pins
Punzones
Presseur
Západky nožu
Ponstempel
Tlakové kolíky

Пальцы

 

фиксации

 

ножей

Papieranschlag mit Klemmschraube
Paper guide with attachment screw
Tope del papel  con tornillo de sujeción
Butée du papier avec vis de serrage
Doraz papíru s upínacím šroubem
Papieraanleg met klemschroef
Zarážka papiera s upínacou skrutkou

Ограничитель

 

бумаги

Abfallschublade
Waste drawer
Cajón de desperdicios
Tiroir à rognures
Zásuvka na odpad
Afvallade
Zásuvka na odpad 

Лоток

 

для

 

отходов

Schließbalken mit abnehmbarer Schließleiste
Closing bar with removable closing rail
Barra de cierre con regleta desmontable
Barre de fermeture avec protection amovible
uzavíratelný nosník s odnímatelnou uzavírací lištou
Pers balk met afneembare sluitrail
Uzavierate

ľ

ný nosník s odnímate

ľ

nou uzavieracou lištou

Прижимная

 

панель

Hauptschalter
Main switch
Interruptor principal
Interrupteur principal
Hlavní vypína

č

Hoofdschakelaar
Hlavný vypína

č

Главный

 

выключатель

Sicherung
Fuse
Fusible
Fusible
Pojistka
Zekering
Poistka

Предохранитель

Netzanschluß
Voltage
Conexion a la red
Branchement au 
Réseaunap

ě

Spanning
Napätie

Напряжение

Fußschalter
Pedal
Conmutador de Pedal
Pédale de démarrage
Nožní pedál 
Voetpedaal
Nožný pedál

Педаль

 

перфорации

2:1

Teilung

Pitch 

Paso

Pas

D

ě

lení

Steek

Delenie 

Д

еление

Kombinierte elektrische Stanz- und Handbindemaschine

Combined, electrical punch and binding machine

Maquina combinada perforadora-encuadernadora

Machine à relier et perforer combinée

Kombinovaný d

ě

rovací a vázací p

ř

ístroj

Pons- en inbindmachine

Kombinovaný dierovací a viazací prístroj

Переплетчик

Summary of Contents for eco 360 comfort plus

Page 1: ...ie chrbty Планка фиксатор пружины Meßscala Measuring scale Escala de medición Echelle de mesure Měřící stupnice Maatindicator Meracia stupnica Шкала диаметров пружины Druckstücke Pins Punzones Presseur Západky nožu Ponstempel Tlakové kolíky Пальцы фиксации ножей Papieranschlag mit Klemmschraube Paper guide with attachment screw Tope del papel con tornillo de sujeción Butée du papier avec vis de se...

Page 2: ... que le poinçon ne comporte plus de taches Protéger les supports de meuble fragiles L appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique Certains supports peuvent se décolorer avec le temps CZ Použití Děrování papíru max 30 listů 70g 80g m2 Děrování kartonu max 1 5 mm Děrování fólií 1 list á 0 3 mm Max vázací tloušťka 34 mm ca 340 listů 70 80g m2 Neděrujte žádné jiné materiály nebo kovy Před ...

Page 3: ...vier de serrage Poids 26 kg Choisir un emplacement stable Les plans de travail en porte à faux ne conviennent pas Brancher le câble Ne brancher que sur des prises d alimentation terre et neutre CZ Odstraňte karton Překontrolujte obsah balení Kombinovavý děrovací a vázací přístroj Nožní pedál Elektrický kabel Návod k použití Vyndejte přístroj z krabice Nezvedejte vazač za vázací páku Hmotnost 31 kg...

Page 4: ...ée Desserrer la vis de serrage Régler le diamètre Serrer la vis de serrage Calibrer le diamètre Tourner le bouton de l écartement des bords Amener l aiguille sur le diamètre qui convient p ex 3 8 Ø maxi bord plus grand CZ Zjistěte průměr hřbetů Blok papíru položte na hranu vedle měřítka a přečtěte průměr hřbetu např 3 8 Nastavte měřítko průměru Povolte šroub měřítka a nastavte průměr dle požadavku...

Page 5: ...6 1 2 Position de la barre de fermeture pour ø 28 5 à 38 mm Ø 1 1 8 1 1 2 Para ø 28 5 a 38 mm O 1 1 8 1 1 2 barra de cierre gira 180 CZ Nasazení nebo odejmutí uzavírací lišty Zmáčkněte oběma rukama tlačítka lištu pak lze nasadit nebo odejmout Dodržujte pokyny dle potisku na vázací liště 1 Pozice vázací lišty pro ø 5 5 25 4 mm ø 3 16 1 2 Pozice vázací lišty pro ø 28 5 38 mm ø 1 1 8 1 1 2 Pro průměr...

Page 6: ...de papel y aprete el tornillo F Ajustage de la butée du papier selon le format du papier Desserrer la vis de serrage à l arrière mettre la buttée du papier et resserrer la vis de serrage CZ Doraz nastavte podle formátu Stavěcí šroub povolte nastavte podle potřeby a opět utáhněte NL Papieraanleg op corresponderende formaat instellen Schroef aan achterkant losmaken aanleg verschuiven schroef vastmak...

Page 7: ...ами формата А4 необходимо поднять 24 й палец фиксации ножей и выровнять документ по правому краю При работе с форматом А5 поднимите 17 й палец фиксации Если же формат документа превышает А4 пальцы фиксации ножей необходимо опустить D 11 Format einstellen 32 Loops 33 Druckstück ziehen 8 5 Format einstellen 25 Loops 26 Druckstück ziehen E Adjust size 11 paper 21 loops pull 22th pin Adjust size 8 5 p...

Page 8: ...rieur La fermeture à peigne doit se trouver à l intérieur Répartir le livre non relié Faire butter les feuilles vers le haut Rabattre la couverture vers l avant Couverture et dos se trouvent maintenant l un derrière l autre Retourner le livre non relié Couverture et dos se trouvent au dessous Retirer les feuilles par le haut CZ Vložte hřbet do pomocného hřebene na přední straně stroje ten usnadňuj...

Page 9: ...dans le puits de perforation et mettre en place la butée Le papier doit être à plat Régler à nouveau éventuellment Appuyez sur l interrupteur à pédale pour déclencher un cycle de perforation CZ Pro pohodlné děrování vložte cca 20 listů papíru max však 30 listů 80g m2 nebo 25 listů 70g m2 do děrovací štěrbiny Přední fólie silnější krycí listy nebo desky děrujte jednotlivě Vložte papíry posuňte je a...

Page 10: ...ire immédiatement dans les peignes de l élément de reliure Pour les livres non reliés épais recommencer les opérations 5 et 6 jusqu à ce que toutes les feuilles soient perforées CZ Vyděrovaný papír obouručně odeberte vložte do připraveného hřbetu Při silnějších blocích opakujte krok 5 a 6 dokud nebudou všechny strany proděravěné NL Geponst papier verwijderen direct in het bindelement invoeren Bij ...

Page 11: ...Pousser l élément de reliure sous la barre de fermeture L élément de reliure doit se trouver verticalement contre la paroi arrière de la barre de fermeture L ouverture de l élément de reliure est dirigé vers la paroi arrière Appuyer sur le levier de reliure jusqu à ce qu il butte et le ramener Pour les gros diamètres de reliure recourir à plusieurs opérations CZ Opatrně vyjměte z pomocného hřebene...

Page 12: ...vers la gauche Serrer la vis de serrage appuyer à nouveau sur le levier de reliure Reliure trop serrée Régler la barre de fermeture un peu plus haut Desserrer la vis de serrage et pousser un peu vers la droite Serrer la vis de serrage L exemplaire suivant fermera convenablement CZ Správná vazba Vazba je otevřená Uzavírací lištu nastavte hlouběji upevňovací šroub povolte a posuňte kousek vlevo uzav...

Page 13: ...ou Reliure côté droit correct Côté gauche trop ouvert Desserrer le contre écrou En tournant la vis BTR dans le sens contraire des aiguilles d une montre la barre d appui se déplace vers le bas Resserrer le contre écrou CZ Vazba není rovnoběžná Vytáhnout zásuvku pro odpad Povolit pojistnou matici Otáčet šroubem s válcovou hlavou dole vpravo ve směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ru...

Page 14: ...e du fusible avec un tourne vis Controller le fusible Si le fusible est defectueux remplacer le Insérer la couverture du fusible et brancher la prise de courant CZ Vypojte elektrický kabel ze zásuvky Šroubovákem uvolněte držák pojistky Zkontrolujte pojistku Pokud je defektní vsaďte náhradní pojistku Zasuňte držák pojistky zpět a dobře zatlačte dovnitř Zapojte elektrický kabel do zásuvky NL Trek de...

Page 15: ...0 coups devrait être tiroir vide Ne pas ouvrir l apparail Seul un technicien doit ouvrir l appareil CZ Čištění Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou Nepoužívejte rozpouštědla Zásuvku na odpad vysypávejte pravidelně Vytáhněte ji vysypte papírový odpad a vraťte na původní místo Po cca 350 perforace je třeba vyprázdnit zásuvku na odpad Neotvírejte přístroj Otevření zařízení pouze autorizovaný...

Page 16: ...up to 2 5 mm 25 sheets hasta 2 5 mm 25 hojas jusqu à 2 5 mm 25 feuilles až 2 5 mm 25 listů max 2 5 mm 25 vellen až 2 5 mm 25 listov до 2 5 мм 25 листов Verstellbarer Randabstand Adjustable margin control Distancía al margen variable Marge de perforation réglable Nastavitelná vzdálenost okrajů Verstelbare randafstand Nastaviteľná vzdialenosť okrajov Регулировка глубины перфорации Max Blockstärke Ma...

Page 17: ... 250W of 110V 60 Hz 230V 50Hz 250W alebo 110V 60Hz 230 В 50 Гц 250 Вт или 110 В 60 Гц Sicherung 5 x 20 4A träge Fuse 5 x 20 4A slow Fusible 5 x 20 4A lento Fusible 5 x 20 4A lent Pojistka 5 x 20 4A pomalu Zekering 5 x 20 4A traag Poistka 5 x 20 4A pomaly Предохранитель 5 х 20 4A медленно Papier Paper Papel Papier Papír Papier Papier Бумага 70 80 g m 70 80 gr m 20 stock 70 80 gr m de 70 80 g m 70 8...

Page 18: ...ción Longuer à relier Loops Loops Anillas Anneaux 63 mm 5 210 mm 16 A5 8 5 76 mm 6 216 mm 17 89 mm 7 229 mm 18 102 mm 8 241 mm 19 114 mm 9 254 mm 20 127 mm 10 267 mm 21 11 140 mm 11 280 mm 22 152 mm 12 297 mm 23 A4 165 mm 13 305 mm 24 178 mm 14 317 mm 25 190 mm 15 330 mm 26 Für ca Blätter Maximum sheets No aprox de hojas No approx de feuilles 70 80 g m 20 stock Ø mm Zoll Inch Pulgadas Pouce 45 6 9...

Page 19: ... La construction de la machine Strojní zařízení resp Stroj De constructie van de machine Zariadenie resp prístroj Оборудование Fabrikat Model Producto Modèle Model Model Produkt Наименование Handstanz und Bindemaschine Manual punch and binding machine Máquina combinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Manuele handstans pons...

Page 20: ...дование для промышленных машин Eine Technische Dokumentation ist vollständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Spanisch Französisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English Spanish French Czech Dutch Sl...

Reviews: