background image

DEUTSCH

FRANCAIS

CONTROLS AND FUNCTIONS

1.  Telescopic Antenna
2.  Band selector (MW, FM)
3.  Dial Scale
4.  Tuning knob
5.  Power ON/OFF & VOLUME control
6.  Carrying handle
7.  Earphones jack
8.  Battery compartment
9.  AC-230V input socket
10. Speaker

BATTERIES

1.  Open battery cover on the rear.
2.  Insert two 1.5V UM-1 batteries as
indicated on the case.
Alkaline cells are recommended.
3.  Replace battery cover.

Note:

 Check your batteries regularly.

Old or discharged batteries must be
replaced to avoid acid leaking that may
damage your unit. If the unit is not to be
used for a long time, remove the
batteries from their compartment.

EXTERNAL POWER

A AC input socket  has been provided
for external power connection. It requires
a AC-230V Power Source.

GENERAL OPERATIONS

RADIO OPERATION

1.  Turn the Power ON/OFF/Volume
knob until you hear a click.
2.   Adjust the volume by turning the
VOLUME control.
3.   Extend the telescopic antenna for
FM Ban. To optimize MW reception turn
horizontally the radio until reaching the
best reception position.
4. Select the desired radio Band: MW or
FM  (2).
5. Tune to the desired station with the
Tuning knob (4).
6. To switch off the radio turn the volume
knob counterclock-wise until a click is
heard.

HEADPHONES

For private listening this radio is equipped
with a 3.5 mm headphone socket (7).

SPECIFICATIONS

Power supply:
Batteries: 2 X 1.5V DC , "UM-1" size
AC inlet: 230V
Frequency range:
MW

  530 -   1600  kHz

FM

  87.5 - 108     MHz

Features and design could be subject
to variations without prior notice.

KONTROLLE UND FUNKTIONEN

1.  Telekop-Antenne
2.  Band-Wahlschalter (MW, UKW)
3.  Frequenz-Skala
4.  Abstimm-Knopf
5.   Ein-/Aus/Lautstärke-Kontrolle
6.   Handhaben
7.   Kopfhörer-Buchse
8    Batteriefach
9.   GS externe Eingangs-Buchse
10. Lautsprecher

BATTERIEN

1. Den Deckel des Batteriefachs auf
der Rückseite abnehmen.
2. Zwai 1.5V Batterien des Typs UM-1
ins Batteriefach richtig gepolt einlegen.
Wir empfehlen Alkalin Batterien.
3. Den Deckel des Batteriefachs
wieder schliessen.

Anmerkung: 

Die Batterien

regelmässig prüfen. Alte oder
entladene Batterien auswechseln, um
eine Beschädigung des Geräts durch
auslaufende Batterien zu vermeiden.

I

Korrekte Entsorgung dieses
Produkts (Elektromüll)

Die Kennzeichnung auf dem

Produkt bzw. auf der

dazugehörigen Literatur gibt an,

dass es nach seiner Lebensdauer

nicht zusammen mit dem

normalen HaushaltsmüIl entsorgt

werden darf. Entsorgen Sie dieses

Gerat bitte getrennt von anderen

Abfallen, um der Umwelt bzw. der

menschlichen Gesundheit nicht

durch unkontrollierte

Müllbeseitigung zu schaden.

Recyceln Sie das Gerät, um die

nachhaltige Wiederverwertung von

stofflichen Ressourcen zu fördern.

Private Nutzer sollten den Händler,

bei dem das Produkt gekauft

wurde, oder die zuständigen

Behörden kontaktieren, um in

Erfahrung zu bringen, wie sie das

Gerät auf umweltfreundliche Weise

recyceln können.

Gewerbliche Nutzer sollten sich an

Ihren Lieferanten wenden und die

Bedingungen des Verkaufsvertrags

konsultieren. Dieses Produkt darf

nicht zusammen mit anderem

Gewerbemüll entsorgt werden.

COMMANDES

1. Antenne télescopique
2. Sélecteur de bande (PO, FM)
3. Echelle Fréquences
4. Contrôle SYNTONISATION
5. Contrôle M/A - VOLUME
6. Sangle
7. Prise écouteur
8. Logement des piles
9. Entrée alimentation externe
(AC-230V)
10. Haut-parleur

PILES

1.  Ouvrir le logement des piles sur
l’arrière de l’appareil
2.  Introduire deux piles de type UM-1
dans le logement en veillant à les bien
placer conformément au schéma
indiqué à l'interieur du logement (nous
recommandons des piles Alcalines).
3.  Fermer le logement.

Note:

 Contrôlez vos piles régulièrement.

Les piles trop vieilles ou déchargées
devront être remplacées afin d'éviter un
endommagement résultant de fuites
d'acide. Si l'appareil ne doit pas être

utilisé pendant une longue période de
temps, enlevez les piles du logement.

