background image

KIT 1966

85196600200

LAMBORGHINI DIABLO VT ROADSTER 

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85196600200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85196600200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85196600200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

The Lamborghini Diablo VT Roadster is 

one of the wildest, fastest four wheel drive 

production cars ever built! The Diablo is 

the personification of “exotic Italian sports 

car”, with its radical looks and spectacular 

performance. A 48-valve, 5.7 liter fuel 

injected V12 cranking out a whopping 530 

horsepower and 7000 rpm powers the 

Diablo Roadster, enabling 0-60 times of 

just 4 seconds and a blistering top speed 

of over 200 miles per hour. 

Le roadster Lamborghini Diablo VT est l’un des 

bolides de production à traction intégrale les plus 

racés  et  les  plus  rapides  à  avoir  été  fabriqués. 

La Diablo est la personnification des “ voitures 

sport italiennes ” avec son allure radicale et sa 

performance spectaculaire. Un moteur V12 à 

injection  de  5,7  litres  à  48  valves  débitant  plus 

de 530 HP et toute sa puissance à 7 000 tr/min 

propulse le roadster Diablo, pour offrir des temps 

de 0 à 100 km/h en seulement 4 secondes et une 

vitesse de pointe de 322 km/h (200 mi/h).

El Diablo VT Roadster de Lamborghini es uno de 

los autos con tracción a cuatro ruedas más salvajes 

y más rápidos que se hayan fabricado! El Diablo 

es la personificación de un "auto deportivo exótico 

italiano", con su aspecto radical y espectacular 

desempeño. Un motor V12 de inyección de 

combustible de 5.7 litros y 48 válvulas que produce 

530 caballos de fuerza y 7000 rpm potencia al 

Diablo Roadster, lo que permite 0-60 revoluciones 

de tan sólo 4 segundos y una vertiginosa velocidad 

máxima de más de 200 millas por hora.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*

 Clear a space to work on.

*

 Study the assembly drawings before 

you begin.

*

 Each plastic part is identified by a part 

number.

*

 This kit may be snapped together but 

parts may be cemented if you prefer.

*

 Trim to remove extra plastic and file 

smooth before part assembly.

*

  In the assembly drawings, some parts 

will be marked by a star 

 to indicate 

chrome plated plastic.

*

 Caution: Position all parts in this kit 

carefully. Parts will only snap together 

once.

*

 Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*

 Dégagez un espace où travailler.

*

 Étudiez les plans d’assemblage avant 

de commencer.

*

 Chaque pièce de plastique est 

identifiée par un numéro de pièce. 

*

 Cet ensemble peut être encliqueté 

pour l’assembler mais vous pouvez 

aussi coller les pièces si désiré.

*

 Découpez soigneusement pour 

retirer l’excès de plastique avant 

l’assemblage des pièces.

*

  Dans les plans d’assemblage, 

certaines pièces seront marquées 

d’une étoile 

 pour indiquer des 

pièces en plastique plaquées chrome.

*

 Attention : Positionnez soigneusement 

toutes les pièces de cet ensemble. Les 

pièces ne peuvent être encliquetées 

qu’une seule fois. 

*

 Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*

 Despeje el espacio donde va a 

trabajar.

*

 Estudie los dibujos del ensamblado 

antes de comenzar.

*

 Cada parte plástica está identificada 

por un número de partes.

*

 Este equipo puede estar unido, pero 

las partes pueden pegarse si así lo 

prefiere.

*

 Corte para remover el plástico 

adicional y lime antes del ensamblaje 

de las partes.

*

 algunas partes aparecerán marcadas 

con una estrella 

 para indicar 

plástico enchapado en cromo.

*

 Precaución: Coloque todas las partes en 

este equipo de manera cuidadosa. Las 

partes sólo se despegarán una vez.

*

 Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

Reviews: