T2
fw.13
ITALIANO pag. 05 / frANçAIs pag. 13 / ENGLIsH page 21 / DEUTsCH pag. 29 / EsPAÑOL pag. 37
funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono
guaste. Conforme alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGArE OrOLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione del quadro
comando T2 con firmware 08.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per
esempio sensori magnetici) siano programmati nella modalità
IMPULsIVA, altrimenti attiverebbero la movimentazione del cancello
senza sicurezze attive.
Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAs CONNECTEr HOrLOGEs.
Pour utiliser la fUNCTION HOrLOGE demander T2 avec firmware
08.
faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e.
senseurs magnétique) sont programmée avec modalité IMPULsIVE,
ou contraire, le mouvement est sans sécurité.
functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMErs.
If you want the Clock function must request T2 with firmware 08.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass
detectors) used on the installation are set in the IMPULsIVE mode,
otherwise, the gate will be operated even without the protection of
the safety devices.
Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WArNUNG: VErBINDEN sIE NICHT UHrEN.
Wenn sie die Uhr-funktion wollen müssen sie für T2 mit firmware
08 fragen.
stellen sie sicher, dass alle anderen Arten von steuerung- Zubehör
(z.B. Magnetsensoren) auf IMPULs-Modus programmiert ist, da es
die Bewegung des Tores ohne aktive sicherheiten aktiviert.
funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los
accesorios de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVErTENCIA: NO CONECTE TEMPOrIZADOrEs.
Para utilizar la función de reloje solicitar T2 con firmware 08.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se
instalan (por ejemplo, sensores magnéticos) están programados en el
modo de IMPULsO, de lo contrario pueden activar el movimiento de la
puerta sin tener activos los elementos de seguridad.
code AC07086 T2 230V 50-60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABT2001 T2 230V 50-60Hz
code ABT2003 T2 120V 60Hz
code AC07085 T2 CRX 230V 50-60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABT2000 T2 CRX 230V 50-60Hz
code ABT2002 T2 CRX 120V 60Hz
code ABT2001W T2 Wi-Fi 230V 50-60Hz
Attenzione! Nuova alimentazione
accessori a 24Vdc.
Attention! Nouveaux alimentation des
accessoires 24Vdc.
Attention! New 24Vdc power supply
accessories.
Achtung! neue 24Vdc Zubehörspeisung.
¡Atención! Nueva alimentacion para
accesorios de 24 Vdc.