OPERATIONS GENERALES

ECOUTE DE LA RADIO

1. Tourner le contrôle VOLUME (5)
jusqu'à entendre un "click".
2.  Ajuster le contrôle de VOLUME (5)
au niveau désiré.
3. Détendre l'antenne télescopique pour
la réception des ondes FM.
Tourner l'appareil horizontalement pour
une réception optimale des PO.
4.  Sélectionner la bande souhaitée:
FM ou MW (2).
5. Syntoniser la station souhaitée avec
le contrôle de Syntonisation (4).
6. Pour éteindre l'appareil, tourner le
contrôle de volume en sens anti-horaire
jusqu'à entendre un déclic.

CASQUE

Pour permettre l'écoute privé, l'appareil
est doté d'une entrée pour casques
stéréo de 3.5 mm (7).

TRA-2295

Radio MW/FM portable.

TRA-2295

MW/UKW-Tragbarer-Radio.

ENGLISH

TRA-2295

MW/FM Portable Radio.

VOLUME

P OW

E R

OFF

1

7

5

2

4

BAND

AM

FM

PHONES

TUNING

AM

530

650

800

1000

1300

1600

KHz

FM

88

92

96

1 00

104

106

108

MHZ

Scal

e

8

3

9

 

2x
Um1

6

10

1

2

3

4

5

6

7

9

10

8

VOLUME

P OW

E R

OFF

1

7

5

2

4

BAND

AM

FM

PHONES

TUNING

AM

530

650

800

1000

1300

1600

KHz

FM

88

92

96

1 00

104

106

108

MHZ

Scal

e

8

3

9

 

2x
Um1

6

10

1

2

3

4

5

6

7

9

10

8

VOLUME

P OW

E R

OFF

1

7

5

2

4

BAND

AM

FM

PHONES

TUNING

AM

530

650

800

1000

1300

1600

KHz

FM

88

92

96

1 00

104

106

108

MHZ

Scal

e

8

3

9

 

2x
Um1

6

10

1

2

3

4

5

6

7

9

10

8

Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment)

This marking shown on the product

or its literature, indicates that it

should not be disposed with other

household wastes at the end of its

working life. To prevent possible

harm to the environment or human

health from uncontrolled waste

disposal, please separate this from

other types of wastes and recycle it

responsibly to promote the

sustainable reuse of material

resources.

Household users should contact

either the retailer where they

purchased this product, or their

local government office, for details

of where and how they can take this

item for environmentally safe

recycling.

Business users should contact

their supplier and check the terms

and conditions of the purchase

contract. This product should not be

mixed with other commercial

wastes for disposal.

EXTERNE SPEISUNG

Der  Apparat  hat  eine GS-Eingangs-
Buchse (AC-230V), für eine externe
Stromversorgung.

BEDIENUNG

RUNDFUNKEMPFANG

1. Schalten Sie das Radio mit dem Ein-/
Aus-/Lautstärke-Kontrolle/Knopf (5)
ein.
2. Stellen Sie die gewünschte
Lautstärke mit dem Lautstärke-Regler
(5) ein.
3. Ziehen Sie die Teleskop-Antenne für
UKW aus. Um die optimale MW-
Empfangsqualität zu erreichen, drehen
Sie das Radio horizontal.
4. Wählen Sie das gewünschte Band:
UKW oder MW mit dem Band-Schalter.
5. Stimmen Sie die gewünschte Station
mit der Abstimm-Kontrolle (4) ab.
6. Um das Radio auszuschalten,
drehen Sie die Ein-/Aus-/Lautstärke-
Kontrolle in Gegenuhrzeigersinn bis Sie
einen "Klick" hören.

KOPFHÖRER

Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm
Kopfhörer-Buchse (7) ausgestattet.

TECHNISCHE DATEN

Stromzufuhr:
Batterien:  2 x 1.5V DC,  Typ "UM-1"
GS-Eingang:  AC-230 V
Frequenzbereich:
MW

  530 -   1600  kHz

UKW

  87.5 - 108     MHz

Änderungen der technischen Daten
und des Designs sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.

SPECIFICATIONS

Alimentation:
Piles:  2 X 1.5V DC dimension "UM-1"
Entrée AC:  230V CA
Fréquences:

PO

  530 -   1600  kHz

FM

  87.5 - 108     MHz

Les fonctions et le design peuvent faire
l'objet de modifications  sans préavis .

Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements
électriques et électroniques)

Ce symbole sur le produit ou sa

documentation indique qu'il ne doit

pas être éliminé en fin de vie avec

les autres déchets ménagers.

L'élimination incontrôlée des

déchets pouvant porter préjudice a

l'environnement ou a la santé

humaine, veuillez le séparer des

autres types de déchets et le

recycler de façon responsable.

Vous favoriserez ainsi la

réutilisation durable des

ressources matérielles.

Les particuliers sont invites a

contacter le distributeur leur ayant

vendu le produit ou a se renseigner

auprès de leur mairie pour savoir

ou et comment ils peuvent se

débarrasser de ce produit afin qu'il

soit recyclé en respectant

l'environnement.

Les entreprises sont invitées a

contacter leurs fournisseurs et a

consulter les conditions de leur

contrat de vente. Ce produit ne doit

pas être éliminé avec les autres

déchets commerciaux.

Reviews: