background image

9

10

11

12

C-1

C-5

Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich unter rosebikes.de/Bedienungsanleitungen verfügbar.

DE // BEDIENUNGSANLEITUNG 

ALL2GETHER XL WERKZEUGKOFFER // BEST.-NR.: 688307

ROSE Bikes GmbH

Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany  

Made in Taiwan, www.rosebikes.de

Allgemeines / Sicherheit

Diese Bedienungsanleitung muss vor der ersten Verwendung der Werkzeuge gelesen und verstanden worden sein. Bewahre diese 
Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Verkaufst oder verschenkst du deinen Werkzeugkoffer, muss diese Bedienungsanleitung 
beigelegt werden.

A

 Übersicht

1

8 Konusschlüssel mit Maulweite: 2 x 13 mm, 2 x 14 mm, 15 mm, 
16 mm, 17 mm, 18 mm

13

Kettenblattschraubengegenhalter/Schlüssel für integrierten 
Kurbelabzieher

2

Innenlagerwerkzeug mit Hebelarm für Shimano- und ähnliche 
Cartridge-Innenlager

14 Innensechsrundschlüssel T-25 „L“-Form

3

HG-/IG-Zahnkranzabzieher mit Hebelarm und Führungszapfen

15 Schlitzschraubendreher

4

Doppelmaulschlüssel 15/16 mm und 15/17 mm

16 Kreuzschraubendreher

5

Lagerschalenwerkzeug für Shimano Hollowtech II und ähnliche 
Lagerschalen (nicht für BB-9000, BB-R9100, SM-BB93, 
SM-BBR60)

17

Kettennietdrücker, passend für 7- bis 11-fach-Ketten
(außer Campagnolo 10- und 11-fach), inkl. Ersatznietspitze

6

2 Steuersatzschlüssel 30/32 und 36/40 mm

18

Reinigungsbürste mit Kralle
(nicht passend für 11- und 12-fach Zahnkränze!)

7

Zahnkranzgegenhalter/-zerleger für 7- bis 12-fach Ketten 
(Kettenpeitsche)

19

Cable Cutter für Innenzüge und Außenhüllen
(nicht für Hydraulikbremsleitungen)

8

Flickzeug

20 Innensechskant-Schlüsselset mit Kugelkopf 1,5/2/2,5/3/4/5/6/8/10 mm

9

3 Nippelspanner mit Maulweite 3,3/3,4/3,5 mm

21 Kettenreinigungsgerät

10 Kettenhalter für Montage/Demontage der Kette

22 Sternkappenwerkzeug für Hollowtech II-Kurbeln

11 Maulschlüssel 12 und 14 mm

23

Spezialwerkzeug für Shimano BB-M950-Innenlager und Kettenblätter 
der 4-Arm-Kurbeln FC-M950, 951, 952, 750, 739, 570, 569, MC40

12 Maulschlüssel 8 und 10 mm

24

Kurbelabzieher für Vierkant-, Octalink- und ISIS- Kurbeln mit 
integriertem Sechskant-Steckschlüssel

B

 Anwendung des Kurbelabziehers (A/24)

Da viele Hersteller spezifische Kurbelsysteme anbieten, müssen vor Beginn der Arbeiten die technischen Unterlagen des Kurbelherstellers 
auf spezifische Angaben zum Abziehen der Kurbel geprüft werden. Die folgende Vorgehensweise beschränkt sich auf das Abziehen einer 
standardmäßigen ISIS-, Octalink- oder Vierkant-Kurbel ohne herstellerspezifische Merkmale. 

Der Kurbelabzieher kann zum Abziehen von ISIS-, Octalink- und Vierkant-Kurbeln verwendet werden.

B1

Stift des Kurbelabziehers vollständig in den Kurbelabzieher hineindrehen.

B2

Kurbelabzieher so weit wie möglich in das Gewinde der Kurbel hineindrehen und leicht mit einem 15 mm (A/12) Gabelschlüssel anziehen.

ACHTUNG: Wird der Kurbelabzieher nicht ausreichend weit in das Gewinde der Kurbel eingeschraubt, kann das Gewinde der Kurbel 

beschädigt werden!

B3

Abziehstift im Uhrzeigersinn mit dem 15 mm Gabelschlüssel (A/12) oder einem 14 mm Innensechskantschlüssel hineindrehen, bis ein 
Widerstand spürbar ist. Einige Umdrehungen weiterdrehen, bis die Kurbel abgenommen werden kann. Kurbelabzieher aus der Kurbel 
herausdrehen.

C

 Anwendung des Kettennietdrückers (A/17)

Entfernen eines Kettennietstifts:

1.  Kette in den Kettennietdrücker einlegen und mit dem Fixierbolzen (C-3) fixieren.
2.  Spindel (C-1) drehen und Kettennietstift vollständig herausdrücken.

Anbringen eines Kettennietstifts:

1.  Offene Kettenenden zusammenstecken und mit Kettennietstift fixieren.
2.  Kette in den Kettennietdrücker einlegen und mit dem Fixierbolzen (C-3) fixieren.
3.  Bei Bedarf mithilfe des Einstellrings (C-2) die Niettiefe einstellen.
4.  Spindel (C-1) drehen und Kettennietstift einpressen.

Vor dem Vernieten einer Campagnolo-Kette muss der Spreitzeinsatz (C-4) in den Fixierbolzen eingeschraubt werden.

Austauschen des Nietstifts

Bei Verschleiß des Nietstifts kann dieser durch den im Lieferumfang enthaltenen Ersatznietstift getauscht werden.

1.  Ersatznietstift (C-5) aus dem Grundkörper des Kettennietdrückers herausdrehen.
2.  Spindel (C-1) vollständig aus dem Kettennietdrücker herausdrehen.
3.  Spindel mit Nietstift in die Vielzahn-Aufnahme am Grundkörper des Kettennietdrückers einstecken und Kettennietstift aus der Spindel 

herausdrehen.

4.  Ersatznietstift in die Spindel eindrehen und mithilfe der Vielzahn-Aufnahme anziehen.

XTREME ALL2GETHER XL

GEFAHR

Unfall- und Beschädigungsgefahr durch falsche Anwendung der Werkzeuge!

Falsche Anwendung der Werkzeuge oder Verwendung der Werkzeuge für nicht passende Komponenten kann zu Beschädigungen und plötzlichem 
Versagen von Teilen deines Fahrrads führen!

•  Wartungsarbeiten am Fahrrad dürfen nur von Personen mit Erfahrung im Umgang mit Fahrradkomponenten durchgeführt werden.
•  Die Angaben der Komponentenhersteller müssen beachtet werden.
•  Nachdem eine Kette vernietet wurde, darf die Kette nicht noch einmal an derselben Stelle geöffnet werden.
•  Eine Kette darf nur zweimal geöffnet und wieder geschlossen werden. Der Abstand der nachträglich angebrachten Kettennietstifte muss so 

groß wie möglich sein.

•  Ketten mit Kettenschloss dürfen nicht mit einem Kettennietstift verschlossen werden. Es muss ein zur Kette passendes Kettenschloss 

angebracht werden.

•  Zu lange oder zu kurze Ketten können die Funktion des Antriebs maßgeblich beeinflussen.
•  Im Zweifelsfall muss die Hilfe eines Zweiradmechatronikers in Anspruch genommen werden.

B1

A

C

D

B2

B3

D

 Anwendung des Zahnkranzabziehers (A/3) und des Zahnkranzgegenhalters (A/7)

Zahnkranz demontieren

1.  Zahnkranzabzieher (A/3) auf den Lockring des Zahnkranzes stecken.
2.  Zahnkranz mithilfe des Zahnkranzgegenhalters (A/7) gegenhalten.
3.  Lockring gegen den Uhrzeigersinn lösen.

Zahnkranz montieren

1.  Freilaufkörper und Zahnkranz reinigen und leicht fetten.
2.  Zahnkranz auf den Freilaufkörper aufstecken.
3.  Zahnkranzabzieher (A/3) auf den Lockring des Zahnkranzes aufstecken.
4.  Lockring des Zahnkranzes anziehen. Angaben des Zahnkranzherstellers bezüglich Anzugsdrehmoment beachten!

E

 Anwendung des Cable Cutter (A/19)

Mithilfe des Cable Cutter können Züge und Zughüllen gekürzt und Endkappen auf den Zügen angebracht werden. Nicht geeignet zum Schneiden 
von Hydraulikbremsleitungen!

Bei nachlassender Schneidleistung oder Spiel zwischen den Zangenarmen, Mutter am Schneidkopf mit einem 12 mm Sechskantschlüssel 
nachziehen.

F

 Anwendung des Kettenreinigungsgeräts (A/21)

VORSICHT: Kettenreiniger können gesundheitsgefährdende Inhaltsstoffe enthalten! Vor Gebrauch Kennzeichnungsetikett des Kettenreinigers 

lesen und Anweisungen befolgen!

1.  Griff (F/3) auf das Kettenreinigungsgerät aufstecken.
2.  Bügel (F/4) herunterklappen und Deckel (F/2) abnehmen.
3.  Kettenreinigungsgerät so auf der Kette anbringen, dass sich der einlaufende Teil der Kette an der Bürste und der auslaufende Teil der Kette 

am Abstreifschwamm befindet.

4.  Deckel (F/2) aufsetzen und Bügel (F/4) schließen.
5.  Kettenreiniger über die Einfüllöffnung (F/1) in das Kettenreinigungsgerät einfüllen. Die Markierung „MAXIMUM LIMIT“ sollte nicht 

überschritten werden.

6.  Kette solange durch das Kettenreinigungsgerät ziehen, bis das gewünschte Reinigungsergebnis erzielt ist.
7.  Bügel (F/4) herunterklappen, Deckel (F/2) abnehmen und Kette aus dem Kettenreinigungsgerät entfernen.
8.  Überschüssiges Reinigungsmittel mit einem trockenen Tuch von der Kette entfernen.
9.  Kette leicht mit Kettenöl ölen und überschüssiges Öl mit einem trockenen Tuch entfernen.
10.  Kettenreiniger aus dem Kettenreinigungsgerät in einen Auffangbehälter geben und alle Elemente des Kettenreinigungsgerät mit neuem 

Kettenreiniger reinigen.

11.  Kettenreiniger nach Angaben des Herstellers entsorgen.

Wartung und Pflege

Regelmäßige Wartung und Pflege sorgen für eine lange und zuverlässige Haltbarkeit sowie eine uneingeschränkte Funktion. ROSE Bikes empfiehlt 
folgende Tätigkeiten:

•  Die Werkzeuge sollten sorgsam behandelt und so aufbewahrt werden, dass Korrosion erschwert wird und Beschädigungen ausgeschlossen 

werden können. Die einwandfreie Funktion der Werkzeuge hängt massgeblich von deren Zustand ab.

•  Werkzeuge regelmäßig reinigen und Metallteile zum Korrosionsschutz mit einem Universalöl einölen.

1

2

3

4

E

F

Summary of Contents for XTREME ALL2GETHER XL

Page 1: ...atznietstift getauscht werden 1 Ersatznietstift C 5 aus dem Grundkörper des Kettennietdrückers herausdrehen 2 Spindel C 1 vollständig aus dem Kettennietdrücker herausdrehen 3 Spindel mit Nietstift in die Vielzahn Aufnahme am Grundkörper des Kettennietdrückers einstecken und Kettennietstift aus der Spindel herausdrehen 4 Ersatznietstift in die Spindel eindrehen und mithilfe der Vielzahn Aufnahme an...

Page 2: ...m the chain tool 3 Put the bolt together with the worn pin into the multi tooth mount on the base body of the chain tool and remove the chain pin from the bolt 4 Screw the replacement pin onto the bolt and tighten it with the multi tooth mount DANGER Risk of injury and damage due to improper use of the tools Improper use or handling of the tools and using the tools for incompatible components may ...

Page 3: ...echange C 5 en la tournant 2 Retirez complètement le mandrin C 1 du dérive chaîne 3 Mettez le mandrin avec la goupille usée dans le trou cranté du corps de base du dérive chaîne et tournez jusqu à ce que la goupille sorte du mandrin 4 Placez la nouvelle goupille dans le mandrin et serrez la dans le trou cranté DANGER Risque d accident ou de dommage lié à une mauvaise utilisation des outils Une mau...

Page 4: ...deze door de meegeleverde reservestift vervangen worden 1 Draai de reservestift C 5 uit de body van de kettingpons 2 Draai de greep C 1 volledig uit de kettingpons 3 Steek de greep met de kettingstift in de opening van de kettingpons en draai de kettingstift uit de greep 4 Draai de reservestift in de greep en schroef hem vast met behulp van de opening GEVAAR Gevaar op ongeval of beschadiging door ...

Reviews: