A
ROSE Bikes GmbH
Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany
Made in Taiwan, www.rosebikes.de
PINPUSHER IV
DE //
BEDIENUNGSANLEITUNG
PINPUSHER IV // BEST.-NR.: 1997299
EN //
OWNER‘S MANUAL
PINPUSHER IV
// ITEM NO.:
1997299
B
C
GEFAHR
Unfallgefahr durch falsch genietete Kette!
Falsch genietete Ketten können unter Belastung plötzlich reißen.
• Das Öffnen und Schließen einer Kette darf nur von Personen mit Erfahrung im Umgang mit
Fahrradkomponenten durchgeführt werden.
• Die Angaben des Kettenherstellers müssen beachtet werden.
• Nachdem eine Kette vernietet wurde, darf die Kette nicht noch einmal an derselben Stelle
geöffnet werden.
• Eine Kette darf nur zweimal geöffnet und wieder geschlossen werden. Der Abstand der
nachträglich angebrachten Kettennietstifte muss so groß wie möglich sein.
• Ketten mit Kettenschloss dürfen nicht mit einem Kettennietstift verschlossen werden. Es muss
ein zur Kette passendes Kettenschloss angebracht werden.
• Zu lange oder zu kurze Ketten können die Funktion des Antriebs maßgeblich beeinflussen.
• Im Zweifelsfall muss die Hilfe eines Zweiradmechatronikers in Anspruch genommen werden.
DANGER
Risk of accident due to an incorrectly fitted chain!
Incorrectly assembled chains may suddenly break under load.
• A chain may only be removed and fitted by people with experience in bicycle
maintenance works.
• Please follow the chain manufacturer‘s instructions.
• Once a chain has been riveted, you should not break the same link repeatedly.
• A chain must not be opened and re-joined more than two times. The distance between the
subsequently installed chain pins should be as large as possible.
• Do not use a chain pin to join chains with a master link. You must fit an appropriate
connector link to these chains instead.
• A chain that is too long or too short may have a significant influence on the functioning of
the drivetrain.
• In case of any questions or if in doubt, seek the assistance of a qualified bicycle mechanic.
Allgemeines
Diese Bedienungsanleitung muss vor der ersten Verwendung deines Kettennietdrückers gelesen und
verstanden worden sein. Bewahre diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Verkaufst
oder verschenkst du deine Komponente, muss diese Bedienungsanleitung der Komponente beigelegt
werden.
Hinweis:
Mit Hilfe einer Kettenverschleißlehre kann geprüft werden, ob sich die Kette innerhalb der
Verschleißtoleranz befindet.
Öffnen eines Kettenschlosses
1. Kettenschloss in die Kettenschlosszange einlegen.
2. Kettenschlosszange zusammendrücken und Kettenschloss öffnen.
Hinweis:
Manche Kettenschlösser dürfen nur einmal verwendet werden! Vor Wiederverwendung
Angaben des Herstellers prüfen.
Zum Anbringen und Verschließen eines Kettenschlosses müssen die Anweisungen des
Kettenherstellers befolgt werden!
Entfernen eines Kettennietstifts
1. Kette in den Kettennietdrücker einlegen und mit dem Fixierbolzen fixieren.
2. Spindel drehen und Kettennietstift vollständig herausdrücken.
Anbringen eines Kettennietstifts
1. Kettenhaken (D-2) anbringen, um die Kette zu entspannen.
2. Offene Kettenenden zusammenstecken und mit Kettennietstift fixieren.
3. Kette in den Kettennietdrücker einlegen und mit dem Fixierbolzen fixieren.
4. Spindel drehen und Kettennietstift einpressen.
Vor dem Vernieten einer Campagnolo-Kette muss der Spreizeinsatz in den Fixierbolzen eingeschraubt
werden (D-1).
Austauschen des Nietstifts
Bei Verschleiß des Nietstifts kann dieser durch den im Lieferumfang enthaltenen Ersatznietstift (D-3)
getauscht werden.
General information
Please read this manual carefully before using your chain tool for the first time and make sure you
understand everything. Keep this manual for future reference. If you sell or give away your chain tool,
please also include the owner’s manual.
Note:
A chain wear indicator allows you to check if the chain is still within allowable wear
tolerance or if it needs to be replaced.
How to remove a master link
1. Put the quick link into special pliers.
2. Press the pliers together to open the master link.
Note:
Some types of master links must only be used once! Please see the manufacturer’s
instructions before reuse.
Please follow the chain manufacturer’s instructions when fitting a master link!
How to remove a chain pin
1. Place the chain into the chain tool and tighten the retaining bolt to lock it in place.
2. Turn the handle and push the chain pin all the way out.
How to insert a chain pin
1. Use a chain hook (D-2) to take tension off the chain.
2. Take the open ends of the chain and join them with a chain pin.
3. Place the chain into the chain tool and tighten the retaining bolt to lock it in place.
4. Turn the handle and push the pin into the chain.
Before fitting a Campagnolo chain, make sure to thread the peening anvil into the retaining
bolt (D-1).
How to replace a chain pin
If the chain pin is worn, you can replace it with the supplied replacement pin (D-3).
A
A
C
C
B
B
D-1
D-3
D-2
D-2
D
Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich unter rosebikes.de/Bedienungsanleitungen verfügbar.
This manual is additionally available as a pdf file on rosebikes.com/manuals