background image

EN 

Instruction Manual 

DC Power Supply

 

DE 

Bedienungsanleitung DC 

Stromversorgung 

FR 

Manual d'instructions 

DC Alimentation d'Énergie 

 

ES 

Manual de instrucciones  DC Fuente De Alimentación 

IT 

Manuale di Istruzione 

DC Gruppo di alimentazione 

PT 

Manual de Instruções 

DC Fonte De Alimentação 

 
 
 
 
 
 
 

Device

Net

®

 

Series 

1606-XLEDNET3
1606-XLSDNET4
1606-XLSDNET8

 

Read this first! 

English 

Before operating this unit please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or 
malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send unit to the factory for inspection. The unit does not contain serviceable parts. The tripping of an internal fuse (if 
included) is caused by an internal defect. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English 
translation will be used. 

Intended Use:

 This power supply is designed for installation in an enclosure and is intended for the general use such as in industrial control, office, communication, and instrumentation equipment. 

Do not use this power supply in aircrafts, trains and nuclear equipment where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life. 

WARNING

 

CAUTION

 

Risk of electrical shock, fire, personal injury or death.  
1)  Do not use the power supply without proper grounding (Protective Earth). 
2)  Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering. 
3)  Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes. 
4)  Do not modify or repair the unit. 
5)  Do not open the unit as high voltages are present inside. 
6)  Use caution to prevent any foreign objects from entering into the housing. 
7)  Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected. 
8)  Do not touch during power-on, and immediately after power-off. Hot surface may cause burns. 

Reduction of output current may be necessary when: 
1)  Minimum installation clearance can not be met. 
2)  Altitude is higher than 2000m. 
3)  Device is used above +60°C ambient. 
4)  Mounting orientation is other than output and input terminal located at the bottom of the 

unit. 

5)  Airflow for convection cooling is obstructed. 
Details for de-rating can be found in this manual and in the datasheet of the unit.. 

WARNING EXPLOSION HAZARDS

 (Notes for use in hazardous locations only) 

Units which are marked with "Class I Div 2" are suitable for use in non-hazardous or Class I Division 2 Groups A, B, C, D locations. 
Substitution of components may impair suitability for Class I Division 2 environment. Do not disconnect equipment unless power has been switched off. 
Wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring methods of the National Electrical Code, NFPA 70, and in accordance with other local or national codes. 
 

Vor Inbetriebnahme lesen! 

Deutsch 

Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und 
qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät 
beinhaltet keine Servicebauteile. Interne Sicherungen (falls vorhanden) lösen nur bei Gerätedefekt aus. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als 
zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text 

Bestimmungsgemäßer Gebrauch: 

Diese Stromversorgung ist für den Einbau in ein Gehäuse konzipiert und zur Verwendung für allgemeine elektronische Geräte, wie z.B. Industriesteuerungen, 

Bürogeräte, Kommunikationsgeräte oder Messgeräte geeignet. Benutzen Sie diese Stromversorgung nicht in Steuerungsanlagen von Flugzeugen, Zügen oder nuklearen Einrichtungen, in denen eine 
Funktionsstörung zu schweren Verletzungen führen oder Lebensgefahr bedeuten kann.

 

WARNUNG

 

VORSICHT

 

Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod 
zur Folge haben. 
1)  Betreiben Sie die Stromversorgung nie ohne Schutzleiter. 
2)  Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und 

sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. 

3)  Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße und fachgerechte Verdrahtung. 
4)  Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. 
5)  Gerät niemals öffnen. Im Inneren befinden sich gefährliche Spannungen. 
6)  Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen. 
7)  Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit Betauung 

oder Kondensation zu rechnen ist. 

8)  Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße 

Oberflächen können Verletzungen verursachen.  

Rücknahme der Ausgangsleistung kann erforderlich sein: 
1)  wenn die minimalen Einbauabstände nicht eingehalten werden können. 
2)  bei Aufstellhöhen über 2000m. 
3)  Betrieb bei Umgebungstemperaturen über +60°C. 
4)  bei Einbaulagen abweichend von der Standardeinbaulage (Eingang und Ausgang an 

der Unterseite des Gerätes). 

5)  bei behinderter Luftzirkulation. 
Details zur Leistungsrücknahme befinden sich in dieser Betriebsanleitung oder im 
Datenblatt des Gerätes. 

ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR!

 (Hinweise für den Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung) 

Geräte, die am Leistungsschild mit "Class I Div 2" gekennzeichnet sind, sind für den Einsatz in Klasse I Division 2 Gruppen A,B,C,D oder für nicht explosionsgefährdete Aufstellorte geeignet. 
Veränderungen an Bauteilen können die Tauglichkeit für Klasse I Division 2 beeinträchtigen. Anschlüsse nicht trennen, solange Spannung anliegt. Anschluss muss unter Berücksichtigung der 
Anforderungen nach Klasse I Division 2 Artikel 501-4(b) des National Electrical Code, NFPA 70, erfolgen. 
 

A lire avant mise sous tension! 

Français 

Merci de lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation doit être installée par du 
personnel qualifié et compétent. Le déclenchement du fusible interne traduit très probablement un défaut au niveau de l'appareil. Si un défaut quelconque apparaît en cours de fonctionnement, 
débrancher au plus vite l'alimentation. Dans ce deux cas de figure, il convient de faire contrôler l'alimentation en usine! Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une 
description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi. 

Utilisation:

 Cet appareil est conçu pour être installé dans une armoire et pour tous les équipements électroniques, tel que l'équipement industriel de commande, l'équipement de bureau, le matériel 

de communication et les instruments de mesures.  N'utilisez pas cet appareil pour l'équipement de commandes dans les avions, les trains et l'équipement atomique où un problème de 
fonctionnement de l'alimentation pourrait causer des blessures graves ou menacer la vie humaine. 

AVERTISSEMENT

 

ATTENTION

 

Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage 
aux personnes ou mort. 
1)  ne jamais faire fonctionner l'alimentation sans raccordement à la terre ! 
2)  débrancher l'installation avant toute intervention sur l'alimentation (ou démontage) et s'assurer qu'il 

n'y a pas risque de redémarrage. 

3)  s'assurer que le câblage a été fait selon les prescriptions 
4)  ne pas effectuer de réparations ou modifications sur l'alimentation 
5)  ne pas ouvrir l'appareil. Des tensions importantes passent à l'intérieur. 
6)  veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation (trombones, pièces 

métalliques) 

7)  ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou à l'extérieur, non protégé. Ne 

pas utiliser l'appareil dans un environnement où il peut y avoir de la condensation. 

8)  ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou après la mise sous tension. Surface chaude 

risquant d’entraîner des blessures. 

Des limitations de puissance de sortie peuvent apparaître si : 
1) les distances d'installation mini. ne peuvent être observées 
2) installation à une altitude > 2000 m 
3) pour des fonctionnements en charge et avec une température ambiante > 60°C 
4) pour des positions de montage différentes de la préconisation standard (entrée en sortie 
dessous) 
5) lorsque la circulation d'air est gênée  
D'autres informations sont disponibles dans la documentation de mise en service 

ATTENTION RISQUE D’ EXPLOSION

 (Utilisation Class I Div 2) 

Les appareils portant la marque ‘Class I Div 2’ au niveau de la plaque signalétique sont prévus pour fonctionner en Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D ou pour un environnement non explosif et 
non dangereux. Le remplacement de composants peut rendre le matériel impropre à une utilisation en Classe 1, Division 2. Ne déconnecter l’équipement qu’ hors tension ou en zone connue comme 
non dangereuse. Le raccordement doit obligatoirement tenir compte des exigences de la classe 1, division 2, article 501-4(b) du National Electrical Code, NFPA 70. 

Summary of Contents for 1606-XLEDNET3

Page 1: ...rversuche am Gerät durch 5 Gerät niemals öffnen Im Inneren befinden sich gefährliche Spannungen 6 Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern wie z B Büroklammern und Metallteilen 7 Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung bei der mit Betauung oder Kondensation zu rechnen ist 8 Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren Heiße Ober...

Page 2: ...sioni elettriche pericolose 6 Impedire la penetrazione di corpi estranei nell apparecchio ad esempio fermagli o altri oggetti metallici 7 Non far funzionare l apparecchio in un ambiente umido Non far funzionare l apparecchio in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada 8 Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento La superficie calda può causare scottature È necessar...

Page 3: ...ng oben 2 Eingangsspannungsänderungen zwischen 85Vac und 264Vac Ausgang voll belastet 3 50 Ohm Messung Bandbreite 20MHz 4 1606 XLEDNET3 bei 230Vac 40 C und Kaltstart Abhängig von Temperatur und Eingangsspannung 1606 XLSDNET4 and 1606 XLSDNET8 Der Einschaltstromstoß ist elektronisch begrenzt und temperaturunabhängig 5 Lastwechsel von Leerlauf bis Volllast 6 Bei Nominallast und Nenneingangsspannung ...

Page 4: ...LEDNET3 siehe Bild 6 Diese Funktion überwacht die vom Gerät erzeugte Ausgangsspannung und lässt sich von einer rückwärts eingespeisten Spannung nicht beeinflussen z B bei Parallelschaltung Kontakt schließt sobald die Ausgangsspannung 21 5V erreicht Kontakt öffnet sobald der Ausgang um mehr als 10 einbricht Kurze Einbrüche werden auf 250ms verlängert Einbrüche kürzer 1ms werden ignoriert Belastbark...

Reviews: